Translation of "Übertrifft die erwartungen" in English

Jeder Themenbereich ist liebevoll gestaltet und übertrifft selbst die kühnsten Erwartungen seiner Besucher.
Each section is beautifully decorated and exceeds even the wildest expectations of its visitors.
CCAligned v1

Die Leistung der Betriebe auf Fire Creek übertrifft weiterhin die Erwartungen des Managements.
Operations at Fire Creek continue to perform ahead of management expectations.
ParaCrawl v7.1

Das übertrifft die marktüblichen Erwartungen bei weitem.
That exceeds the market expectations by far.
ParaCrawl v7.1

Hingegen wächst das Geschäft mit digitalen Lösungen dynamisch und übertrifft die Erwartungen.
On the other hand, business with digital solutions is undergoing dynamic growth and has exceeded expectations.
ParaCrawl v7.1

Ein oberstes Ziel - übertrifft die Erwartungen...
One ultimate ambition - surpassing the expected...
CCAligned v1

Ausgezeichnete Unterrichtsqualität und Studentenfürsorge – ‘übertrifft die Erwartungen’ der großen Prüfbehörden.
Excellent quality of teaching and student welfare – ‘exceeds expectations’ from major inspection bodies.
CCAligned v1

Unser professionelles Team übertrifft immer die Erwartungen unserer Kunden.
Our team of experts always give our clients more than they expect.
CCAligned v1

Dieser Flügel übertrifft die sehr hohen Erwartungen.
This wing exceeds the very high expectations.
CCAligned v1

Die Kraftstoffeinsparung übertrifft die Erwartungen der Entwickler.
The fuel savings exceed the expectations of the developers.
ParaCrawl v7.1

Die Ausstattung übertrifft die Erwartungen von Touristen und Geschäftsleuten.
Hotel is ideally equipped to exceed expectations of both leisure tourists and businessmen.
ParaCrawl v7.1

Dieses Tiara erfüllt und übertrifft die Erwartungen.
This tiara meets and exceeds expectations.
ParaCrawl v7.1

Es übertrifft alle Erwartungen, die in der Modebranche.
It exceeds all expectations in the fashion industry.
ParaCrawl v7.1

Diese Distribution übertrifft sicherlich die Erwartungen des Benutzers an eine minimale Distribution.
This distribution will certainly surpass the average persons expectations of a mini distribution.
ParaCrawl v7.1

Das eigentliche Haus übertrifft die Erwartungen.
The actual house exceeds expectations.
ParaCrawl v7.1

Es übertrifft die eigenen Erwartungen und alle sind stolz auf die geleistete Arbeit.
It exceeded their own expectations and everybody was proud of their work.
ParaCrawl v7.1

Die Schlagkraft der auf diese Art veränderten Finger übertrifft meist die Erwartungen.
The combat effectiveness of fingers altered this way usually exceeds expectations.
ParaCrawl v7.1

Der Vermögenszuwachs durch die „New Economy" übertrifft sogar die kühnsten Erwartungen ihrer leidenschaftlichsten Anhänger.
The boost to wealth provided by the "new economy" is exceeding even its most avid boosters' wildest dreams.
News-Commentary v14

Obwohl das Wachstum in den USA sehr ausgeprägt ist, übertrifft Europa die Erwartungen noch stärker.
Although US growth is very strong, Europe has been outperforming expectations by more.
News-Commentary v14

Welche Ansprüche stellt das Produkt an die Verpackung und wie übertrifft diese die Erwartungen?
What does the product demand from the packaging and how does it exceed expectations?
ParaCrawl v7.1

Der Abminderungsfaktor, extrapoilierte auf 50 Jahre von A1ex50a = 1,27 übertrifft die Erwartungen.
The reduction factor, extrapolated to 50 years from A1ex50a = 1. 27 exceeded all expectations.
ParaCrawl v7.1

Dies entspricht einem Zuwachs von 13,7% gegenüber 2009 und übertrifft die Erwartungen bei Weitem.
This corresponds to an increase of 13.7% compared to 2009 and surpasses expectations by far.
ParaCrawl v7.1

Der Erfolg des Keilsicherungsscheibenkonzepts von Nord-Lock übertrifft selbst die Erwartungen derjenigen, die es entwickelt haben.
The success of Nord-Lock’s locking washer concept has surpassed even the expectations of those who developed it.
ParaCrawl v7.1

Der Abminderungsfaktor, extrapolierte auf 50 Jahre von A1ex50a = 1,27 übertrifft die Erwartungen.
The reduction factor, extrapolated to 50 years from A1ex50a = 1. 27 exceeded all expectations.
ParaCrawl v7.1

Obwohl seine Vorbereitung und viel Zeit in Anspruch nimmt, übertrifft das Ergebnis die Erwartungen.
Although its preparation and takes a lot of time, but the result exceeds expectations.
ParaCrawl v7.1

Die Serien sind seit geraumer Zeit im Handel und der Erfolg übertrifft die Erwartungen.
All products are on the shelfs for some time now and the success exceeds the expectations.
ParaCrawl v7.1

Am Ende der Prüfstandsentwicklung übertrifft das Ergebnis die Erwartungen: 410 PS und 527 Nm.
At the end of the development on the test bench the results exceed every expectation: 410 HP and 557 Nm.
ParaCrawl v7.1