Translation of "Übertrifft die erwartungen" in English
Jeder
Themenbereich
ist
liebevoll
gestaltet
und
übertrifft
selbst
die
kühnsten
Erwartungen
seiner
Besucher.
Each
section
is
beautifully
decorated
and
exceeds
even
the
wildest
expectations
of
its
visitors.
CCAligned v1
Die
Leistung
der
Betriebe
auf
Fire
Creek
übertrifft
weiterhin
die
Erwartungen
des
Managements.
Operations
at
Fire
Creek
continue
to
perform
ahead
of
management
expectations.
ParaCrawl v7.1
Das
übertrifft
die
marktüblichen
Erwartungen
bei
weitem.
That
exceeds
the
market
expectations
by
far.
ParaCrawl v7.1
Hingegen
wächst
das
Geschäft
mit
digitalen
Lösungen
dynamisch
und
übertrifft
die
Erwartungen.
On
the
other
hand,
business
with
digital
solutions
is
undergoing
dynamic
growth
and
has
exceeded
expectations.
ParaCrawl v7.1
Ein
oberstes
Ziel
-
übertrifft
die
Erwartungen...
One
ultimate
ambition
-
surpassing
the
expected...
CCAligned v1
Ausgezeichnete
Unterrichtsqualität
und
Studentenfürsorge
–
‘übertrifft
die
Erwartungen’
der
großen
Prüfbehörden.
Excellent
quality
of
teaching
and
student
welfare
–
‘exceeds
expectations’
from
major
inspection
bodies.
CCAligned v1
Unser
professionelles
Team
übertrifft
immer
die
Erwartungen
unserer
Kunden.
Our
team
of
experts
always
give
our
clients
more
than
they
expect.
CCAligned v1
Dieser
Flügel
übertrifft
die
sehr
hohen
Erwartungen.
This
wing
exceeds
the
very
high
expectations.
CCAligned v1
Die
Kraftstoffeinsparung
übertrifft
die
Erwartungen
der
Entwickler.
The
fuel
savings
exceed
the
expectations
of
the
developers.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausstattung
übertrifft
die
Erwartungen
von
Touristen
und
Geschäftsleuten.
Hotel
is
ideally
equipped
to
exceed
expectations
of
both
leisure
tourists
and
businessmen.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Tiara
erfüllt
und
übertrifft
die
Erwartungen.
This
tiara
meets
and
exceeds
expectations.
ParaCrawl v7.1
Es
übertrifft
alle
Erwartungen,
die
in
der
Modebranche.
It
exceeds
all
expectations
in
the
fashion
industry.
ParaCrawl v7.1
Diese
Distribution
übertrifft
sicherlich
die
Erwartungen
des
Benutzers
an
eine
minimale
Distribution.
This
distribution
will
certainly
surpass
the
average
persons
expectations
of
a
mini
distribution.
ParaCrawl v7.1
Das
eigentliche
Haus
übertrifft
die
Erwartungen.
The
actual
house
exceeds
expectations.
ParaCrawl v7.1
Es
übertrifft
die
eigenen
Erwartungen
und
alle
sind
stolz
auf
die
geleistete
Arbeit.
It
exceeded
their
own
expectations
and
everybody
was
proud
of
their
work.
ParaCrawl v7.1
Die
Schlagkraft
der
auf
diese
Art
veränderten
Finger
übertrifft
meist
die
Erwartungen.
The
combat
effectiveness
of
fingers
altered
this
way
usually
exceeds
expectations.
ParaCrawl v7.1
Der
Vermögenszuwachs
durch
die
„New
Economy"
übertrifft
sogar
die
kühnsten
Erwartungen
ihrer
leidenschaftlichsten
Anhänger.
The
boost
to
wealth
provided
by
the
"new
economy"
is
exceeding
even
its
most
avid
boosters'
wildest
dreams.
News-Commentary v14
Obwohl
das
Wachstum
in
den
USA
sehr
ausgeprägt
ist,
übertrifft
Europa
die
Erwartungen
noch
stärker.
Although
US
growth
is
very
strong,
Europe
has
been
outperforming
expectations
by
more.
News-Commentary v14
Welche
Ansprüche
stellt
das
Produkt
an
die
Verpackung
und
wie
übertrifft
diese
die
Erwartungen?
What
does
the
product
demand
from
the
packaging
and
how
does
it
exceed
expectations?
ParaCrawl v7.1
Der
Abminderungsfaktor,
extrapoilierte
auf
50
Jahre
von
A1ex50a
=
1,27
übertrifft
die
Erwartungen.
The
reduction
factor,
extrapolated
to
50
years
from
A1ex50a
=
1.
27
exceeded
all
expectations.
ParaCrawl v7.1
Dies
entspricht
einem
Zuwachs
von
13,7%
gegenüber
2009
und
übertrifft
die
Erwartungen
bei
Weitem.
This
corresponds
to
an
increase
of
13.7%
compared
to
2009
and
surpasses
expectations
by
far.
ParaCrawl v7.1
Der
Erfolg
des
Keilsicherungsscheibenkonzepts
von
Nord-Lock
übertrifft
selbst
die
Erwartungen
derjenigen,
die
es
entwickelt
haben.
The
success
of
Nord-Lock’s
locking
washer
concept
has
surpassed
even
the
expectations
of
those
who
developed
it.
ParaCrawl v7.1
Der
Abminderungsfaktor,
extrapolierte
auf
50
Jahre
von
A1ex50a
=
1,27
übertrifft
die
Erwartungen.
The
reduction
factor,
extrapolated
to
50
years
from
A1ex50a
=
1.
27
exceeded
all
expectations.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
seine
Vorbereitung
und
viel
Zeit
in
Anspruch
nimmt,
übertrifft
das
Ergebnis
die
Erwartungen.
Although
its
preparation
and
takes
a
lot
of
time,
but
the
result
exceeds
expectations.
ParaCrawl v7.1
Die
Serien
sind
seit
geraumer
Zeit
im
Handel
und
der
Erfolg
übertrifft
die
Erwartungen.
All
products
are
on
the
shelfs
for
some
time
now
and
the
success
exceeds
the
expectations.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
Prüfstandsentwicklung
übertrifft
das
Ergebnis
die
Erwartungen:
410
PS
und
527
Nm.
At
the
end
of
the
development
on
the
test
bench
the
results
exceed
every
expectation:
410
HP
and
557
Nm.
ParaCrawl v7.1