Translation of "Übertreibe es nicht" in English
Aber
mit
Anstand,
übertreibe
es
nicht.
But
with
respect,
don't
be
too
fast.
OpenSubtitles v2018
Judy,
übertreibe
es
mal
nicht.
Judy,
don't
overdo
it.
OpenSubtitles v2018
Übertreibe
es
nicht
und
alles
wird
gut.
Just
don't
push
it,
and
you'll
be
fine.
OpenSubtitles v2018
Schön,
dass
du
aufgestanden
bist,
aber
übertreibe
es
bitte
nicht.
It's
wonderful
to
see
you
out
of
bed,
dearest,
but
you
shouldn't
push
yourself
too
hard.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
du
fühlst
mit
meiner
Mutter,
aber
übertreibe
es
nicht.
I
know
you
love
my
mother,
but
you
forget
yourself.
OpenSubtitles v2018
Sturer
Mönch,
übertreibe
es
nicht!
Stubborn,
don't
push
it.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
schon,
es
geht
mir
gut,
übertreibe
es
nicht.
I'm
fine.
I'm
fine,
don't
fuss.
OpenSubtitles v2018
Trage
immer
Laufschuhe
und
übertreibe
es
nicht
mit
dem
Laufen.
Always
wear
proper
running
shoes,
and
don't
overdo
the
running.
ParaCrawl v7.1
Befolge
die
Anweisungen
des
Herstellers
und
übertreibe
es
nicht.
Follow
the
manufacturer’s
instructions
and
don’t
overdo
it.
ParaCrawl v7.1
Auch
auf
Facebook
oder
Instagram
übertreibe
ich
es
nicht.
And
I
don't
get
too
carried
away
on
Facebook
or
Instagram
either.
ParaCrawl v7.1
Übertreibe
es
nicht
mit
den
Vorbereitungen.
Do
not
overdo
your
fasting
preparations.
ParaCrawl v7.1
Ein
paar
Mail
auch
deutliche
Keywords
(übertreibe
es
nicht).
Bold
keywords
a
few
times
(don't
overdo
this).
ParaCrawl v7.1
Zeige
ein
wenig
Bein,
übertreibe
es
aber
nicht.
Show
a
little
leg,
but
don't
get
carried
away.
ParaCrawl v7.1
Alles
klar
übertreibe
ich,
aber
es
nicht
die
Tropen
auch
nicht
ist.
Well
OK
this
is
an
exaggeration
but
this
is
not
the
Tropics
either.
ParaCrawl v7.1
Sohn,
übertreibe
es
nicht...
Son,
don't
get
me
started...
OpenSubtitles v2018
Übertreibe
es
nicht,
Clay.
Don't
push
it,
Clay.
OpenSubtitles v2018
Auf
jeden
Fall
Übertreibe
es
nicht,
denn
überschüssiges
Eisen
ist
ebenso
unerwünscht
wie
sein
Defizit.
In
any
case,
do
not
overdo
it,
because
excess
iron
is
also
undesirable,
as
is
its
deficit.
CCAligned v1
Übertreibe
es
nicht
mit
Farbe.
Do
not
overdo
it
with
color.
ParaCrawl v7.1
In
großen
Mengen
genossen
kann
Yerba
Maté
abführend
wirken,
also
übertreibe
es
nicht!
In
large
amounts,
yerba
maté
can
act
as
a
laxative,
so
don’t
overdo
it!
ParaCrawl v7.1
Übertreibe
es
nicht
–
das
kann
die
Feuchtigkeit
entziehen,
die
durch
die
Mischung
bewirkt
wurde.
Don't
overdo
it
-
this
can
strip
the
scalp
of
the
moisture
provided
by
the
rub.
ParaCrawl v7.1
Pflanzen
brauchen
Platz,
um
zu
wachsen
und
zu
atmen,
also
übertreibe
es
nicht.
Plants
need
space
to
grow
and
breathe,
so
don't
overdo
it.
ParaCrawl v7.1
Übertreibe
es
jedoch
nicht,
nur
ein
Tupfen
hinter
den
Ohren
kann
Wunder
bewirken.
Don't
overdo
it,
of
course,
but
just
a
dab
behind
the
ears
can
work
wonders.
ParaCrawl v7.1
Selbst,
wenn
du
durch
Massagen
oder
eine
Triggerpunkttherapie
Linderung
verspürst,
übertreibe
es
nicht
damit.
Even
if
you
feel
relief
with
massages
or
trigger
point
therapy,
don’t
overdo
it.
ParaCrawl v7.1
Übertreibe
es
nicht
bei
anderen.
Don't
overact
with
others.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
verstehen,
wenn
du
emotional
neurotisch
bist...
und
kann
damit
leben,
aber
tue
mir
den
Gefallen,
und
übertreibe
es
nicht.
I
understand
you're
emotionally
neurotic.
I
even
tolerate
it.
But
do
me
a
favor,
don't
celebrate
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
einen
Jungen
beeindrucken
willst,
musst
du
ihm
das
Gefühl
geben,
dass
du
dich
für
ihn
als
Person
interessierst
–
übertreibe
es
aber
nicht.
If
you
want
to
impress
a
guy,
then
you
have
to
make
him
feel
that
you
care
about
who
he
is
as
a
person
--
just
not
too
much.
ParaCrawl v7.1
Übertreibe
es
aber
nicht,
denn
zu
häufiges
Waschen
verursacht
nur
eine
noch
stärkere
Talgproduktion,
weil
der
Körper
der
Austrocknung
der
Haut
vorbeugen
will.
However,
don't
overdo
it,
because
too
much
washing
will
trigger
an
over-production
of
oil
to
combat
dry
skin.
ParaCrawl v7.1