Übersetzung für "Übertreibe es nicht" in Englisch

Aber mit Anstand, übertreibe es nicht.
But with respect, don't be too fast.
OpenSubtitles v2018

Judy, übertreibe es mal nicht.
Judy, don't overdo it.
OpenSubtitles v2018

Übertreibe es nicht und alles wird gut.
Just don't push it, and you'll be fine.
OpenSubtitles v2018

Schön, dass du aufgestanden bist, aber übertreibe es bitte nicht.
It's wonderful to see you out of bed, dearest, but you shouldn't push yourself too hard.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, du fühlst mit meiner Mutter, aber übertreibe es nicht.
I know you love my mother, but you forget yourself.
OpenSubtitles v2018

Sturer Mönch, übertreibe es nicht!
Stubborn, don't push it.
OpenSubtitles v2018

Es geht schon, es geht mir gut, übertreibe es nicht.
I'm fine. I'm fine, don't fuss.
OpenSubtitles v2018

Trage immer Laufschuhe und übertreibe es nicht mit dem Laufen.
Always wear proper running shoes, and don't overdo the running.
ParaCrawl v7.1

Befolge die Anweisungen des Herstellers und übertreibe es nicht.
Follow the manufacturer’s instructions and don’t overdo it.
ParaCrawl v7.1

Auch auf Facebook oder Instagram übertreibe ich es nicht.
And I don't get too carried away on Facebook or Instagram either.
ParaCrawl v7.1

Übertreibe es nicht mit den Vorbereitungen.
Do not overdo your fasting preparations.
ParaCrawl v7.1

Ein paar Mail auch deutliche Keywords (übertreibe es nicht).
Bold keywords a few times (don't overdo this).
ParaCrawl v7.1

Zeige ein wenig Bein, übertreibe es aber nicht.
Show a little leg, but don't get carried away.
ParaCrawl v7.1

Alles klar übertreibe ich, aber es nicht die Tropen auch nicht ist.
Well OK this is an exaggeration but this is not the Tropics either.
ParaCrawl v7.1

Sohn, übertreibe es nicht...
Son, don't get me started...
OpenSubtitles v2018

Übertreibe es nicht, Clay.
Don't push it, Clay.
OpenSubtitles v2018

Auf jeden Fall Übertreibe es nicht, denn überschüssiges Eisen ist ebenso unerwünscht wie sein Defizit.
In any case, do not overdo it, because excess iron is also undesirable, as is its deficit.
CCAligned v1

Übertreibe es nicht mit Farbe.
Do not overdo it with color.
ParaCrawl v7.1

In großen Mengen genossen kann Yerba Maté abführend wirken, also übertreibe es nicht!
In large amounts, yerba maté can act as a laxative, so don’t overdo it!
ParaCrawl v7.1

Übertreibe es nicht – das kann die Feuchtigkeit entziehen, die durch die Mischung bewirkt wurde.
Don't overdo it - this can strip the scalp of the moisture provided by the rub.
ParaCrawl v7.1

Pflanzen brauchen Platz, um zu wachsen und zu atmen, also übertreibe es nicht.
Plants need space to grow and breathe, so don't overdo it.
ParaCrawl v7.1

Übertreibe es jedoch nicht, nur ein Tupfen hinter den Ohren kann Wunder bewirken.
Don't overdo it, of course, but just a dab behind the ears can work wonders.
ParaCrawl v7.1

Selbst, wenn du durch Massagen oder eine Triggerpunkttherapie Linderung verspürst, übertreibe es nicht damit.
Even if you feel relief with massages or trigger point therapy, don’t overdo it.
ParaCrawl v7.1

Übertreibe es nicht bei anderen.
Don't overact with others.
ParaCrawl v7.1

Ich kann verstehen, wenn du emotional neurotisch bist... und kann damit leben, aber tue mir den Gefallen, und übertreibe es nicht.
I understand you're emotionally neurotic. I even tolerate it. But do me a favor, don't celebrate it.
OpenSubtitles v2018

Wenn du einen Jungen beeindrucken willst, musst du ihm das Gefühl geben, dass du dich für ihn als Person interessierst – übertreibe es aber nicht.
If you want to impress a guy, then you have to make him feel that you care about who he is as a person -- just not too much.
ParaCrawl v7.1

Übertreibe es aber nicht, denn zu häufiges Waschen verursacht nur eine noch stärkere Talgproduktion, weil der Körper der Austrocknung der Haut vorbeugen will.
However, don't overdo it, because too much washing will trigger an over-production of oil to combat dry skin.
ParaCrawl v7.1