Translation of "Übertragen bekommen" in English
Es
war
für
meine
Partei
eine
Ehre,
die
Berichterstattung
übertragen
zu
bekommen.
It
was
an
honour
for
my
party
to
be
given
the
rapporteurship.
Europarl v8
Ich
wollte
hier
zu
übertragen
bekommen,
aber
es
wird
nicht
passieren.
I
wanted
to
get
transferred
up
here,
but
it's
not
gonna
happen.
OpenSubtitles v2018
Warum
habe
ich
diese
Aufgabe
übertragen
bekommen?
Why
have
I
been
enlisted
for
this
task?
OpenSubtitles v2018
Beide
haben
im
Laufe
der
Zeit
mehr
und
mehr
Verantwortung
übertragen
bekommen.
During
the
course
of
time,
both
have
been
granted
more
and
more
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Quality
Austria:
Sie
haben
die
Betriebsleitung
im
September
2005
übertragen
bekommen.
Quality
Austria:
In
September
2005,
you
were
entrusted
with
plant
management.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
die
Dateien
zwischen
zwei
Geräten
übertragen
bekommen.
You
are
able
to
get
files
transferred
between
two
devices.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
haben
die
Sozialdemokraten
die
Verantwortung
für
einige
sehr
strategische
und
anspruchsvolle
Bereiche
übertragen
bekommen.
However
social-democrats
have
been
given
responsibility
for
some
very
strategic
and
challenging
issues.
ParaCrawl v7.1
Da
meine
Erfahrung
und
Know-How
stieg,
habe
ich
mehr
Aufgaben
und
Verantwortungsbereiche
übertragen
bekommen.
As
my
experience
and
knowledge
increased,
I
was
given
more
tasks
and
responsibilities.
ParaCrawl v7.1
Privaten
Ratingagenturen
wurden
neue
Rechte
gegeben,
um
Standards
festzulegen,
und
ihnen
wurde
versprochen,
Befugnisse
von
den
öffentlichen
Behörden
übertragen
zu
bekommen.
Private
credit
rating
agencies
have
been
given
new
rights
to
set
the
standards
and
promises
of
delegation
of
power
from
the
public
authorities.
Europarl v8
In
einer
Demokratie
ist
jeder
Machtinhaber
dem
gegenüber
verantwortlich,
von
dem
er
diese
Macht
übertragen
bekommen
hat
und
in
dessen
Namen
er
sie
ausübt,
in
unserem
Fall
sind
das
die
Völker
Europas,
die
wir
hier
vertreten.
In
a
democracy,
all
holders
of
power
must
be
answerable
to
those
who
gave
them
that
power
and
in
whose
name
they
exercise
it,
in
this
case
the
people
of
Europe
who
we
here
represent.
Europarl v8
Wir
haben
durch
den
Vertrag
von
Lissabon
neue
Aufgaben
übertragen
bekommen,
die
zusätzliche
Ausgaben
mit
sich
bringen,
aber
das
kommende
Jahr
2012
muss
im
Zeichen
der
Konsolidierung
stehen.
We
have
had
new
tasks
conferred
on
us
by
the
Treaty
of
Lisbon
which
involve
additional
expenditure,
but
the
forthcoming
year,
2012,
must
be
a
year
of
consolidation.
Europarl v8
Da
die
Anweisungsbefugten
die
wichtigsten
Exekutivbeamten
sind,
müssen
sie
die
vollständige
Verantwortung
für
ihre
Tätigkeit
übertragen
bekommen,
um
sich
nicht
hinter
dem
Rücken
irgendeines
Anderen
verstecken
zu
können.
Because
authorising
officers
are
the
officials
with
the
most
important
executive
role
they
must
be
fully
accountable
for
their
actions,
and
cannot
take
refuge
behind
the
backs
of
others.
Europarl v8
Das
Europäische
Unterstützungsbüro
für
Asylfragen(EASO)
sollte
für
die
Auslegung
der
Regeln
hinsichtlich
der
Zuweisung
von
Flüchtlingen
die
Verantwortung
übertragen
bekommen
–
beispielsweise
in
der
Frage,
welches
Land
zuständig
ist,
wenn
die
Mitgliedstaaten
in
Einzelfällen
keine
Übereinstimmung
erzielen.
The
European
Asylum
Support
Office
(EASO)
should
be
made
responsible
for
interpreting
the
rules
for
assigning
refugees
–
deciding,
for
example,
which
country
is
responsible
when
member
states
disagree
in
individual
cases.
News-Commentary v14
Die
Schiffsbesatzungen
und
Hafenarbeiter
sollten
durch
die
Sicherheitsmaßnahmen
nicht
übergebührlich
beeinträchtigt
werden
und
auch
keine
Polizeiaufgaben
übertragen
bekommen,
die
normalerweise
vom
Staat
wahrgenommen
werden.
Ship
crews
and
port
workers
should
not
be
unduly
affected
by
the
implementation
of
security
measures,
nor
should
they
be
entrusted
with
policing
responsibilities
that
normally
fall
upon
governments.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
in
ihrem
Wunsch,
schrittweise
Zuständigkeiten
übertragen
zu
bekommen,
durch
das
Europäische
Parlament
gestützt.
The
Commission's
wish
to
have
responsibility
gradually
transferred
to
it,
is
supported
by
the
European
Parliament.
EUbookshop v2
Somit
findet
man
nach
Ablauf
der
Inkubationszeit
nur
Kolonien
von
Rekombinatenstämmen
auf
dem
verwendeten
Medium,die
durch
Genaustausch
vom
Stamm
A
die
erhöhte
Resistenz
gegen
Streptomycin
und
vom
Stamm
B
die
Fähigkeit,
ohne
die
Aminosäuren
Leucin,
Cystein
und
Lysin
zu
wachsen,
übertragen
bekommen
haben.
Thus,
after
incubation,
only
colonies
of
recombinant
strains
are
found
on
the
medium
used,
to
which,
by
gene
exchange,
the
increased
resistance
to
streptomycin
has
been
transferred
from
strain
A
as
well
as,
from
strain
B,
the
ability
to
grow
without
the
amino
acids
leucine,
cysteine
and
lysine.
EuroPat v2
Somit
findet
man
nach
Ablauf
der
Inkubationszeit
nur
Kolonien
von
Rekombinantenstämmen
auf
dem
verwendeten
Medium,
die
durch
Genaustausch
vom
Stamm
A
die
erhöhte
Resistenz
gegen
Streptomycin
und
vom
Stamm
B
die
Fähigkeit,
ohne
die
Aminosäuren
Leucin,
Cystein
und
Lysin
zu
wachsen,
übertragen
bekommen
haben.
Thus,
after
incubation,
only
colonies
of
recombinant
strains
are
found
on
the
medium
used,
to
which,
by
gene
exchange,
the
increased
resistance
to
streptomycin
has
been
transferred
from
strain
A
as
well
as,
from
strain
B,
the
ability
to
grow
without
the
amino
acids
leucine,
cysteine
and
lysine.
EuroPat v2
Bei
einer
Gruppe
bekannter
Systeme
muß
der
Benutzer
jedoch
zuvor
am
Standort
des
Gegenstandes
die
gewünschten
Information
auf
sein
Wiedergabegerät
übertragen
bekommen.
With
a
group
of
known
systems,
however,
the
user
previously
has
to
obtain
at
the
location
of
the
object
the
desired
information
transmitted
to
his
reproduction
device.
EuroPat v2