Translation of "Übersetzung anfertigen" in English
Sie
müssen
sich
nie
mit
.po
Daiten
herumschlagen
oder
die
Übersetzung
selber
anfertigen.
You
will
never
handle
.po
files
or
do
the
translation
on
your
own.
ParaCrawl v7.1
Dies
habe
ausgereicht,
um
eine
Übersetzung
anfertigen
zu
lassen
und
die
Verteidigung
sicherzustellen.
That
was
sufficient
time
in
which
to
obtain
a
translation
and
to
arrange
for
a
defence.
EUbookshop v2
Die
Anforderung
eines
Angebots
zieht
keine
Verpflichtung
nach
sich,
eine
Übersetzung
anfertigen
zu
lassen.
Requesting
a
translation
quote
requires
no
commitment
on
your
part
to
request
a
translation.
ParaCrawl v7.1
Am
Tag
des
Wettbewerbs
werden
bis
zu
fünf
Schüler
(Teilnahmealter
17
Jahre)
aus
jeder
der
ausgewählten
Schulen
eine
Übersetzung
anfertigen.
Up
to
five
pupils
(who
have
to
be
17
years
old)
from
each
selected
school
will
do
a
translation
test
on
the
contest
day.
TildeMODEL v2018
Sie
habe
zunächst
eine
Übersetzung
des
Schriftstücks
anfertigen
lassen
müssen,
was
jedoch
zu
dessen
Verständnis
keineswegs
ausgereicht
habe.
He
had
first
of
all
had
to
obtain
a
translation
of
the
documents,
which
had
not
however
sufficed
to
render
them
intelligible.
EUbookshop v2
Bischofskonferenzen
durften
eine
Version
verwenden
und
eine
recht
freie
Übersetzung
der
Texte
anfertigen,
wobei
die
Grundstruktur
zu
respektieren
war.
Bishops'
conferences
could
use
one
of
them
and
were
permitted
to
make
a
fairly
free
translation
of
the
texts
while
respecting
the
basic
structure.
ParaCrawl v7.1
Deswegen
ließ
ich
auch
von
vornherein
eine
türkische
Übersetzung
meiner
Anfrage
anfertigen,
um
so
eventuell
in
der
Lage
zu
sein,
bei
türkischen
Medien
Aufmerksamkeit
bekommen
zu
können.
That's
the
reason
why
I
ordered
a
Turkish
translation
of
my
request
from
the
outset,
so
that
I
would
perhaps
be
able
to
get
attention
from
the
Turkish
media.
ParaCrawl v7.1
Anhand
der
folgenden
Schritt-für-Schritt-Anleitung
können
Sie
auf
einfache
Weise
nachvollziehen,
wie
Sie
mit
Across
typischerweise
eine
Übersetzung
anfertigen.
The
following
step-by-step
instructions
will
show
you
in
a
simple
way
how
you
would
typically
produce
a
translation
with
Across.
ParaCrawl v7.1
Nr.
19
wird
eine
Schiedsklage,
eine
Widerklage
oder
ein
sonstiger
Schriftsatz
bei
der
DIS
in
einer
anderen
Sprache
als
Deutsch,
Englisch
oder
Französisch
eingereicht,
kann
die
DIS
eine
Übersetzung
anfertigen
lassen,
deren
Kosten
die
DIS
zusätzlich
zu
der
DIS-Bearbeitungsgebühr
nach
Nr.
18
erheben
kann.
19)
If
a
statement
of
claim,
a
counterclaim
or
any
other
written
pleadings
is
submitted
to
the
DIS
in
any
language
other
than
German,
English
or
French,
the
DIS
may
arrange
for
a
translation.
The
costs
for
such
translation
may
be
added
to
the
DIS
administrative
fee
levied
by
the
DIS
pursuant
to
15).
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
man
eine
qualitativ
hochwertige
Übersetzung
anfertigen,
wenn
man
nicht
über
so
viele
Niederlassungen
wie
Sprachen
verfügt,
die
man
dem
Kunden
verspricht?
How
is
it
possible
to
produce
a
quality
translation
if
you
do
not
have
as
many
offices
as
languages
promised
to
clients?
CCAligned v1
Damit
ein
Übersetzer
eine
flüssige
und
natürlich
klingende
Übersetzung
anfertigen
kann,
muss
er
flüssig
und
natürlich
schreiben
können.
In
order
for
a
translator
to
provide
a
smooth
and
natural
translation,
she
or
he
must
be
a
smooth
and
natural
writer.
ParaCrawl v7.1
Pradyumna
sagt,
es
wird
schneller
gehen,
einfach
eine
neue
Übersetzung
anfertigen
zu
lassen
–
es
ist
nur
1
Seite.
Pradyumna
says
it
may
be
faster
just
to
get
a
new
translation
–
it
is
only
1
page.
ParaCrawl v7.1
Das
funktioniert
auch
mit
anderen
Einträgen,
wenn
ihr
einen
Eintrag
seht,
der
nur
einsprachig
ist,
könnt
ihr
auch
eine
Übersetzung
anfertigen.
This
also
works
for
other
entries,
if
you
find
an
untranslated
entry
and
want
to
add
a
translation
to
it.
ParaCrawl v7.1
Nur
ein
Übersetzer,
der
von
einem
tschechischen
Stadt-
oder
Kreisgericht
zu
diesem
Zweck
und
für
die
entsprechende
Sprache
bestellt
wurde,
kann
eine
beglaubigte
Übersetzung
anfertigen
bzw.
eine
vorliegende
Übersetzung
nachträglich
beglaubigen.
An
official
translation
can
only
be
performed,
or
another
translation
officially
verified,
by
atranslator
appointed
for
this
purpose,
and
for
the
given
language,
by
aregional
or
municipal
court.
ParaCrawl v7.1
Die
Qualität
der
Übersetzungen
ist
für
mich
von
großer
Bedeutung.
Um
eine
qualitativ
hochwertige
Übersetzung
anfertigen
zu
können,
benötige
ich
von
Ihnen
Angaben
darüber,
für
welchen
Zweck
und
für
welche
Zielgruppe
die
Übersetzung
gedacht
ist.
The
quality
of
my
translations
is
of
high
importance
to
me.
To
be
able
to
deliver
high
quality,
I
need
information
about
the
aim
and
the
target
group
of
the
translation.
CCAligned v1
Das
Webportal
"www.uredniprekladatel.cz"
ist
hier
für
jeden,
der
eine
hochwertige,
amtlich
beglaubigte
Übersetzung
von
Dokumenten
anfertigen
lassen
will.
Egal,
ob
es
sich
um
standesamtliche
Dokumente
(Geburtsurkunden,
Trauscheine,
Ehefähigkeitszeugnisse...),
Dokumente,
die
die
erzielte
Ausbildung
nachweisen
(Zeugnisse,
Diplome,
Zertifikate...)
oder
umfangreichere
Dokumente
mit
juristischem
und
geschäftlichen
Charakter
(Verträge,
Urteile,
Rechnungsabschlüsse,
Wirtschaftsprüferberichte...)
handelt,
Sie
können
sich
immer
mit
Vertrauen
an
uns
wenden.
The
website
"www.uredniprekladatel.cz"
is
here
for
everyone
who
needs
to
compile
quality
officially
certified
translations
of
documents.
Whether
this
concerns
registry
documents
(birth
certificates,
marriage
certificates,
certificates
of
capability
to
conclude
marriage...),
documents
certifying
attained
educational
level
(degrees,
diplomas,
certificates...)
or
more
extensive
documents
of
a
legal
and
commercial
character
(contracts,
legal
rulings,
statements
of
accounts,
auditor’s
reports...),
you
can
always
rely
on
us.
CCAligned v1
Darf
ein
vereidigter
Übersetzer
auch
„gewöhnliche“
Übersetzungen
anfertigen?
Can
sworn
translators
also
do
ordinary
translations?
ParaCrawl v7.1
Sie
können
natürlich
keine
Übersetzungen
anfertigen.
They
can
not
provide
translation,
however.
ParaCrawl v7.1
Die
Firma
lidolang
kann
hochqualitative
Übersetzungen
anfertigen,
mit
denen
Sie
Ihr
Ziel
erreichen!
Providing
you
with
the
highest
quality
of
translations,
lidolang
will
enable
you
to
achieve
your
goals!
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
irgendwelche
speziellen
Programme,
die
man
braucht,
um
Übersetzungen
anfertigen
zu
können?
Are
there
any
special
programs
one
would
need
in
order
to
do
the
translation?
ParaCrawl v7.1
Er
spricht
sich
dafür
aus,
dass
die
Mitgliedstaaten
die
Übersetzungen
selbst
anfertigen,
und
zwar
nur
dann,
wenn
diese
eine
Version
in
ihrer
eigenen
Sprache
wünschten.
He
would
find
it
acceptable
for
translation
to
be
done
by
the
Member
States
themselves
only
when
they
wished
to
have
their
own
language
version.
TildeMODEL v2018
Einer
der
Hauptgründe
hierfür
ist
der
Umstand,
dass
die
auf
EU-Ebene
angefertigten
Übersetzungen
nicht
immer
den
höchsten
Qualitätsanforderungen
genügten
und
die
Mitgliedstaaten
ohnehin
eigene
Übersetzungen
anfertigen
bzw.
Korrekturen
anbringen
mussten.
One
of
the
main
reasons
for
this
is
that
the
translations
done
at
EU
level
have
not
always
been
of
the
highest
quality,
compelling
Member
States
to
do
their
own
translations
or
to
correct
them.
TildeMODEL v2018
Ein
Urheberrecht
kann
an
einer
Übersetzung
unabhängig
von
dem
Urheberrecht
an
dem
Original
bestehen,
da
der
Übersetzer
bei
der
Anfertigung
der
Übersetzung
Fähigkeiten
eingesetzt
und
Arbeit
aufgewandt
hat.
Copyright
can
exist
in
a
translation,
independent
of
the
copyright
in
the
original,
since
the
translator
will
have
expended
skill
and
work
in
making
the
translation.
EUbookshop v2
Von
den
Übersetzern
wird
die
maschinelle
Übersetzung
für
die
Anfertigung
von
Rohübersetzungen
genutzt,
die
dann
nachbearbeitet
werden,
um
den
gewohnten
Qualitätsstandard
zu
erreichen.
Translators
who
use
machine
translation
do
so
in
order
to
obtain
a
rough
draft
translation
that
they
then
edit
to
the
quality
of
a
human
translation.
EUbookshop v2
Die
letztgenannte
Tätigkeit
ermöglicht
es,
dass
wir
für
unsere
Klienten
Fachübersetzungen
und
beglaubigte
Übersetzungen
anfertigen
können.
The
latter
allows
us
to
provide
clients
with
special
translation
and
translation
certification
services.
ParaCrawl v7.1
Sind
Beanstandungen
begründet
und
objektiv
nachweisbar,
lässt
Locsoft
die
Übersetzung
überarbeiten
oder
gegebenenfalls
durch
einen
anderen
Übersetzer
neu
anfertigen.
If
complaints
are
justified
and
objectively
verifiable,
Locsoft
has
the
translation
revised
or,
if
necessary,
retranslated
by
another
translator.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Berücksichtigung
von
Textposition
und
Kontext
erzielen
Sie
Matches
„über
100
%“
und
können
optimale
Übersetzungen
anfertigen.
Provides
"beyond
100%"
matches
by
recognizing
location
and
context
to
deliver
the
best
translation.
ParaCrawl v7.1