Translation of "Übersetzung anfertigen" in English

Sie müssen sich nie mit .po Daiten herumschlagen oder die Übersetzung selber anfertigen.
You will never handle .po files or do the translation on your own.
ParaCrawl v7.1

Dies habe aus­gereicht, um eine Übersetzung anfertigen zu lassen und die Verteidigung sicherzustel­len.
That was sufficient time in which to obtain a translation and to arrange for a defence.
EUbookshop v2

Die Anforderung eines Angebots zieht keine Verpflichtung nach sich, eine Übersetzung anfertigen zu lassen.
Requesting a translation quote requires no commitment on your part to request a translation.
ParaCrawl v7.1

Am Tag des Wettbewerbs werden bis zu fünf Schüler (Teilnahmealter 17 Jahre) aus jeder der ausgewählten Schulen eine Übersetzung anfertigen.
Up to five pupils (who have to be 17 years old) from each selected school will do a translation test on the contest day.
TildeMODEL v2018

Sie habe zu­nächst eine Übersetzung des Schriftstücks anfertigen lassen müssen, was jedoch zu des­sen Verständnis keineswegs ausgereicht habe.
He had first of all had to obtain a translation of the documents, which had not however sufficed to render them intelligible.
EUbookshop v2

Bischofskonferenzen durften eine Version verwenden und eine recht freie Übersetzung der Texte anfertigen, wobei die Grundstruktur zu respektieren war.
Bishops' conferences could use one of them and were permitted to make a fairly free translation of the texts while respecting the basic structure.
ParaCrawl v7.1

Deswegen ließ ich auch von vornherein eine türkische Übersetzung meiner Anfrage anfertigen, um so eventuell in der Lage zu sein, bei türkischen Medien Aufmerksamkeit bekommen zu können.
That's the reason why I ordered a Turkish translation of my request from the outset, so that I would perhaps be able to get attention from the Turkish media.
ParaCrawl v7.1

Anhand der folgenden Schritt-für-Schritt-Anleitung können Sie auf einfache Weise nachvollziehen, wie Sie mit Across typischerweise eine Übersetzung anfertigen.
The following step-by-step instructions will show you in a simple way how you would typically produce a translation with Across.
ParaCrawl v7.1

Nr. 19 wird eine Schiedsklage, eine Widerklage oder ein sonstiger Schriftsatz bei der DIS in einer anderen Sprache als Deutsch, Englisch oder Französisch eingereicht, kann die DIS eine Übersetzung anfertigen lassen, deren Kosten die DIS zusätzlich zu der DIS-Bearbeitungsgebühr nach Nr. 18 erheben kann.
19) If a statement of claim, a counterclaim or any other written pleadings is submitted to the DIS in any language other than German, English or French, the DIS may arrange for a translation. The costs for such translation may be added to the DIS administrative fee levied by the DIS pursuant to 15).
ParaCrawl v7.1

Wie kann man eine qualitativ hochwertige Übersetzung anfertigen, wenn man nicht über so viele Niederlassungen wie Sprachen verfügt, die man dem Kunden verspricht?
How is it possible to produce a quality translation if you do not have as many offices as languages promised to clients?
CCAligned v1

Damit ein Übersetzer eine flüssige und natürlich klingende Übersetzung anfertigen kann, muss er flüssig und natürlich schreiben können.
In order for a translator to provide a smooth and natural translation, she or he must be a smooth and natural writer.
ParaCrawl v7.1

Pradyumna sagt, es wird schneller gehen, einfach eine neue Übersetzung anfertigen zu lassen – es ist nur 1 Seite.
Pradyumna says it may be faster just to get a new translation – it is only 1 page.
ParaCrawl v7.1

Das funktioniert auch mit anderen Einträgen, wenn ihr einen Eintrag seht, der nur einsprachig ist, könnt ihr auch eine Übersetzung anfertigen.
This also works for other entries, if you find an untranslated entry and want to add a translation to it.
ParaCrawl v7.1

Nur ein Übersetzer, der von einem tschechischen Stadt- oder Kreisgericht zu diesem Zweck und für die entsprechende Sprache bestellt wurde, kann eine beglaubigte Übersetzung anfertigen bzw. eine vorliegende Übersetzung nachträglich beglaubigen.
An official translation can only be performed, or another translation officially verified, by atranslator appointed for this purpose, and for the given language, by aregional or municipal court.
ParaCrawl v7.1

Die Qualität der Übersetzungen ist für mich von großer Bedeutung. Um eine qualitativ hochwertige Übersetzung anfertigen zu können, benötige ich von Ihnen Angaben darüber, für welchen Zweck und für welche Zielgruppe die Übersetzung gedacht ist.
The quality of my translations is of high importance to me. To be able to deliver high quality, I need information about the aim and the target group of the translation.
CCAligned v1

Das Webportal "www.uredniprekladatel.cz" ist hier für jeden, der eine hochwertige, amtlich beglaubigte Übersetzung von Dokumenten anfertigen lassen will. Egal, ob es sich um standesamtliche Dokumente (Geburtsurkunden, Trauscheine, Ehefähigkeitszeugnisse...), Dokumente, die die erzielte Ausbildung nachweisen (Zeugnisse, Diplome, Zertifikate...) oder umfangreichere Dokumente mit juristischem und geschäftlichen Charakter (Verträge, Urteile, Rechnungsabschlüsse, Wirtschaftsprüferberichte...) handelt, Sie können sich immer mit Vertrauen an uns wenden.
The website "www.uredniprekladatel.cz" is here for everyone who needs to compile quality officially certified translations of documents. Whether this concerns registry documents (birth certificates, marriage certificates, certificates of capability to conclude marriage...), documents certifying attained educational level (degrees, diplomas, certificates...) or more extensive documents of a legal and commercial character (contracts, legal rulings, statements of accounts, auditor’s reports...), you can always rely on us.
CCAligned v1

Darf ein vereidigter Übersetzer auch „gewöhnliche“ Übersetzungen anfertigen?
Can sworn translators also do ordinary translations?
ParaCrawl v7.1

Sie können natürlich keine Übersetzungen anfertigen.
They can not provide translation, however.
ParaCrawl v7.1

Die Firma lidolang kann hochqualitative Übersetzungen anfertigen, mit denen Sie Ihr Ziel erreichen!
Providing you with the highest quality of translations, lidolang will enable you to achieve your goals!
ParaCrawl v7.1

Gibt es irgendwelche speziellen Programme, die man braucht, um Übersetzungen anfertigen zu können?
Are there any special programs one would need in order to do the translation?
ParaCrawl v7.1

Er spricht sich dafür aus, dass die Mitgliedstaaten die Übersetzungen selbst anfertigen, und zwar nur dann, wenn diese eine Version in ihrer eigenen Sprache wünschten.
He would find it acceptable for translation to be done by the Member States themselves only when they wished to have their own language version.
TildeMODEL v2018

Einer der Hauptgründe hierfür ist der Umstand, dass die auf EU-Ebene angefertigten Übersetzungen nicht immer den höchsten Qualitätsanforderungen genügten und die Mitgliedstaaten ohnehin eigene Übersetzungen anfertigen bzw. Korrekturen anbringen mussten.
One of the main reasons for this is that the translations done at EU level have not always been of the highest quality, compelling Member States to do their own translations or to correct them.
TildeMODEL v2018

Ein Urheberrecht kann an einer Übersetzung unabhängig von dem Urheberrecht an dem Original bestehen, da der Übersetzer bei der Anfertigung der Übersetzung Fähigkeiten eingesetzt und Arbeit aufgewandt hat.
Copyright can exist in a translation, independent of the copyright in the original, since the translator will have expended skill and work in making the translation.
EUbookshop v2

Von den Übersetzern wird die maschinelle Übersetzung für die Anfertigung von Rohübersetzungen genutzt, die dann nachbearbeitet werden, um den gewohnten Qualitätsstandard zu erreichen.
Translators who use machine translation do so in order to obtain a rough draft translation that they then edit to the quality of a human translation.
EUbookshop v2

Die letztgenannte Tätigkeit ermöglicht es, dass wir für unsere Klienten Fachübersetzungen und beglaubigte Übersetzungen anfertigen können.
The latter allows us to provide clients with special translation and translation certification services.
ParaCrawl v7.1

Sind Beanstandungen begründet und objektiv nachweisbar, lässt Locsoft die Übersetzung überarbeiten oder gegebenenfalls durch einen anderen Übersetzer neu anfertigen.
If complaints are justified and objectively verifiable, Locsoft has the translation revised or, if necessary, retranslated by another translator.
ParaCrawl v7.1

Durch die Berücksichtigung von Textposition und Kontext erzielen Sie Matches „über 100 %“ und können optimale Übersetzungen anfertigen.
Provides "beyond 100%" matches by recognizing location and context to deliver the best translation.
ParaCrawl v7.1