Translation of "Übersendung der unterlagen" in English
Die
Kosten
der
Übersendung
etwaiger
Unterlagen
sind
nicht
aus
drücklich
geregelt.
There
is
no
express
rule
as
regards
the
costs
of
any
documents
to
be
sent.
EUbookshop v2
Haben
Sie
zunächst
vielen
Dank
für
die
Übersendung
der
Unterlagen,
die
derzeit
geprüft
werden.
Firstly,
thank
you
for
sending
us
the
documents,
which
are
currently
being
checked.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Übersendung
der
vorbezeichneten
Unterlagen
gibt
der
Kunde
ein
verbindliches
Angebot
zum
Vertragsschluss
ab.
With
the
sending
of
the
aforementioned
documents
the
customer
submits
a
binding
offer
for
the
conclusion
of
a
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
haftet
nicht
für
etwaige
durch
Post
oder
Kurierdienste
verursachte
Verzögerungen
bei
der
Übersendung
der
Unterlagen
für
die
Erstellung
der
Papierfassung.
The
Commission
takes
no
responsibility
for
delays
caused
by
the
postal
system
or
courier
services
in
the
transmission
of
the
material
to
prepare
the
paper
proposal.
DGT v2019
Angesichts
der
Kürze
der
Zeit
zwischen
der
Übersendung
der
Unterlagen
und
dem
Erlaß
der
angefochtenen
Entscheidung
am
26.
Juni
1996
sowie
ausweislich
der
Entscheidung
selbst
sei
jedoch
davon
auszugehen,
daß
der
Sachverständige
sich
nicht
mit
den
Unterlagen
habe
auseinandersetzen
können.
However,
the
applicants
argue,
it
is
evident
from
the
very
short
period
of
time
which
elapsed
between
the
sending
of
those
documents
and
the
adoption
of
the
Decision
on
26
June
1996,
and
from
the
Decision
itself,
that
the
expert
was
not
in
a
position
to
study
them.
EUbookshop v2
Die
Verpflichtung,
die
Unterlagen
(bzw.
ihren
relevanten
Teil)
den
Marktaufsichtsbehörden
vorzulegen,
impliziert
ein
Tätigwerden
des
Inhabers
der
Unter
lagen,
der
diese
den
Behörden
tatsäch
lich
zur
Verfügung
zu
stellen
hat
(Übersendung
einer
Kopie
der
Unterlagen,
elektronische
Übermittlung
usw.).
The
obligation
to
submit
the
file
(or
the
pertinent
part
of
the
file)
to
the
authorities
responsible
for
market
con
trol
means
the
holder
of
the
file
has
to
take
positive
action
to
make
it
actually
available
to
those
authorities
(send
a
copy
of
the
file,
e-mail,
etc.).
EUbookshop v2
Wenn
Sie
uns
eine
E-Mail
senden
oder
ein
Onlineformular
auf
unserer
Website
ausfüllen
und
an
uns
abschicken,
dann
verarbeiten
wir
Ihre
dort
angegebenen
persönlichen
Daten
(z.
B.
Ihren
Namen
oder
Ihre
Mailadresse)
ausschließlich
für
unsere
Korrespondenz
mit
Ihnen
zur
Übersendung
der
erbetenen
Unterlagen
oder
Informationen
oder
für
die
bei
dem
einzelnen
Formular
ggf.
genannten
anderen
Zwecke.
If
you
send
us
an
email
or
complete
an
online
form
on
our
website
and
send
it
to
us
we
process
the
personal
data
indicated
in
the
form
(e.g.
your
name
or
email
address)
only
for
the
purposes
of
our
correspondence
with
you
so
we
can
send
you
the
documents
or
information
you
requested,
or
for
any
other
purposes
you
may
have
indicated
on
the
form
in
question.Â
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
können
wir
für
die
Übermittlung
Ihrer
Daten
auf
diesem
Weg
keine
Verantwortung
übernehmen
und
empfehlen
aus
diesem
Grund
den
postalischen
Weg
zu
nutzen,
da
neben
einer
Übersendung
der
Unterlagen
mittels
E-Mail
oder
ggf.
Online-Formular
weiterhin
die
Möglichkeit
besteht
uns
Unterlagen
auf
diesem
Weg
zuzusenden.
For
this
reason
we
can
take
no
responsibility
for
the
transmission
of
your
data
in
this
way
and
recommend
for
this
reason
postal
delivery,
because
apart
from
transmitting
your
documents
by
e-mail
or
if
necessary
through
an
online
form,
you
still
have
the
possibility
to
send
documents
via
postal
delivery.
ParaCrawl v7.1
Die
Beschwerdeführerin
habe
auch
keine
schriftlichen
Erklärungen
oder
eidesstattlichen
Versicherungen
von
mit
der
Absendung
von
Patentanmeldungen
betrauten
Mitarbeitern
der
Beschwerdeführerin
und
auch
keine
anderen
Beweis-
oder
Glaubhaftmachungsmittel
vorgelegt,
die
sich
auf
die
konkreten
Umstände
und
Handlungen
betreffend
die
hier
maßgebliche
Übersendung
der
Unterlagen
zur
EP-Anmeldung
04
024
119
beziehen.
Nor
had
the
appellant
furnished
any
written
statements
or
affidavits
by
members
of
its
staff
entrusted
with
despatching
patent
applications,
or
any
other
proof
or
prima
facie
evidence
concerning
the
specific
circumstances
and
acts
involved
in
the
despatch,
relevant
to
this
case,
of
the
documents
relating
to
EP
application
No.
04
024
119.
ParaCrawl v7.1
Der
Eigentümer
des
Online
Shops
kann
die
Aktivierung
des
Kontos
abhängig
machen
von
der
Übersendung
von
Kopien
der
Unterlagen
zur
Bestätigung
der
Geschäftstätigkeit
der
Firma
des
Kunden.
There
is
a
possibility
that
online
shop
owner
wants
to
get
copy
of
documents
for
Customer
data
confiormation.
ParaCrawl v7.1
Ihr
sei
unerklärlich,
wie
es
zur
Übersendung
der
offensichtlich
falschen
Unterlagen
gekommen
sei,
da
in
ihrer
eigenen
Akte
übereinstimmende
Unterlagen
vorhanden
seien.
They
could
not
understand
how
they
had
come
to
send
what
were
obviously
the
wrong
documents,
since
the
documents
in
their
file
were
the
correct
ones.
ParaCrawl v7.1