Translation of "Überraschung erleben" in English
Doch
die
Welt
könnte
eine
Überraschung
erleben
–
oder
zumindest
eine
halbe
Überraschung.
But
the
world
could
be
in
for
a
surprise
–
or
at
least
half
a
surprise.
News-Commentary v14
Die
Welt
wird
eine
ganz
schöne
Überraschung
erleben.
The
world
is
in
for
quite
a
surprise.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
dass
wir
da
noch
eine
unangenehme
Überraschung
erleben.
I'm
afraid
we're
in
for
an
unpleasant
surprise.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
noch
so
manche
Überraschung
erleben,
wenn
sie
diese
Lebensweise
ausprobieren.
I
think
you
might
be
surprised
at
what
follows
after
trying
this
way
of
life.
OpenSubtitles v2018
Da
wird
jemand
am
Samstag
eine
große
Überraschung
erleben.
Someone's
in
for
a
big
surprise
Saturday.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
eine
große
Überraschung
erleben.
I'm
thinking
you
would
find
a
big
surprise.
OpenSubtitles v2018
Gleich
wirst
du
eine
Überraschung
erleben.
Oh,
have
you
got
a
surprise
coming.
OpenSubtitles v2018
Diese
maskierten
Räuber
werden
eine
böse
Überraschung
erleben.
These
hooded
thieves
will
meet
a
fierce
surprise.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint,
der
Hauptmann
wird
eine
tödliche
Überraschung
erleben.
Still,
it
seems
our
good
captain
is
in
for
a
lethal
surprise.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
keine
böse
Überraschung
erleben.
Make
sure
there's
no
surprises.
OpenSubtitles v2018
Glaub
mir,
ich
werde
nicht
pfuschen,
ich
will
keine
Überraschung
erleben.
Trust
me.
I'm
gonna
dot
my
T's.
I
don't
want
any
surprises.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
nicht
so
eine
Überraschung
erleben.
I
didn't
want
you
to
be
surprised,
like
I
was.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
um
Geld
geht,
dann
werden
sie
eine
Überraschung
erleben.
If
this
is
about
money,
the
kidnappers
are
in
for
a
big
surprise.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
du
gleich
eine
große
Überraschung
erleben
wirst.
I
have
a
feeling
you're
gonna
get
a
big
surprise
later.
OpenSubtitles v2018
Denkt
CIark,
wir
wären
entmutigt,
wird
er
eine
Überraschung
erleben.
If
Clark
thinks
this
is
gonna
slow
us
down,
he's
in
for
a
very
big
surprise.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
nur
keine
Überraschung
erleben.
I
just
wanted
to
get
a
jump
on
things.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
Verwandte
in
der
Gegend,
die
werden
eine
nette
Überraschung
erleben.
He's
got
some
family
nearby,
and
they
are
in
for
one
pretty
surprise.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
eine
freudige
Überraschung
erleben.
You're
gonna
be
pleasantly
surprised,
that's
what.
OpenSubtitles v2018
Estevez
wird
eine
Überraschung
erleben,
wenn
er
zu
den
FBI-Leuten
spricht.
And
then
we're
gonna
take
care
of
our
hit.
I
got
a
little
surprise
for
Estevez
before
he
talks
to
the
feds.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
da
werden
Sie
eine
Überraschung
erleben.
I
think
you
will
find
the
results
really,
yes,
quite
surprising.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
eine
böse
Überraschung
erleben.
She's
in
for
a
bad
surprise.
OpenSubtitles v2018
Wenn
eins
von
denen
auftaucht,
wird
es
eine
riesen
Überraschung
erleben.
When
one
of
those
appears,
It
will
be
a
huge
surprise.
OpenSubtitles v2018
Laut
Helia
werden
sie
eine
böse
Überraschung
erleben.
According
to
Helia,
they're
gonna
run
into
some
kind
of
nasty
surprise.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
dir
versprechen,
dass
du
da
eine
Überraschung
erleben
wirst.
I
can
tell
you
right
now,
the
look
will
be
of
vindication.
OpenSubtitles v2018
Öffnet
diesen
mysteriösen
Behälter
und
ihr
werdet
eine
gruselige
Überraschung
erleben.
Open
this
mysterious
box
to
receive
a
spooky
surprise.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
Überraschung
erleben
Sie,
wenn
Sie
die
Symbole
verschwinden
sehen.
The
first
surprise
can
be
experienced
when
you
see
the
icons
disappearing.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
es
jetzt
und
Sie
erhalten
unerwartete
Überraschung
erleben.
Take
it
right
now
and
you
will
get
unexpected
surprise.
ParaCrawl v7.1