Translation of "Übernehmen aus" in English
Politik
muss
Verantwortung
übernehmen,
aus
Fehlern
lernen
und
mit
neoliberalem
Denken
brechen!
The
political
system
must
take
responsibility,
learn
from
its
mistakes
and
give
up
its
neo-liberal
ideals.
Europarl v8
Und
seitdem
übernehmen
alle
Krähen
aus
der
Nachbarschaft
dieses
Verhalten.
And
since
that
time,
all
of
the
crows
in
the
neighborhood
are
picking
up
this
behavior.
TED2013 v1.1
Meint
Mr
Bridger,
er
kann
Europa
vom
Gefängnis
aus
übernehmen?
Does
Mr
Bridger
think
he
can
take
over
Europe
from
a
prison
cell?
OpenSubtitles v2018
Oh,
lass
mich
das
einfach
von
hier
aus
übernehmen.
Oh,
you
just
let
me
take
it
from
here.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
können
wir
hier
aus
übernehmen.
But
we
can
take
it
from
here.
OpenSubtitles v2018
Fähnrich
Ro,
Sie
kennen
sich
dort
aus,
übernehmen
Sie
das
Steuer.
Ensign
Ro,
you
know
the
star
system.
You'll
take
the
conn.
OpenSubtitles v2018
Komm
einfach
in
unser
Activity
Center
und
wir
übernehmen
von
hier
aus!
Just
show
up
at
our
Activity
Center,
and
we
take
it
from
here!
CCAligned v1
Den
ungeliebten
Part
als
Auftaktband
an
diesem
Abend
übernehmen
SIRENIA
aus
Norwegen.
This
evening
SIRENIA
from
Norway
took
over
the
disliked
part
of
the
opener.
ParaCrawl v7.1
Wir
übernehmen
keine
Verantwortung
aus
dem
Gefühl
heraus,
schuldig
zu
sein.
We
don't
take
the
responsibility
upon
ourselves
from
a
sense
of
being
guilty.
ParaCrawl v7.1
Updates
übernehmen
wir
direkt
aus
Ihrem
Datensatz
(z.B.
CMS
oder
SAP)
We
update
straight
from
your
data
record
(e.g.
CMS
or
SAP).
CCAligned v1
Das
Cockpit
übernehmen
Indy
Dontje
aus
den
Niederlanden
und
Maximilian
Götz.
The
cockpit
will
be
manned
by
Indy
Dontje
from
the
Netherlands
and
Maximilian
Götz.
ParaCrawl v7.1
Sie
übernehmen
die
Treffer
aus
einer
Recherche
oder
einem
Import.
You
add
references
from
an
online
search
or
import
ParaCrawl v7.1
Wir
übernehmen
Analyseaufträge
aus
verschiedensten
Forschungsprojekten.
We
conduct
analysis
orders
from
various
research
projects.
ParaCrawl v7.1
Die
Lösung,
Twitter
die
Menschen
zu
entfernen
übernehmen
aus
verschiedenen
Gründen.
People
accept
the
decision
to
remove
the
Twitter
for
various
reasons.
ParaCrawl v7.1
Diese
neuen
Objekte
übernehmen
Berechtigungen
nur
aus
der
Standard-ACL
ihres
übergeordneten
Verzeichnisses.
These
new
objects
inherit
permissions
only
from
the
default
ACL
of
their
parent
directory.
ParaCrawl v7.1
Den
Schutz
der
Kondensatoren
übernehmen
Beipackteile
aus
Kunststoff,
sogenannte
"Einstapel-Paletten".
In
this
system,
the
capacitors
are
protected
by
plastic
inner
packing,
known
as
"stacking
pallets".
ParaCrawl v7.1
Leider
kann
die
Kommission
die
vier
übrigen
Änderungsanträge
nicht
übernehmen,
vornehmlich
aus
institutionellen
Gründen.
Unfortunately
the
Commission
cannot
accept
the
24
other
amendments,
first
and
foremost
for
institutional
reasons.
Europarl v8
Daher
kam
die
Meldung,
dass
Rehhagel
die
griechische
Nationalmannschaft
übernehmen
würde,
aus
heiterem
Himmel.
He
had
the
support
of
the
public,
despite
being
considered
a
maverick
by
the
footballing
establishment.
Wikipedia v1.0
Zunehmend
übernehmen
Gegner
aus
den
eigenen
Reihen
die
Rolle
der
Regierungskritiker
der
ineffektiven
Opposition.
Opponents
within
his
own
party
are
increasingly
replacing
the
ineffectual
Tory
opposition.
News-Commentary v14
Die
Leitung
übernehmen
erfahrene
Führungskräfte
aus
großen
europäischen
Unternehmen,
unter
anderem
Motorola
und
British
Airways.
The
funding
was
used
to
increase
citizen
participation
in
the
design,
planning
and
protection
of
areas
of
ecological
and
cultural
value.
EUbookshop v2
Die
Greifer
der
Registeranlegetrommel
übernehmen
die
Bogen
aus
dem
Stillstand
und
beschleunigen
sie
auf
Maschinengeschwindigkeit.
Grippers
of
a
register
feed
drum
accept
the
sheets
from
a
rest
position
and
accelerate
them
to
press
speed.
EuroPat v2
Diese
Flächen
können
dabei
selbstverständlich
Aufgaben
übernehmen,
die
sich
aus
der
Saugrohrkonstruktion
ergeben.
It
is
understood
that
these
surfaces
may
take
on
functions
resulting
from
the
construction
of
the
intake
pipe.
EuroPat v2
Geben
Sie
sich
nicht
als
jemand
anderes
aus
-
übernehmen
Sie
die
Verantwortung
für
Ihr
Handeln.
Be
trustworthy.
Don't
plagiarize.
Don't
impersonate
-
take
responsibility
for
your
actions.
ParaCrawl v7.1
Über
6,000
übernehmen
Grundschüler
aus
der
Region
Vinnese
das
Théâtre
Antique
für
ein
interaktives
Erlebnis.
Over
6,000
primary
school
kids
from
around
the
Vinnese
region
take
over
the
Théâtre
Antique
for
a
interactive
experience.
CCAligned v1
Diese
kollektiven
Glaubenssätze
verhindern
jedoch
effektiv
das
Übernehmen
neuer
Ideen
aus
anderen
Branchen
und
Märkten.
However,
those
collective
creeds
prohibit
the
transfer
of
new
ideas
from
other
branches
and
markets.
ParaCrawl v7.1