Translation of "Übermütig werden" in English
Wir
sollten
nicht
übermütig
werden,
aber
bisher
sieht
es
sehr
gut
aus.
We
don't
wannaget
cocky,
but
so
far
it
couldn't
have
turned
out
better.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
übermütig,
wenn
man
zu
Fuß
kommt.
They
get
cocky
when
you're
on
foot.
OpenSubtitles v2018
Sie
verdienen
ein
bisschen
Geld,
werden
übermütig
und
landen
im
Knast.
Make
a
little
money
get
cocky,
land
in
jail.
OpenSubtitles v2018
Man
arbeitet
daran,
seine
Angst
zu
überwinden
aber
nicht
übermütig
zu
werden.
You
work
to
overcome
fear
but
not
to
become
slaphappy.
ParaCrawl v7.1
Ich
muss
mein
Kalb
davor
schützen,
übermütig
zu
werden.
I
have
to
protect
my
calf
from
being
arrogant.
ParaCrawl v7.1
Dank
der
Wertschätzung
verschiedener
Titel
wird
empfohlen
nicht
übermütig
zu
werden.
But
thanks
to
quotes
from
different
titles
we
are
advised
not
to
become
inattentive.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
uns
jedoch
nicht
übermütig
werden,
lassen
Sie
uns
unsere
Prioritäten
klarstellen.
However,
let
us
not
get
carried
away,
let
us
get
our
priorities
right.
Europarl v8
Jedes
Dorf
hat
seine
eigene
Bogenschießplatz
und
übermütig
Wettbewerbe
werden
als
Teil
eines
jeden
Festivals
statt.
Every
village
has
its
own
archery
range,
and
high-spirited
competitions
are
held
as
the
part
of
every
festival.
ParaCrawl v7.1
Seien
Sie
nicht
zu
übermütig
werden:
«Das,
heute
gehst
mit
mir».
Don't
be
too
cocky:
"Sly,
today
I
go
on
a
date
with
me".
ParaCrawl v7.1
Um
jedoch
nicht
übermütig
zu
werden,
sollten
wir
uns
den
Status
quo
in
ausgewählten
Bereichen
etwas
genauer
ansehen.
To
avoid
becoming
over-confident,
however,
let
us
take
a
more
critical
look
at
the
status
quo
in
selected
areas.
Europarl v8
Wir
müssen
an
unserem
Plan
festhalten
und
nicht
übermütig
werden,
wenn
wir
gewinnen
und
nicht
vor
dem
Platzieren
des
nächsten
Trades
zurückweichen,
wenn
wir
verlieren.
We
need
to
stick
to
our
plan
by
not
getting
overconfident
when
we
are
winning
and
to
not
shy
away
from
placing
the
next
trade
when
we
are
losing.
ParaCrawl v7.1
Caro
merkte
sehr
schnell,
dass
sie
nicht
übermütig
werden
durfte,
denn
Showeinlagen,
wie
"in
den
Hindern
beißen"
oder
"Brüste
kneten"
führten
sehr
schnell
zu
einem
Abwurf!
Caro
noticed
quickly
that
she
must
not
become
too
easy
for
show
elements
like
"boody
biting"
or
"breast
squeezing"
can
make
you
be
thrown
down
in
a
second!
ParaCrawl v7.1
Ich
ficke
lieber
hier
drinnen
und
genieße
die
Leidenschaft
in
kontrolliertem
Rahmen,
als
mit
einem
Mädchen
nach
Hause
zu
gehen,
wo
sie
in
ihrem
Schlafzimmer
vor
Aufregung
vielleicht
etwas
übermütig
werden
könnte.
I
much
prefer
the
controlled
pleasures
in
here
over
going
home
with
a
girl
where
she
can
get
too
giddy
with
excitement
in
her
bedroom.
ParaCrawl v7.1
Und
er
befürchtete,
dass
ihnen
nun
nichts
mehr
unmöglich
sein
wird,
was
sie
sich
auch
vornehmen,
das
heißt,
dass
das
Volk
übermütig
werden
könnte
und
vor
nichts
zurückschreckt,
was
sie
zu
tun
ersinnen.
And
he
was
afraid
that
nothing
would
any
longer
be
impossible
to
them,
whatever
they
might
attempt
?that
is
to
say,
that
the
people
would
become
arrogant
and
would
not
hesitate
to
perform
anything
they
took
it
into
their
heads
to
do.
ParaCrawl v7.1
Würdest
du
ihr
nun
plötzlich
helfen,
so
würde
sie
bald
sehr
übermütig
werden
und
Rache
an
jenen
üben,
die
ihr
mit
Härte
begegnet
sind.
If
you
would
help
them
now
suddenly,
then
they
soon
would
become
arrogant
and
take
revenge
on
those
who
treated
them
harshly.
ParaCrawl v7.1
Es
war
nicht
einmal
so
sehr
der
Kommerz
ausschlaggebend,
aber
es
waren
diese
Huldigungen,
die
sie
erfahren
haben
durch
die
Menschen,
die
sie
dann
übermütig
werden
ließen,
was
sehr
schade
ist,
weil
sie
nachher,
im
Nachhinein,
wenn
sie
auf
unserer
Seite
hier
sind,
sehr
schwer
ihr
irdischen
Verhalten
verkraften.
It
was
not
so
much
because
of
the
commercialism,
but
it
was
these
ovations
that
they
received
from
people,
which
let
them
to
become
very
pompous.
This
is
a
pity,
because
in
retrospect,
when
they
are
on
our
side
here,
it
is
very
difficult
for
them
to
cope
with
their
earthly
behaviour.
ParaCrawl v7.1
Und
dann,
wenn
er
übermütig
wird,
werde
ich
den
Moment
ausnutzen.
And
then
when
he
feels
cocky
I'm
gonna
seize
the
moment.
OpenSubtitles v2018
Werd
nicht
übermütig,
Arschloch,
ich
werde
deinen
Arsch
im
richtigen
Leben
verprügeln.
Don't
get
cocky,
motherfucker,
I'll
beat
your
ass
in
real
life.
OpenSubtitles v2018
Um
eine
unglaubliche
lover
man
kann
nicht
immer
durch
sexuellen
Übermut
geblendet
zu
werden.
To
be
an
incredible
lover
you
can
not
ever
be
blinded
by
sexual
cockiness.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
die
demokratischen
Prinzipien
der
Gemein
schaft
und
die
Denkweise
aller
ihr
angehörenden
europäischen
Staaten,
die
diese
Maßnahmen
fordern,
aber
auch
die
Tatsache,
daß
die
Diktaturen
angesichts
ihrer
Duldung
übermutig
werden
und
es
nicht
ernst
meinen,
wenn
sie
Modalitäten
und
Zeitpläne
für
die
Abschaffung
der
Dikatatur
ankündigen.
Will
the
Council
state
what
action
it
proposes
to
take
on
the
resolution
on
the
situation
in
Southern
Africa
which
was
adopted
by
the
ACP-EEC
Joint
Consultative
Committee
on
4
February
1982
fol
lowing
the
joint
ACP-EEC
fact-finding
mission
to
the
frontline
states?
EUbookshop v2