Translation of "Übermäßig" in English

Das führt zu übermäßig langen Wartezeiten an den Grenzübergängen.
It causes excessively long waits at border crossings.
Europarl v8

Meiner Meinung nach ist dies übermäßig viel.
In my opinion, that is excessive.
Europarl v8

Häufig haben die Vögel starke, wässrige Diarrhö und sind übermäßig durstig.
Profuse watery diarrhoea is frequently present and birds are excessively thirsty.
DGT v2019

Die Atmung kann angestrengt und der Tränenfluss übermäßig sein.
Respiration may be laboured and excessive lacrimation may be seen.
DGT v2019

Übermäßig lange Ausschreibungsverfahren können die Umsetzung der Strukturfonds beeinträchtigen.
Excessively long tender procedures can delay realisation of Structural Funds.
Europarl v8

Die Verwaltung der gemeinsamen Agrarpolitik ist oftmals übermäßig kompliziert.
Administering the common agricultural policy is often excessively complicated.
Europarl v8

Gleichzeitig können wir sie nicht wie verhätschelte Kinder übermäßig beschützen.
At the same time, we cannot over-protect them like molly-coddled infants.
Europarl v8

Herr Präsident, der vorliegende Haushalt ist gleichzeitig übermäßig, klientelistisch und kosmetisch.
Mr President, this budget is excessive, cosmetic and intended to curry favour.
Europarl v8

Er ist aus drei Gründen übermäßig.
It is excessive for three reasons.
Europarl v8

Wir meinen aber, daß er übermäßig befrachtet eigentlich kontraproduktiv wäre.
However, we feel that if it becomes excessively bogged down in certain issues, it will simply be counterproductive.
Europarl v8

Ihnen werden übermäßig viele neue Verpflichtungen aufgebürdet.
Too many new obligations are being imposed.
Europarl v8

Rechtlich gesehen ist er Unfug, er ist übermäßig kompliziert und ideologisch durchsetzt.
It is legal nonsense, it is overly complex and it is riddled with ideology.
Europarl v8

Einige Änderungsanträge sind übermäßig streng und werden auf den Bürger zurückfallen.
Some of the amendments are excessively tough and are going to have repercussions for the citizens.
Europarl v8

Übermäßig normative Regelungen verwandeln sie eher in Hindernisse.
Over-prescriptive legislation can turn them into a barrier.
Europarl v8

Anträge auf Hilfen wie diese sind übermäßig kompliziert.
Aid applications such as this are overly complicated.
Europarl v8

Sie standen einfach nur herum und pflegen sich übermäßig.
They just stand around and groom excessively.
TED2020 v1