Translation of "Übermäßig" in English
Das
führt
zu
übermäßig
langen
Wartezeiten
an
den
Grenzübergängen.
It
causes
excessively
long
waits
at
border
crossings.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
dies
übermäßig
viel.
In
my
opinion,
that
is
excessive.
Europarl v8
Häufig
haben
die
Vögel
starke,
wässrige
Diarrhö
und
sind
übermäßig
durstig.
Profuse
watery
diarrhoea
is
frequently
present
and
birds
are
excessively
thirsty.
DGT v2019
Die
Atmung
kann
angestrengt
und
der
Tränenfluss
übermäßig
sein.
Respiration
may
be
laboured
and
excessive
lacrimation
may
be
seen.
DGT v2019
Übermäßig
lange
Ausschreibungsverfahren
können
die
Umsetzung
der
Strukturfonds
beeinträchtigen.
Excessively
long
tender
procedures
can
delay
realisation
of
Structural
Funds.
Europarl v8
Die
Verwaltung
der
gemeinsamen
Agrarpolitik
ist
oftmals
übermäßig
kompliziert.
Administering
the
common
agricultural
policy
is
often
excessively
complicated.
Europarl v8
Gleichzeitig
können
wir
sie
nicht
wie
verhätschelte
Kinder
übermäßig
beschützen.
At
the
same
time,
we
cannot
over-protect
them
like
molly-coddled
infants.
Europarl v8
Herr
Präsident,
der
vorliegende
Haushalt
ist
gleichzeitig
übermäßig,
klientelistisch
und
kosmetisch.
Mr
President,
this
budget
is
excessive,
cosmetic
and
intended
to
curry
favour.
Europarl v8
Er
ist
aus
drei
Gründen
übermäßig.
It
is
excessive
for
three
reasons.
Europarl v8
Wir
meinen
aber,
daß
er
übermäßig
befrachtet
eigentlich
kontraproduktiv
wäre.
However,
we
feel
that
if
it
becomes
excessively
bogged
down
in
certain
issues,
it
will
simply
be
counterproductive.
Europarl v8
Ihnen
werden
übermäßig
viele
neue
Verpflichtungen
aufgebürdet.
Too
many
new
obligations
are
being
imposed.
Europarl v8
Rechtlich
gesehen
ist
er
Unfug,
er
ist
übermäßig
kompliziert
und
ideologisch
durchsetzt.
It
is
legal
nonsense,
it
is
overly
complex
and
it
is
riddled
with
ideology.
Europarl v8
Einige
Änderungsanträge
sind
übermäßig
streng
und
werden
auf
den
Bürger
zurückfallen.
Some
of
the
amendments
are
excessively
tough
and
are
going
to
have
repercussions
for
the
citizens.
Europarl v8
Übermäßig
normative
Regelungen
verwandeln
sie
eher
in
Hindernisse.
Over-prescriptive
legislation
can
turn
them
into
a
barrier.
Europarl v8
Anträge
auf
Hilfen
wie
diese
sind
übermäßig
kompliziert.
Aid
applications
such
as
this
are
overly
complicated.
Europarl v8
Sie
standen
einfach
nur
herum
und
pflegen
sich
übermäßig.
They
just
stand
around
and
groom
excessively.
TED2020 v1