Translation of "Überleitung von" in English

Unter Überleitung von Stickstoff wird die Vorlage auf 150°C erwärmt.
The initial material is warmed to 150° C., while passing over nitrogen.
EuroPat v2

Es war eine natürliche Überleitung von einem früheren Beruf.
It was a natural transition from work I did earlier in my life.
OpenSubtitles v2018

Vorteilhafterweise kann somit eine Überleitung von Zugkräften weitgehend verhindert werden.
Thus, advantageously, any transfer of drag forces may be largely avoided.
EuroPat v2

Die Geschwindigkeitsanpassung zwischen zwei verschiedenen Förderbändern gewährleistet die korrekte Überleitung von Materialien.
Speed matching between two separate conveyors ensures the correct transfer of materials.
ParaCrawl v7.1

Anschließend, ohne jegliche Überleitung, folgt von Ritzer in Klammer gesetzt die folgende Bemerkung:
Subsequently, without any form of transition, Ritzer adds the following comment in parentheses:
ParaCrawl v7.1

Weiter könnten die Kanäle gegebenenfalls auch zur Überleitung von Kühlwasser einer flüssigkeitsgekühlten Brennkraftmaschine dienen.
Furthermore, the ducts could if appropriate also serve for the transfer of cooling water in a liquid-cooled internal combustion engine.
EuroPat v2

Genauso wichtig ist die unmittelbare Überleitung des Garniturdrahtes von der Stickstoffatmosphäre in die Abschreckflüssigkeit.
Equally important is the direct transfer of the clothing wire from the nitrogen atmosphere into the quenching liquid.
EuroPat v2

Hierzu hätte er die erste Überleitung von der A 70 auf die A 7 befahren müssen.
To do this he needed to take the first slip road from the A70 to the A7.
ParaCrawl v7.1

Die Überleitung des Verfahrens von der Einstimmigkeit zur qualifizierten Mehrheit, von der bloßen Stellungnahme des Parlaments zur Mitentscheidung, wird uns das ermöglichen, was mir, aber vielleicht auch vielen anderen, wohl am meisten am Herzen liegt, nämlich die Einführung eines gemeinsamen europäischen Asylsystems bis 2010, was nicht mehr nur für die Verfahren, sondern auch für den sachlichen Inhalt gilt und den konkreten Unterschied zwischen einem europäischen Vorgehen und dem alleinigen Vorgehen der Nationalstaaten ausmacht.
Shifting the procedure from unanimity to qualified majority and from Parliament merely giving its opinion to codecision will allow us to achieve something that for me, perhaps, and I think for many others, is even more important: achieving a common European asylum system by 2010, involving not just the procedures any more, but the substance, the difference in concrete terms between European action and action just by the Member States.
Europarl v8

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass eine systematischere Bewertung bestimmter grundlegender Faktoren, einschließlich der politischen Ziele, der strategischen Analyse, des Engagements der beteiligten Parteien, der Rolle regionaler Akteure und der Verfügbarkeit von Ressourcen, insbesondere von Truppen und Ausrüstung, wichtig für die Entscheidung über die Genehmigung, maßgebliche Änderung, den Abzug sowie den Abschluss oder die Überleitung von Friedenssicherungseinsätzen der Vereinten Nationen sein wird.
The Security Council recognizes that a more systematic assessment of certain basic factors, including political objectives, strategic analysis, the commitment of parties, the role of regional actors and the availability of resources, in particular troops and equipment, will be important in deciding on the authorization of, making significant changes to, the withdrawal of and the closure and transition of United Nations peacekeeping operations.
MultiUN v1

Der Ausschuß bedauert, daß sich die Vertragsparteien noch nicht auf einen Liberalisierungsfahrplan geeinigt haben, aus dem die zeitliche Überleitung verschiedener Kategorien von Finanztransaktionen in ein "System unbedingter Liberalisierung" verläßlich hervorgeht.
The Committee regrets that the contracting parties have not yet agreed on a timetable for these liberalization measures which would clearly indicate when various categories of financial transaction are to be integrated into a "fully liberalized system".
TildeMODEL v2018

In bezug auf den freien Kapitalverkehr bedauert der Ausschuß, daß sich die Vertragsparteien noch nicht auf einen Liberalisierungsfahrplan geeinigt haben, aus dem die zeitliche Überleitung verschiedener Kategorien von Finanztransaktionen in ein "System unbedingter Liberalisierung" verläßlich hervorgeht.
The Committee regrets that the negotiating parties have not yet agreed on a timetable for the liberalization of capital movements which would clearly indicate when various categories of financial transaction are to be integrated into a "fully liberalized system".
TildeMODEL v2018

Um .die Überleitung von der in den neuen Mitgliedstaaten bestehenden Regelung zu der Regelung zu erleichtern, die sich aus der Anwendung der gemeinsamen Marktorganisationen ... ergibt", sieht Artikel 149 Absatz 1 der Beitrittsakte vor, dass .nach dem Verfahren des Artikels 38 der Verordnung Nr. 136/66/EWG oder der entsprechenden Artikel der anderen Verordnungen über gemeinsame Agrarmarktorganisationen" die .notwendigen" Übergangsmaßnahmen erlassen werden.
It is in order 'to facilitate the transition from the existing regime in the new Member States to that resulting from application of the common organisation of the markets' that Article 149(1) of the same act provides for the adoption of the 'necessarv" transitional measures 'in accordance with the procedure laid down in Article 38 of Regulation No 136/66/EEC or, as appropriate, in the corresponding articles of the other regulations on the common organisation of agricultural markets.'
EUbookshop v2

Die Überleitung des Blutplasma von dem mit Flüssigkeit gefüllten Blutbeutel in den Satelliten-Blutbeutel erfolgt hierbei durch Kompression dieses Blutbeutels während des Zentrifugiervorganges, so daß das nächst dem Anschlußteil befindliche Blut- plasma durch Kompression des Blutbeutels in die Anschlußschläuche und damit in den Satelliten-Blutbeutel verdrängt wird.
The transfer of the blood plasma from the blood bag filled with fluid to the satellite blood bag is effected here by compression of this blood bag during the spinning process, so that the blood plasma next to the connecting part is displaced by compression of the blood bag into the connecting tubes, and thus into the satellite blood bag.
EuroPat v2

Die letzten Pläne, die so genannte Mehrschrittlösung, bestanden aus zwei kleineren Staubauwerken im oberen Siebertal und in der Kulmke zur Überleitung von Wasser in die Söse und den Bau der Unteren Siebertalsperre zwischen Sieber und Herzberg.
The latest plans by the Harzwasserwerke, the so-called "multi-stage solution" consisted of two smaller barriers in the upper reaches of the Sieber valley and in the Kulmke to transfer water into the Söse, and the construction of a "Lower Sieber Dam" between Sieber and Herzberg.
WikiMatrix v1

Will man die Überleitung von der zweiten in die dritte Bohrung aber während des Zentrifugiervorgangs durchführen, dann wählt eine Fließverbindung entsprechend dem gestrichelt gezeichneten Kanal 73', der in der Nähe des Objektträgers 2 endet.
However, if the transfer from the second to the third bore is to be performed during the centrifuging process, a flow connection corresponding to channel 73' indicated by the dashed lines is chosen, terminating in the vicinity of slide 2.
EuroPat v2

Unter Überleitung von Stickstoff wird auf 150°C erwärmt und die Lösungen innerhalb von 2 Std. hinzugegeben.
The polysiloxane is warmed to 150° C., while passing over introgen, and the solutions are added in the course of 2 hours.
EuroPat v2

Man vermeidet damit eine Überleitung von der einen Elektrodenseite zur anderen, die in der Breite mehr Raum erfordern würde.
Thereby, conduction from one side of the electrode to the other is avoided, which would otherwise require more space in the width.
EuroPat v2

Die dabei verkürzte AV-Verzögerung bewirkt eine AV-Überleitung im Verhältnis von eins pro zwei Schläge, wobei der Ventrikel dann eine Rate von 80 Herzschlägen aufweist, wie es in Fig.
The shortened AV delay results in a transfer, at a ratio of one for every two beats, to the ventricle which then has a rate of 80 heartbeats, as shown in FIG.
EuroPat v2

Die Regenerierung der Absorptions- bzw. Katalysatormassen, die gemäss der Erfindung verwendet werden, durch Überleitung von Oxidationsmittel enthaltenden Gasen erfolgt sehr schnell.
The regeneration of absorption or catalyst masses used according to the invention takes place very rapidly by passing over of gases containing oxidising agents.
EuroPat v2

Die Einleitung von Belastungskräften erfolgt vorwiegend in einem Bereich unterhalb der zum Einlassen in den Trochanter minor bestimmten Erhebung, der eine vergrösserte Verjüngung aufweist, während die Aufgabe des weiteren distalen Schaftbereichs bevorzugt in der Überleitung von quer zur Prothesenlängsachse gerichteten Kräften besteht.
The introduction of load forces takes place primarily in a region below the process intended for insertion into the lesser trochanter which process has a greater taper, while the task of the further distal shaft region is primarily the transmission of forces directed transversely to the longitudinal axis of the prosthesis.
EuroPat v2