Translation of "Überlegte entscheidung" in English

Es ist eine gut überlegte Entscheidung, das erfordert keine Ergänzungen und Verfeinerungen.
This is a deliberate decision, which does not require additions and clarifications.
ParaCrawl v7.1

Ich habe zu wenig Informationen, um eine überlegte Entscheidung zu treffen.
I have too little information to make a considered choice
CCAligned v1

Treffen Sie eine informierte und wohl überlegte Entscheidung.
Make aconsidered and well-informed choice.
ParaCrawl v7.1

Die Juroren überlegte seine Entscheidung weniger als drei Stunden.
The jurors pondered his decision less than three hours.
ParaCrawl v7.1

Wir haben darum gebeten, dass unsere wohl überlegte Entscheidung mit Respekt behandelt wird.
We asked for our considered judgment to be treated with respect.
Europarl v8

Wesentlich ist die Transparenz der Informationen, um dem Verbraucher eine überlegte Entscheidung zu ermöglichen.
Of crucial importance was the issue of transparency of information in order to facilitate informed choice by consumers.
TildeMODEL v2018

Und ich will denen sagen, dass du eine überlegte Entscheidung getroffen hast, okay?
AND I WANNA BE ABLE TO TELL THEM THAT YOU MADE AN INFORMED DECISION, OKAY?
OpenSubtitles v2018

Wir schulden es unseren Bürgerinnen und Bürgern, frei von äußerem Druck und Panikmache durch falsche Behauptungen von einer Sicherheitslücke, eine gut überlegte Entscheidung zu treffen, weil, und das wissen wir, die USA trotzdem noch Daten erhalten können, auch wenn es keine Einigung gibt.
We owe it to our citizens to make a well-considered decision, free from outside pressures or scare tactics such as false claims of a security gap, because data, and we know this, can still be obtained by the US without disagreement.
Europarl v8

Denn die europäischen Verbraucherinnen und Verbraucher müssen in der Lage sein, eine wohl überlegte Entscheidung treffen zu können.
European consumers must be able to make an informed choice.
Europarl v8

Die britische Regierung, die zurzeit über ein ähnliches Ersuchen nachdenkt, sollte den Russen sagen, dass wir nach dem Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung juristischer Entscheidungen in der EU die überlegte dänische Entscheidung akzeptieren und seine Auslieferung an Russland ablehnen.
The British Government, now considering a similar request, should tell the Russians that, on the principle of mutual recognition of judicial decisions in the EU, we recognise the considered Danish decision and refuse his extradition to Russia.
Europarl v8

Wir müssen der Realität ins Auge sehen und eine wohl überlegte Entscheidung über die Zukunft der Europäischen Union hinsichtlich des politischen Inhalts und der geografischen Grenzen treffen.
We must look reality in the face and make a mature choice on the future of the European Union, in terms of political content and geographical borders.
Europarl v8

Für eine überlegte Entscheidung des einzelnen Investors ist es allerdings notwendig, dass es eine gewisse Vergleichbarkeit der Informationsanforderungen und der Offenlegungspflichten der konkurrierenden Produkte gibt.
If individual investors are to make informed decisions, however, information requirements and disclosure obligations must establish some degree of comparability between competing products.
Europarl v8

Es gibt heute keinerlei Richtlinien, um eine wohl überlegte klinische Entscheidung hinsichtlich der An- oder Abwesenheit dieser neuartigen Suszeptibilitätsfaktoren zu fällen.
Today, no guidelines are available to make a reasoned clinical decision on the presence or absence of these novel susceptibility factors.
News-Commentary v14

Den Verbrauchern müssen ausreichende Informa­tionen zur Verfügung gestellt werden, die sie in die Lage versetzen, die unterschiedlichen Produkte miteinander zu vergleichen und eine überlegte Entscheidung über die konkurrie­renden Produkte und die unterschiedlichen Risikoprofile zu treffen.
Consumers must be given sufficient information empowering them to compare different products and make informed choices from a range of competing products and across a range of risk profiles.
TildeMODEL v2018

Die Verbraucher benötigen zudem präzise Informationen über die Sicherheit von Waren und Dienstleistungen, um eine überlegte Entscheidung treffen zu können, und viele Verbraucher wünschen Informationen zu anderen Aspekten der Produkte, wie etwa deren Umweltauswirkungen.
Consumers also require accurate data on the safety of goods and services to make informed decisions, and many consumers desire information on other aspects of products, such as the environmental effects associated with them.
TildeMODEL v2018

In den letzten fünf Jahren hat Europa als Pionier Lösungen entwickelt, die eine überlegte Entscheidung des Verbrauchers mit Hilfe von Kennzeichnungen ermöglichen – diese müssen dringend vervollständigt und in die Praxis umgesetzt werden.
Over the last 5 years, Europe has pioneered solutions to ensure informed consumer choice through labelling – these need urgently to be completed and put into application.
TildeMODEL v2018

Damit der Verbraucher eine überlegte Entscheidung treffen kann, müssen ihm die Informationen verständlich und in seiner jeweiligen Muttersprache angeboten werden.
To make sure that consumers make an informed choice, the information provided must be understandable to consumers and in their native language.
TildeMODEL v2018

Wie erwartest du also eine überlegte Entscheidung von dem Kerl, wenn du kurz davor bist, ihm den Arm abzureißen.
Now, how do you expect this guy to give you a level-headed decision when you're about to tear his arms off?
OpenSubtitles v2018

Es ist wichtig, dass Sie gut über die Risiken nachdenken und anschließend eine gut überlegte Entscheidung treffen.
It is very important that you properly consider the risks and make an educated choice.
ParaCrawl v7.1

Jedes Mal, wenn der Mensch eine überlegte sittliche Entscheidung trifft, erfährt er augenblicklich ein neues göttliches Einfluten in seine Seele.
Every time man makes a reflective moral choice, he immediately experiences a new divine invasion of his soul.
ParaCrawl v7.1

Ob ein Jugendlicher seine Entscheidung überlegte, ob es nicht spontan ist und ob er bereit ist,
Whether a teenager pondered his decision, not whether it is spontaneous, and whether he is ready
CCAligned v1

Allerdings bieten die Empfehlungen von UserTesting alle Information, die man benötigt, um eine fundierte und wohl überlegte Entscheidung über den Einsatz von Schrifttypen auf deiner Landing Page zu treffen.
But UserTesting 's guidelines will give you all the information you need to make an informed, thoughtful decision about how you use type on your landing page.
ParaCrawl v7.1

Ich zögerte, überlegte und der Entscheidung entgegeneilte: Ich bin wirtschaftlich dort, wo man schon im Recht ist, sich auf Gott zu berufen.
I hesitated, considered and was arriving at the conclusion: I economic respect I am there where man has already the right to appeal to God.
ParaCrawl v7.1