Translation of "Überholt von" in English

Diese Lenkachse ist komplett überholt von Burton Car Company.
This steering axle is completely reconditioned by Burton Car Company.
ParaCrawl v7.1

Die Bezeichnung ist mittlerweile überholt - man spricht von Page Impressions.
This term though is dated and is now referred to as page impressions.
ParaCrawl v7.1

Jetzt überholt von Calamity Jane in ihrem Stier, sie sich auf den dritten Platz vorschiebt.
Passed by Calamity Jane in the Bull. Moving into third place.
OpenSubtitles v2018

Die physische Mobilität ist überholt worden von den beruflichen Fähigkeiten oder von der Beschäftigungsmobilität.
Physical mobility has been superseded by skill or occupational mobility.
EUbookshop v2

Darum war das, was ich schreiben wollte, stets überholt worden von einem neuen Stadium!
Therefore, what I wanted to write had always been overtaken of a new stage!
CCAligned v1

Sprechen Sie über die Transplantationen überholt von Jorge Stampa gelehrt 2/2/2014 ?
Talk about transplants obsolete taught by Jorge Stampa 2/2/2014 ?
ParaCrawl v7.1

Wie überholt die Ungleichbehandlung von homo- und heterosexuellen Paaren ist, hat auch das Bundesverfassungsgericht festgestellt.
The Federal Constitutional Court has ruled on how obsolete the unequal treatment of gay and straight couples is.
ParaCrawl v7.1

In weniger als 30 Minuten werden wir von 2 Fahrzeugen überholt und von einem gekreuzt.
In less than 30 minutes we are passed by 2 cars and crossed by one.
ParaCrawl v7.1

Erstens weiß ich nicht, ob die Vorstellung von einem multiethnischen Kosovo überhaupt jemals eine gewisse Substanz hatte, aber ich bin jedenfalls sicher, daß diese Vorstellung zum jetzigen Zeitpunkt überholt ist, von den NATO-Bomben zerstört.
First, I do not know whether the idea of a multi-ethnic Kosovo ever had any basis in reality, but I am sure that any such idea is dead today, wiped out by NATO's bombing campaign.
Europarl v8

Er wird von der technischen Entwicklung überholt und von den Verbrauchern ignoriert werden, wenn diese keine angemessene Leistung für ihr Geld erhalten.
It will be overtaken by technology and ignored by consumers who do not get service for their money.
Europarl v8

So wurde Deutschland in letzter Zeit von einer Reihe von EU-Ländern beim Pro-Kopf-Einkommen überholt – darunter von Irland, Großbritannien, den Niederlanden und Frankreich –, doch noch immer ist das Wachstum in Deutschland geringer als in all diesen Ländern.
Germany has recently been overtaken in terms of per capita income by several EU countries, including Ireland, the UK, the Netherlands, and France, and is still growing more slowly than all of them.
News-Commentary v14

Außerdem soll dieser Vorschlag die beiden Richtlinien an den heutigen Stand anpassen: bestimmte in den Richtlinien vorgesehene Regelungen und Möglichkeiten sind überholt bzw. von den Mitgliedstaaten nicht aufgegriffen worden.
In addition, it is appropriate that this proposal updates the Directives: certain provisions and options in the Directives have either become redundant, or have not been selected by Member States.
TildeMODEL v2018

Die letzten Statistiken in unserem Besitz, die inzwischen gewiß überholt sind, sprechen von 452 Herz-, 37 Lungen, 430 Leber- und 102 Pankreas-Transplantationen.
The most recent statistics available — which are certain to be out of date by now — men tion 452 heart transplants, 37 lung transplants, 430 liver transplants and 102 pancreas transplants.
EUbookshop v2

In ihren Haushaltsanträgen legen die Leiter der Hauptabteilungen und Bereiche dem Generalsekretär eine Liste der auf Grund von Resolutionen oder Beschlüssen der beschlussfassenden Organe erforderlichen oder in einem vorherigen Haushaltszeitraum gebilligten Produkte und Tätigkeiten vor, die nicht in den Entwurf des Programmhaushaltsplans aufgenommen wurden, weil sie als überholt, von marginalem Nutzen oder ineffektiv angesehen werden, und die der Generalversammlung daher zur Streichung vorgeschlagen werden könnten.
In their budgetary submissions, heads of departments and offices shall provide the Secretary-General with a list of outputs and activities required by legislation or approved in a previous budgetary period that have not been included in the proposed programme budget because they are considered obsolete, of marginal usefulness or ineffective, and that therefore could be proposed for termination by the General Assembly.
MultiUN v1

Wir alle wissen, daß die Rekatoren des Typs RBMK und WER technisch überholt und von Grund auf gefährlich sind.
We all know that reactors of the RBMK and WER types are technically obsolete and fundamentally dangerous.
EUbookshop v2

Sie wurde allerdings überholt von der Britin Beth Tweddle, die ihre schwierige Übung mit Markelov und Gienger schön und stilvoll präsentierte.
She was overtaken by Britainís Beth Tweddle, who had swung her set with ease and style, catching her Markelov and Gienger.
ParaCrawl v7.1

Wird Europa den 28 Oktober kommt gänzlich zu Muggiano in 11 Tagen von einer Mannschaft von 230 Technikern überholt, einzeln (100 von dem Sitz Spezzina, 130 von Deutschland kommt) von der Gesellschaft Jobson, Führer im navalmeccanico Sektor, und reist es von 270 Arbeitern von den machen Firmen vor allem von verleitet ab.
Arrived to Muggiano 28 October, in single 11 days Europe completely is audited by a team of 230 technicians (100 of the center spezzina, 130 arrived from the Germany) of the Jobson society, leader in the navalmeccanico field, and from 270 workers of making companies part above all of the induced one.
ParaCrawl v7.1

Aber auf der anderen Seite scheint die Wissenschaft, zumindest gegenwärtig, ein endloser Prozess zu sein, denn die Ergebnisse von heute sind zeitlich überholt durch diejenigen von morgen.
But science, at least at present, seems to be an endless process: the findings of today being outdated by those of tomorrow.
ParaCrawl v7.1

Denn bei diesem etwas schmächtigen Erscheinungsbild dauernd von Lastwagen überholt und von deren Luftbewegungen hin- und hergeschaukelt zu werden, macht nun wirklich keinen Spaß.
Because with this somewhat frail appearance to be permanently overtaken by trucks and from their air movements to be rocked back and forth, really does not enjoy.
ParaCrawl v7.1

Sie können die verschiedenen Päpste, die dieser Hingabe zustimmten, ins Buch des Boudon lesen, die Theologen, die ihn und die Widersprüche prüften, die es traf, und überholt, die Tausende von Leuten, die ihn umarmten, ohne daß nie verurteilte kein Papst ihn, auch nicht es könnte er sein, ohne die Basen des Christentumes umzuwälzen.
In the book of the Boudon the different popes can be read that this devotion you/they have approved, the theologians that have examined her and the oppositions that you/he/she has met and old, the thousand of people that you/they have embraced her, without any pope has ever condemned her, neither you/he/she could be him/it without overturning the bases of the Christianity.
ParaCrawl v7.1

Überholen Überholt werden darf von oben oder unten, von rechts oder von links, aber immer nur mit einem Abstand, der dem überholten Skifahrer oder Snowboarder für alle seine Bewegungen genügend Raum lässt.
A skier or snowboarder may overtake another skier or snowboarder above or below (with sufficient space and visibility), to the right or left, but always at a distance to avoid putting the other skier in difficulty.
ParaCrawl v7.1

Überholt werden darf von oben oder von unten, von rechts oder von links, aber immer nur mit dem Abstand, der dem überholten Skifahrer oder Snowboarder für alle seine Bewegungen genügend Raum lässt.
All skiers/snowboarders may overtake from above or below and from right or left, but must always leave enough distance to allow the overtaken skier or snowboarder room to move.
ParaCrawl v7.1

Indem wir das Pascha mit Jesus Christus feiern, gehen wir von der Versklavung zur Freiheit über, von der Finsternis zum Licht, vom Tod zum Leben, von der Angst zur Hoffnung, von der Gleichgültigkeit den anderen gegenüber zum Mitgefühl für die Benachteiligten, vom Hass zur Liebe, von der Zerstreuung in der Welt zur Gemeinschaft in der Kirche, von der Gewalt zum Frieden, von der Verwirrung zur Klarheit, von der Sorge zur Heiterkeit, vom Chaos zur neuen Schöpfung, die in Schönheit und Harmonie die erste Schöpfung überholt, von der großen und schrecklichen Wüste zum versprochenen Land, wo Milch und Honig fließen.
Living the Easter event with Jesus Christ, we pass from slavery to freedom, from darkness to light, from death to life, from fear to hope, from indifference towards others to the compassion of the helpless, from hate to love, from dispersion in the midst of the world to communion with the Church, from violence to peace, from confusion to clarity, from agitation to serenity, from chaos to the new creation that overflows into the beauty and harmony of the first creation, from the great and terrible desert to the promised land where milk and honey flow.
ParaCrawl v7.1

Man freundet sich langsam an mit den Mit-Wanderern aus der selben Gruppe, überholt einige von ihnen, weil sie für einen Moment stehen bleiben und den Blick über den Murtensee schweifen lassen, um später beim Anstehen beim nächsten Stand wieder miteinander zu plaudern.
You gradually get to know the other members of the same group, overtaking a few as they stand for a moment to gaze out over the lake, then chatting with them as you queue together at the next stand.
ParaCrawl v7.1