Translation of "Überhöhte preise" in English

Überhöhte Preise führen zu Überinvestitionen der Firmen.
Overinflated prices lead firms to overinvest.
News-Commentary v14

Auch in diesem Sommer werden die Verbraucher noch überhöhte Preise zahlen müssen.
Consumers will continue to have to pay unjustifiably high prices this summer.
TildeMODEL v2018

Wenn überhöhte Preise ein Verbrechen wären, sässe die ganze Welt hinter Gittern.
If overcharging were a crime, the whole world would be behind bars.
OpenSubtitles v2018

Also hat sie überhöhte Preise für wertlose Waren bezahlt.
So she was paying inflated prices for relatively worthless merchandise.
OpenSubtitles v2018

In der Folge zahlen die Kunden nach wie vor überhöhte Preise.
In the consequence the customers still pay superelevated prices.
ParaCrawl v7.1

Die Faher verlangen in der Regel stark überhöhte Preise, was oftmals funktioniert.
The strong demand Faher usually inflated prices, what works often.
ParaCrawl v7.1

Die Folge sind überhöhte Preise und ein Verlust der Wettbewerbsfähigkeit.
The result is excessive prices and a loss of competitiveness.
ParaCrawl v7.1

Wir dürfen deshalb nicht zulassen, dass überhöhte Preise ihre Nutzung und Entwicklung behindern.
For this reason we cannot afford to allow their usage and their development to be stifled by exorbitant price barriers.
Europarl v8

Durch die Verhinderung des von Generika ausgehenden Wettbewerbs konnte AstraZeneca für Losec künstlich überhöhte Preise verlangen.
By preventing generic competition AstraZeneca kept Losec prices artificially high.
TildeMODEL v2018

Des Weiteren sei er überzeugt, dass die Monopolstellung der Hersteller überhöhte Preise zur Folge habe.
He also argued that higher prices as a result of the monopoly situation in manufacturing was an established fact.
TildeMODEL v2018

Überhöhte Preise für Teile wie Autofenster haben Auswirkungen auf den Gesamtpreis des Autos oder der Reparatur.
Overcharging for component parts such as car windows will affect the overall price of the car or repair.
TildeMODEL v2018

Denn meist hat er an solchen Minijobs kein Interesse oder berechnet dafür überhöhte Preise.
Because usually it does not have interest in such mini jobs or computed for it superelevated prices.
ParaCrawl v7.1

Das heißt, daß die Bauern häufig von privaten Handelsunternehmen abhängig sind, die überhöhte Preise für ihre Leistungen verlangen.
That means that farmers are often in the hands of private trading companies who charge excessive prices for their services.
Europarl v8

Obwohl die Entflechtung bisher noch nicht vollständig abgeschlossen ist, bewegen sich diese Rechtsvorschriften auf ein Netzwerk zu, das Gesellschaften nicht mehr gestattet, gleichzeitig die Elektrizitätserzeugung und deren Verteilung zu betreiben und dabei den Verbrauchern überhöhte Preise in Rechnung zu stellen.
Although full unbundling has not yet been achieved, this legislation will move towards a network where companies are not allowed to own both the generation of electricity and its distribution, thereby enabling them to overcharge consumers.
Europarl v8

Wird der Wettbewerb nicht gewährleistet, drohen Korruption, überhöhte Preise, unfaire Behandlung von Konkurrenten und auch Fehlinvestitionen.
If we cannot guarantee a competitive system, then will shall face the threat of corruption, excessive prices, unfair treatment of competitors and even bad investments.
Europarl v8

Im Gegenteil, die gleichen EU-Vorschriften sind auf sehr unterschiedliche Weise ausgelegt und in vielen Regionen überhöhte Preise aufrechterhalten worden.
On the contrary, the same EU provisions have been interpreted in very many different ways and in many areas exorbitantly high charges have been maintained.
Europarl v8

Dieser gesamte Sektor hätte schon lange grundlegend neu strukturiert werden müssen, und wir Politiker müssen dafür sorgen, dass die derzeitige hektische und tumultartige Situation nicht zur Einführung vieler Beihilfen führt, die von uns Steuerzahlern aufgebracht werden müssen und eine Reihe unrentabler Gesellschaften und Strecken am Leben erhalten, für die wir Verbraucher neben unseren steuerlichen Zuschüssen auch noch überhöhte Preise zahlen müssen.
The whole sector has for a long time been in need of radical restructuring and, as politicians, we must ensure that the present frenzied and tumultuous situation is not used to introduce a mass of subsidies that are to be paid for by ourselves as taxpayers and that are designed to bail out a host of unprofitable companies and routes for which, as consumers, we shall have to pay the excess price over and above what we have paid in tax.
Europarl v8

Die Agrarpolitik ist ein gutes Beispiel, die Kommission hat sich sehr für die Reform der Agrarpolitik eingesetzt, sie hat immer Vorschläge gemacht, wie man Unregelmäßigkeiten, Betrügereien und überhöhte Preise bekämpfen kann, und sie ist immer wieder von Parlament und Rat überstimmt worden.
The Commission has fought hard to reform agricultural policy. Time and again, it has tabled proposals for countering malpractice, fraud and over- charging and, time and again, Parliament and the Council have voted against these.
Europarl v8

Gegen die mächtigen Interessen, die wegen der Behinderung des weltweiten Handels mit Markenprodukten besorgt sind, gegen einen ungewöhnlichen Bericht einer Consultingfirma, die behauptet, die Verbraucher würden keinen unmittelbaren Vorteil aus dem Erwerb von Waren zu niedrigeren Preisen ziehen, und gegen die laue Haltung der Kommission, die nicht an der Lösung eines Problems interessiert zu sein scheint, das sich sehr negativ auf die europäischen Verbraucher auswirkt, ist es dem Berichterstatter, Herrn Mayer, gelungen, einen Bericht voranzubringen, in dem dazu aufgefordert wird, beharrlich die Suche nach Formeln fortzusetzen, die die Hersteller von Markenprodukten daran hindern, überhöhte Preise auf den europäischen Märkten beizubehalten.
Despite the powerful interests concerned with preventing the world trade in trade mark products, the unusual report by a consulting company which states that consumers would not benefit immediately from the acquisition of goods at lower prices and the lukewarm position of the Commission which does not seem interested in seeking a solution to a problem which has a very negative effect on European consumers, the rapporteur, Mr Mayer, has been able to produce a report urging persistence in the quest for formulae which prevent manufacturers of trade mark products from maintaining excessively high prices on European markets.
Europarl v8

Die Kostendeckung bildet zuzüglich einer angemessenen Gewinnspanne, im Einklang mit den geltenden Buchführungsgrundsätzen und der einschlägigen Methode der Gebührenberechnung der betreffenden öffentlichen Stelle, eine Gebührenobergrenze, da überhöhte Preise ausgeschlossen sein sollten.
Recovery of costs, together with a reasonable return on investment, consistent with applicable accounting principles and the relevant cost calculation method of the public sector body concerned, constitutes an upper limit to the charges, as any excessive prices should be precluded.
JRC-Acquis v3.0

Ihre Hauptsorge ist, dass die Einfuhren nicht nachfuellbarer Feuerzeuge vollständig vom Gemeinschaftsmarkt verdrängt werden könnten, wodurch der freie Wettbewerb in der Gemeinschaft eingeschränkt wird, überhöhte Preise entstehen und die Verwender, die Feuerzeuge als Werbegeschenke an ihre Erzeugnisse oder Dienstleistungen kaufende Endverbraucher verteilen, auf billigere Werbemittel ausweichen.
Their main concern is that imports of non-refillable lighters could be completely excluded from the Community market, thus reducing free competition in the Community and triggering excessive prices and the switch to cheaper advertising gadgets, other than lighters, on the part of the users, who distribute such gadgets to final consumers buying their main products or services.
JRC-Acquis v3.0

Laut einer im "Science" Magazin publizierten Studie wollen sich die Menschen in einem Wettbewerb, wie etwa einer Versteigerung auf eBay, nicht geschlagen geben und sind deshalb bereit, sogar überhöhte Preise zu bezahlen.
According to their study published in the periodical called Science, people don not want to lose in a competition like the auction of eBay, thus they rather pay an unrealistically high price.
WMT-News v2019

Der rechtliche Eingriff kann relativ zurückhaltend sein und beispielsweise der in Richtlinie 97/33/EG festgelegten Verpflichtung entsprechen, daß die Preise für die Betreiberauswahl angemessen sein müssen, er kann aber auch sehr viel weiter gehen und etwa die Auflage beinhalten, daß die Preise zur umfassenden Rechtfertigung ihrer Höhe kostenorientiert sein müssen, falls der Wettbewerb nicht intensiv genug ist, um überhöhte Preise zu verhindern.
The regulatory intervention may be relatively light, such as an obligation that prices for carrier selection are reasonable as laid down in Directive 97/33/EC, or much heavier such as an obligation that prices are cost oriented to provide full justification for those prices where competition is not sufficiently strong to prevent excessive pricing.
TildeMODEL v2018