Translation of "Über personal verfügen" in English
Wir
müssen
dann
jedoch
über
ausreichendes
Personal
verfügen,
um
eine
derartige
Rolle
ausfüllen
zu
können.
But
then
we
must
enough
staff
at
our
disposal
to
give
this
role
some
substance.
Europarl v8
Das
gilt
auch
für
die
kleineren
Organe,
selbst
wenn
sie
nur
über
wenig
Personal
verfügen.
This
also
applies
to
smaller
institutions
even
though
they
have
fewer
staff.
Europarl v8
Damit
SOLVIT
den
Bürgerinnen
und
Bürgern
und
den
Unternehmen
der
Europäischen
Union
qualitativ
hohe
Hilfe
leisten
kann,
müssen
solche
SOLVIT-Stellen,
die
nicht
über
genügend
Personal
verfügen,
zusätzliche
Angestellte
bekommen.
So
that
SOLVIT
can
offer
high-quality
assistance
to
citizens
and
companies
in
the
European
Union,
those
SOLVIT
centres
which
do
not
have
the
staff
they
need
must
receive
additional
staff.
Europarl v8
Die
Blutspendeeinrichtung
muss
über
Personal
verfügen,
das
befugt
ist,
die
Notwendigkeit
eines
Rückrufs
von
Blut
und
Blutbestandteilen
zu
beurteilen
und
die
notwendigen
Maßnahmen
einzuleiten
und
zu
koordinieren.
There
shall
be
personnel
authorised
within
the
blood
establishment
to
assess
the
need
for
blood
and
blood
component
recall
and
to
initiate
and
coordinate
the
necessary
actions.
DGT v2019
Es
ist
äußerst
wichtig,
dass
Abgeordnete
des
Europäischen
Parlaments
über
das
nötige
Personal
verfügen,
um
dieser
Arbeit
ordnungsgemäß
nachkommen
zu
können.
It
is
essential
that
MEPs
have
the
staff
necessary
to
do
this
work
as
required.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür,
dass
sie
über
genügend
amtliches
Personal
verfügen,
damit
die
amtliche
Überwachung
gemäß
Anhang
I
in
der
in
Anhang
I
Abschnitt
III
Kapitel
II
festgelegten
Häufigkeit
erfolgen
kann.
Member
States
shall
ensure
that
they
have
sufficient
official
staff
to
carry
out
the
official
controls
required
under
Annex
I
with
the
frequency
specified
in
Section
III,
Chapter
II.
DGT v2019
Die
Futtermittelunternehmen
müssen
über
ausreichend
Personal
verfügen,
das
die
zur
Herstellung
der
betreffenden
Erzeugnisse
erforderlichen
Kenntnisse
und
Qualifikationen
besitzt.
Feed
businesses
must
have
sufficient
staff
possessing
the
skills
and
qualifications
necessary
for
the
manufacture
of
the
products
concerned.
DGT v2019
Die
Schlachthöfe,
in
denen
kurzgearbeitet
wird,
können
nicht
alle
Tierkörper
bis
zum
Vorliegen
der
Testergebnisse
lagern,
weil
die
Fristen
zu
lang
sind,
weil
sie
über
kein
ausgebildetes
Personal
verfügen
und
Laboratorien
noch
auf
ihre
Zulassung
warten.
Abattoirs,
condemned
to
inactivity,
cannot
stock
carcasses
pending
the
results
of
tests,
because
the
results
are
taking
too
long
to
come
through,
since
staff
are
not
trained
to
deal
with
this
new
situation
and
laboratories
still
await
official
registration
as
test
centres.
Europarl v8
Die
angestrebten
Ziele
der
Millenniums-Erklärung
der
Vereinten
Nationen
können
nur
dann
verwirklicht
werden,
wenn
wir
über
erstklassiges
Personal
verfügen,
das
den
Herausforderungen
unseres
neuen
globalen
Zeitalters
gewachsen
ist.
The
aspirational
aims
of
the
United
Nations
Millennium
Declaration
can
only
be
achieved
if
we
have
a
world-class
staff
equal
to
the
challenges
of
our
new
global
era.
MultiUN v1
Sie
muss
über
das
erforderliche
Personal
verfügen
und
Zugang
zu
den
nötigen
Einrichtungen
haben,
die
zur
ordnungsgemäßen
Erfuellung
der
mit
der
Durchführung
der
Konformitätsbewertungen
verbundenen
technischen
und
administrativen
Aufgaben
erforderlich
sind.
It
shall
have
at
its
disposal
the
necessary
staff
and
shall
have
access
to
the
necessary
facilities
for
carrying
out
in
a
proper
manner
the
technical
and
administrative
tasks
entailed
in
conformity
assessment.
JRC-Acquis v3.0
Die
Landesbüros
arbeiten
dann
am
wirksamsten,
wenn
sie
groß
genug
sind
und
über
ausreichend
qualifiziertes
Personal
verfügen,
um
komplexe
Menschenrechtsstrategien
umzusetzen.
Country
offices
work
most
effectively
when
they
are
large
enough
and
have
sufficiently
qualified
staff
to
implement
complex
human
rights
strategies.
MultiUN v1
Allerdings
ist
in
diesem
Zusammenhang
festzuhalten,
dass
zwar
einige
Stellen
über
genügend
Personal
verfügen,
um
ihren
Kernaufgaben
nachzukommen,
viele
andere
jedoch
mehr
Ressourcen
brauchen.
However,
while
several
are
well
staffed
to
carry
out
their
key
tasks,
many
others
require
more
resources.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
schreiben
insbesondere
vor,
dass
die
Aufsichtsbehörde
und
die
Genehmigungsinhaber
über
derartiges
Personal
verfügen
müssen.
Member
States
shall
require
in
particular
that
the
regulatory
body
and
the
licence
holders
have
appropriate
staff
at
their
disposal.
TildeMODEL v2018
Futtermittelunternehmen
müssen
über
ausreichend
Personal
verfügen,
das
die
zur
Herstellung
der
betreffenden
Erzeugnisse
erforderlichen
Kenntnisse
und
Qualifikationen
besitzt.
Feed
businesses
must
have
sufficient
staff
possessing
the
skills
and
qualifications
necessary
for
the
manufacture
of
the
products
concerned.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
tragen
dafür
Sorge,
dass
in
ihrem
Hoheitsgebiet
ansässige
nationale
Referenzlaboratorien
angemessen
ausgestattet
sind
und
über
genügend
Personal
verfügen,
um
die
in
dieser
Richtlinie
vorgesehenen
Laboruntersuchungen
durchführen
und
die
Funktionen
und
Aufgaben
gemäß
Anhang
VI
Teil
II
wahrnehmen
zu
können.
Member
States
shall
ensure
that
any
national
reference
laboratory
on
their
territory
is
adequately
equipped
and
staffed
with
the
appropriate
numbers
of
trained
personnel
to
carry
out
the
laboratory
investigations
required
in
accordance
with
this
Directive
and
to
comply
with
the
functions
and
duties
laid
down
in
Part
II
of
Annex
VI.
TildeMODEL v2018
Aus
dem
Besuchsbericht
ergibt
sich
auch,
dass
die
zuständigen
Behörden
der
Ukraine
nicht
über
genug
qualifiziertes
Personal
verfügen,
um
die
Aufsicht
über
74
Inhaber
von
Luftverkehrsbetreiberzeugnissen
(AOC)
auszuüben
(Lufttüchtigkeit
und
Betrieb).
Also,
the
report
of
the
visit
reveals
that
the
competent
authorities
of
Ukraine
do
not
have
sufficient
qualified
personnel
to
carry
out
the
oversight
of
74
AOC
holders
(airworthiness
and
operations).
DGT v2019
Der
Gemeinsame
Ausschuss
sollte
über
eigenes
Personal
verfügen,
das
von
den
ESA
bereitgestellt
wird,
sodass
ein
informeller
Informationsaustausch
und
die
Entwicklung
einer
gemeinsamen
Aufsichtskultur
der
ESA
ermöglicht
werden.
The
Joint
Committee
should
have
dedicated
staff
provided
by
the
ESAs
to
allow
for
informal
information
sharing
and
the
development
of
a
common
supervisory
culture
approach
across
the
ESAs.
DGT v2019
Insbesondere
sollten
die
Ausbildungseinrichtungen
über
die
technische
und
betriebliche
Kompetenz
und
Eignung
zur
Organisation
von
Ausbildungsgängen
besitzen
und
angemessen
über
Personal
und
Ausrüstung
verfügen.
In
particular
the
training
centres
should
have
technical
and
operational
competence
and
suitability
to
organise
training
courses
and
should
be
adequately
staffed
and
equipped.
DGT v2019