Translation of "Über grund" in English

Über den Grund können wir rätseln.
It is anyone' s guess as to why.
Europarl v8

Wir haben allen Grund, über die Entwicklungen in Russland besorgt zu sein.
We are fully entitled to be concerned about developments in Russia.
Europarl v8

Und über den Grund seiner Verhaftung und über deren Auftraggeber erfuhr er nichts?
And was he to learn nothing about the reasons for his arrest or those who were arresting him? He became somewhat cross and began to walk up and down.
Books v1

Der Gipfel hat eine Höhe von 1,5 km über Grund.
The peak has a height of 1.5 km above the surface.
Wikipedia v1.0

Eine verdammte klimakterische alte Schlampe hat sich über mich ohne Grund beklagt.
A fucking menopausal old bitch was complaining about me for no reason.
Tatoeba v2021-03-10

Über den Grund des Daseins nachzusinnen bedeutet über nicht existente Dinge nachzusinnen.
Contemplating the reason for existence means contemplating non-existing things.
Tatoeba v2021-03-10

Aber es gibt keinen Grund, über die Steuer nachgelagerte Industrien zu begünstigen.
But there is no reason to use the capacity to tax to favor downstream industries.
News-Commentary v14

Du hast keinen Grund über mich zu lachen.
You got no cause to laugh on me.
OpenSubtitles v2018

In der Regierung wird über den Grund für den Besuch spekuliert.
There is speculation in government circles as to the reason for the princess's visit.
OpenSubtitles v2018

Stören dich meine Tauben, wenn sie über deinen Grund fliegen?
Do my pigeons bother you passing over your land?
OpenSubtitles v2018

Die Fluggeschwindigkeit zur Luft ist viel höher als über Grund.
It's the true airspeed that counts. Ground speed means nothing.
OpenSubtitles v2018

Ich habe keinen Grund, über den Empfang durch Mr. Vernon zu klagen.
No reason to complain of Mr. Vernon's reception.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe keinen Grund, über Auschwitz geschmackvoll zu sein.
I don't see any reason to be tasteful about Auschwitz.
OpenSubtitles v2018

Können wir über den Grund sprechen, warum du nicht zurückgehen willst?
Can we talk about the reason you don't want to go back? - What's that?
OpenSubtitles v2018

Also seien wir alle ehrlich über den Grund unseres Hierseins.
So let's all be very honest about why we're here.
OpenSubtitles v2018

Warum haben Sie über den Grund Ihrer Reise gelogen?
Why did you lie about why you were going to Boston?
OpenSubtitles v2018

Ich werde gehen über die Grund weist noch einmal.
I'm gonna go over the basic points once more.
OpenSubtitles v2018

Der Kiel schrammt über den Grund, Sir.
Bottom's dragging on the mud, sir.
OpenSubtitles v2018

Ich rede über den Grund, weshalb Sie mich herbaten.
I'm talking about the reason you asked me over.
OpenSubtitles v2018

Warum reden wir nicht über den wahren Grund, weswegen du hier bist?
Why don't we talk about the real reason you're here?
OpenSubtitles v2018

Über den Grund für den Fehlschlag gibt es derzeit keine Informationen.
No further information as to the cause of this disaster is available at this time.
OpenSubtitles v2018

Eigentliche Tarifverträge über den Grund satz selber sind jedoch kaum anzutreffen.
8ut can one be sure that the great majority woulct immecliately nirke use of this possibility ?Fhe experts are discussing this and. express strong hesitations.
EUbookshop v2

Die weiteren Symbole 26 bis 30 sind nach dem Kurs über Grund ausgerichtet.
The additional symbols 26 to 30 are aligned in accordance with the course above ground.
EuroPat v2