Translation of "Über fachwissen verfügen" in English
Diese
sollten
über
einschlägiges
Fachwissen
verfügen
und
im
Konsensverfahren
arbeiten.
Members
should
have
expert
knowledge
of
the
issues
and
it
should
work
by
consensus.
MultiUN v1
Diese
Gruppe
sollte
über
ein
multidisziplinäres
Fachwissen
verfügen.
This
group
should
gather
together
multidisciplinary
expertise.
TildeMODEL v2018
Ideal
für
kleinere
Unternehmen,
die
über
kein
internes
Fachwissen
verfügen.
Ideal
for
smaller
companies
that
lack
internal
expertise.
CCAligned v1
Ein
professioneller
Forscher
muss
nicht
nur
über
Fachwissen
verfügen.
A
professional
researcher
is
not
only
dependent
on
expert
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Euro-Infocenter,
die
über
sehr
viel
Fachwissen
verfügen,
sollten
eingebunden
werden.
The
Euro
Info
Centres,
which
have
a
lot
of
expertise
at
their
disposal,
should
also
be
involved.
Europarl v8
Wenn
Dienststellen
nicht
über
daserforderliche
Fachwissen
verfügen,
sollten
sie
den
Zugangdazu
in
anderen
Dienststellen
suchen.
If
departments
lack
the
necessary
expertise,they
should
seek
to
have
access
to
it
in
other
departments.
EUbookshop v2
Es
sind
Menschen,
welche
schon
viele
Webseiten
geprüft
haben
und
über
erhebliches
Fachwissen
verfügen.
There
are
people
who
have
already
checked
many
websites
and
have
considerable
expertise.
CCAligned v1
Die
Vertragsstaaten,
die
über
einschlägiges
Fachwissen
verfügen,
erwägen
die
Gewährung
technischer
Hilfe
an
die
Staaten,
die
häufig
Herkunfts-
oder
Transitländer
für
Opfer
der
in
Artikel
6
genannten
Handlungen
sind.
States
Parties
with
relevant
expertise
shall
consider
providing
technical
assistance
to
States
that
are
frequently
countries
of
origin
or
transit
for
persons
who
have
been
the
object
of
conduct
set
forth
in
article
6
of
this
Protocol.
DGT v2019
Jedoch
gibt
es
auch
einige
designierte
Kommissare,
die
zu
wünschen
übrig
lassen,
die
nicht
über
das
Fachwissen
verfügen
und
anscheinend
nicht
den
nötigen
Ehrgeiz
besitzen,
die
Spitzenpositionen
in
Europa
zu
besetzen.
However,
there
are
some
Commissioners-designate
who
leave
something
to
be
desired,
do
not
seem
to
possess
the
specialised
knowledge
and
seem
to
lack
the
necessary
ambition
to
occupy
the
top
positions
in
Europe.
Europarl v8
Der
WPA-Ausschuss
kann
eine
zusätzliche
Liste
von
15 Personen
aufstellen,
die
über
sektorenbezogenes
Fachwissen
verfügen,
das
für
bestimmte
Fragen
dieses
Interims-WPA
von
Interesse
ist.
Arbitrators
shall
have
specialised
knowledge
or
experience
of
law
and
international
trade.
DGT v2019
Ich
nehme
an,
dass
sie
mit
Behörden
wie
dem
UNHCR
und
anderen
zusammenarbeiten
werden,
die
über
das
entsprechende
Fachwissen
verfügen.
I
assume
that
they
will
be
working
together
with
agencies
such
as
UNHCR
and
others
that
have
such
expertise.
Europarl v8
Der
Grund
dafür,
dass
viele
Länder
an
dem
durch
die
internationalen
Übereinkünfte
geschaffenen
rechtlichen
Rahmen
nicht
teilhaben
können,
liegt
darin,
dass
sie
nicht
über
das
entsprechende
Fachwissen
verfügen,
um
Vertragshandlungen
vorzunehmen
oder
innerstaatliche
Rechtsvorschriften
zur
Umsetzung
ihrer
vertraglichen
Verpflichtungen
zu
erlassen.
Many
countries
are
prevented
from
participating
in
the
international
treaty
framework
because
they
do
not
possess
the
relevant
expertise
to
execute
treaty
actions,
or
to
enact
national
laws
to
ensure
compliance
with
treaty
commitments.
MultiUN v1
Viele
Staaten
kommen
jedoch
gar
nicht
dazu,
Verträge
zu
unterzeichnen
oder
zu
ratifizieren
-
nicht
weil
es
ihnen
am
politischen
Willen
fehlt,
sondern
weil
sie
einfach
nicht
über
das
nötige
Fachwissen
verfügen,
um
Vertragshandlungen
vorzunehmen.
Many
States
fail
to
sign
or
ratify
treaties,
however,
not
because
of
any
lack
of
political
will,
but
because
of
a
simple
shortage
of
technical
expertise
necessary
for
the
performance
of
treaty
actions.
MultiUN v1
Die
Vertragsstaaten,
die
über
einschlägiges
Fachwissen
verfügen,
erwägen
die
Gewährung
technischer
Hilfe
an
die
Staaten,
die
häufig
Herkunfts-
oder
Transitländer
für
Opfer
der
in
Artikel 6
genannten
Handlungen
sind.
States
Parties
with
relevant
expertise
shall
consider
providing
technical
assistance
to
States
that
are
frequently
countries
of
origin
or
transit
for
persons
who
have
been
the
object
of
conduct
set
forth
in
article 6
of
this
Protocol.
MultiUN v1
Auch
im
Europäischen
Konsens
über
die
Entwicklungspolitik,
im
geänderten
Abkommen
von
Cotonou
und
in
einer
Reihe
von
Schlussfolgerungen,
Entschließungen
und
Standpunkten
verschiedener
EU-Organe2
wurde
in
jüngster
Zeit
bekräftigt,
dass
die
Gebietskörperschaften
auf
dem
Gebiet
der
Versorgungsleistungen
über
umfangreiches
Fachwissen
verfügen
und
darüber
hinaus
wichtige
Impulsgeber
für
den
gesellschaftlichen
Wandel,
die
Konfliktprävention,
die
Dezentralisierung
und
die
Vertrauensbildung
im
Rahmen
des
Entwicklungsprozesses
sind.
Most
recently,
the
European
Consensus
on
Development,
the
revised
Cotonou
Agreement
and
a
number
of
EU
institutions'
Conclusions,
Resolutions
and
Opinions2
reiterate
local
authorities'
significant
expertise
not
only
in
terms
of
service
delivery
but
also
as
catalysts
for
change,
conflict
prevention,
decentralisation
and
confidence-building
in
the
development
process.
TildeMODEL v2018
Der
derzeitige
Entscheidungsfindungsprozess
im
Rahmen
der
Partnerschaft
Europa-Mittelmeer
ist
ausschließlich
auf
der
Ebene
der
Regierungen
angesiedelt
und
berührt
Bereiche,
in
denen
die
Akteure
der
Zivilgesellschaft
über
das
entsprechende
Fachwissen
verfügen.
The
current
decision-making
process
of
the
Euro-Mediterranean
partnership
is
exclusively
intergovernmental
and
affects
areas
where
civil
society
organisations
have
expertise.
TildeMODEL v2018
Um
die
ordnungsgemäße
Durchführung
dieser
Verordnung
sicherzustellen,
sollten
die
Mitgliedstaaten
benannte
Stellen,
Europäische
Verbraucherzentren,
Verbraucherorganisationen
und
-verbände
sowie
gegebenenfalls
Unternehmerverbände,
welche
über
das
nötige
Fachwissen
verfügen,
ermächtigen,
gegenüber
den
zuständigen
Behörden
der
relevanten
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
externe
Warnmeldungen
über
vermutete
Verstöße
nach
dieser
Verordnung
abzugeben
und
die
ihnen
vorliegenden
Informationen
bereitzustellen.
Consumers
should
be
encouraged
to
cooperate
with
the
competent
authorities
to
strengthen
the
application
of
this
Regulation.
DGT v2019
Ferner
sollten
spezielle
beratende
Gremien
für
die
Wirtschaft
und
die
Gewerkschaften
eingerichtet
werden,
und
zwar
im
Hinblick
auf
die
Auswirkungen
des
internationalen
Handels
auf
Beschäftigung
und
Arbeitsplätze
in
Bereichen,
von
denen
die
Organisationen
der
Arbeitgeber
und
Arbeitnehmer
betroffen
sind
und
in
denen
sie
über
besonderes
Fachwissen
verfügen,
um
zu
den
WTO-Verhandlungen
und
ihren
"Standing
Processes"
beizutragen.
There
should
furthermore
be
specific
advisory
structures
established
for
business
and
for
trade
unions,
in
view
of
the
employment
and
workplace
impact
of
international
trade
that
employer'
and
workers'
organisations
are
affected
by
and
where
they
have
specific
expertise
to
contribute
to
the
WTO
negotiations
and
its
standing
processes.
TildeMODEL v2018
Gegebenenfalls
können
die
Aufgaben
des
Strahlenschutzexperten
auch
von
einer
Gruppe
von
Fachleuten
übernommen
werden,
die
gemeinsam
über
das
erforderliche
Fachwissen
verfügen.
Where
appropriate,
the
task
of
the
radiation
protection
expert
may
be
carried
out
by
a
group
of
specialists
who
together
have
the
necessary
expertise.
TildeMODEL v2018