Translation of "Über entscheidung informieren" in English
Die
Kommission
wird
das
Parlament
unverzüglich
über
ihre
Entscheidung
informieren.
The
Commission
will
inform
Parliament
of
its
decision
as
soon
as
it
has
been
taken.
Europarl v8
Morgen
früh
werde
ich
als
Erstes
die
Geschäftsleitung
über
eure
Entscheidung
informieren.
I'm
seeing
the
management
tomorrow
morning,
and
I
shall
inform
them
of
your
decision.
Isn't
he
gorgeous?
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
Sie
außerdem
innerhalb
von
etwa
drei
Monaten
über
unsere
Entscheidung
informieren.
We
will
also
inform
you
of
our
decision
within
approximately
three
months.
ParaCrawl v7.1
Um
Ihre
Bestellung
rückgängig
zu
machen,
müssen
Sie
uns
über
Ihre
Entscheidung
informieren.
To
cancel
your
order,
you
must
inform
us
of
your
decision.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstand
wird
Ihre
Anmeldung
auswerten
und
Sie
so
schnell
wie
möglich
über
die
Entscheidung
informieren.
The
board
will
then
analyse
your
application
and
will
keep
you
informed
as
soon
as
possible
about
its
decision.
CCAligned v1
Sie
müssen
die
Richterkommission
(Jürgen
Trautmann
und
Cornelia
Hungerecker)
über
ihre
Entscheidung
informieren.
They
must
inform
the
Judges
Commission
(Jürgen
Trautmann
and
Cornelia
Hungerecker)
about
their
decision.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
uns
persönlich,
telefonisch,
per
E-mail
oder
Fax
über
ihre
Entscheidung
informieren.
You
can
contact
us
personally
to
notify
by
telephone,
fax
or
e-mail
of
its
decision.
ParaCrawl v7.1
Der
Kreditgeber
muss
den
Verbraucher
aber
über
diese
Entscheidung
informieren
und
ihm
die
Gründe
nennen,
die
ihn
hierzu
bewogen
haben,
damit
der
Verbraucher
gegebenenfalls
gerichtlich
gegen
diese
Entscheidung
vorgehen
kann.
In
any
event
the
creditor
must
alert
the
consumer
of
his
decision,
setting
out
the
reasons
that
prompted
him
to
take
the
measure
in
question
so
that
the
consumer
can,
if
necessary,
contest
it
before
the
appropriate
courts.
TildeMODEL v2018
Da
der
Asylantrag
nur
von
einem
einzigen
Mitgliedstaat
geprüft
werden
muss,
sollte
der
zuständige
Mitgliedstaat
je
nach
Sachlage
den
zuvor
zuständigen
Mitgliedstaat,
den
Mitgliedstaat,
der
ein
Verfahren
zur
Bestimmung
des
zuständigen
Mitgliedstaats
durchführt,
oder
den
Mitgliedstaat,
der
um
die
Aufnahme
oder
Wiederaufnahme
des
Minderjährigen
ersucht
wurde,
über
seine
Entscheidung
informieren.
Since
the
asylum
application
is
required
to
be
examined
only
by
a
single
Member
State,
the
Member
State
responsible
should
inform
of
its
decision
the
Member
State
previously
responsible,
the
Member
State
conducting
a
procedure
for
determining
the
Member
State
responsible
or
the
Member
State
which
has
been
requested
to
take
charge
or
take
back
the
minor,
as
the
case
may
be.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
habe
es
versäumt,
den
Beschwerdeführer
innerhalb
eines
angemessenen
Zeitraums
und
in
angemessener
und
eindeutiger
Weise
über
ihre
Entscheidung
zu
informieren,
mit
ihr
keinen
Vertrag
über
diese
Dienstleistungen
abzuschließen.
The
Commission
had
failed
to
inform
the
complainant
within
a
reasonable
time-limit
and
in
an
adequate
and
unambiguous
way
of
its
decision
not
to
conclude
a
contract
for
these
services.
TildeMODEL v2018
Herr
Daniel
Arthuis
und
Herr
Rouslan
Guerasiev,
wir
werden
Sie
am
25.
November
über
unsere
Entscheidung
informieren.
Mr
Daniel
Arthuis
and
Mr
Rouslan
Guerasiev,
we
shall
inform
you
of
our
decision
on
November
25.
OpenSubtitles v2018
Erkennt
ein
anderes
Land
an,
dass
es
für
die
Prüfung
Ihres
Antrags
zuständig
ist,
werden
wir
Sie
über
unsere
Entscheidung
informieren,
If
another
country
accepts
that
it
is
responsible
for
examining
your
application,
you
will
be
informed
of
our
decision:
DGT v2019
Wir
schreiben
euch
diesen
Brief
um
zu
erzählen,
was
wir
in
diesem
vergangenen
Monat
Juni
gehört
und
gesehen
haben
und
um
euch
über
eine
Entscheidung
zu
informieren,
die
wir
als
Zapatist*Innen
die
wir
sind,
getroffen
haben.
We
are
writing
this
letter
to
tell
you
about
what
we
have
seen
and
heard
this
past
month
of
June
and
to
let
you
know
about
a
decision
we
Zapatistas
have
made.
ParaCrawl v7.1
Zur
Ausübung
des
Widerrufsrechts
sollten
Sie
Websolute,
mit
Rechtssitz
in
Pesaro,
Strada
della
Campanara
15,
über
Ihre
Entscheidung
informieren
und
eine
explizite
Erklärung
Ihrer
Rücktrittsentscheidung
an
die
E-Mail-Adresse
[email protected]
schicken,
und
zwar
unter
Verwendung
des
beiliegenden
Rücktrittformulars
und
den
Anweisungen
folgen,
die
Sie
dann
von
Websolute
mit
der
E-Mail
zur
Rücktrittsbestätigung
bekommen.
To
exercise
your
right
to
withdrawal,
you
should
inform
Websolute,
with
registered
offices
at
15
Strada
della
Campanara
in
Pesaro,
of
your
decision
by
sending
explicit
notification
to
this
effect
to
[email protected]
Â
using
the
attached
withdrawal
form
Â
and
following
the
instructions
in
the
withdrawal
confirmation
email
you
will
receive
from
Websolute.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Ihre
Angaben
korrekt
sind,
müssen
Sie
entscheiden,
ob
Sie
die
vorläufige
DHS-Nichtbestätigung
anfechten
wollen
und
Ihren
Arbeitgeber
über
Ihre
Entscheidung
informieren.
If
your
information
is
correct,
you
must
decide
whether
to
contest
the
DHS
Tentative
Nonconfirmation
and
inform
your
employer
of
your
decision.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Nutritional
High
entscheidet,
die
Anmeldung
zurückzuziehen,
muss
es
die
Verkäufer
vier
Monate
im
Voraus
über
eine
solche
Entscheidung
informieren
und
die
Patentanmeldung
auf
schriftlich
geäußerten
Wunsch
der
Verkäufer
ohne
zusätzliche
Vergütung
an
die
Verkäufer
abtreten
oder
Vergütungsaktien
im
Wert
von
200.000
Kanadischen
Dollar
emittieren.
If
Nutritional
High
decides
to
abandon
the
application,
Nutritional
High
must
provide
the
Vendors
with
four
months
notice
of
its
decision,
and
shall
assign,
for
no
additional
consideration,
the
patent
application
to
the
Vendors
upon
the
written
request
of
the
Vendors,
or
issue
C$200,000
worth
of
Consideration
Shares.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
der
Abnehmer
über
die
Vertragsänderung
informiert
wurde,
muss
er
die
Agentur
innerhalb
der
drei
folgenden
Tage
über
seine
Entscheidung
informieren.
The
consumer
must
communicate
their
decision
to
the
agency
within
three
days
after
notification
of
the
modification.
ParaCrawl v7.1
Um
von
diesem
Recht
Gebrauch
zu
machen,
müssen
Sie
uns
mittels
einer
unmissverständlichen
Erklärung
über
Ihre
Entscheidung
informieren.
To
exercise
this
right,
you
must
inform
us
of
your
decision
to
cancel
your
order
by
an
unequivocal
statement.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
der
Abnehmer
über
die
Änderung
informiert
wurde,
muss
er
die
Agentur
innerhalb
der
drei
folgenden
Tage
über
seine
Entscheidung
informieren.
The
consumer
must
communicate
his
or
her
decision
to
the
agency
within
the
three
days
following
notification
of
the
modification.
ParaCrawl v7.1
Erhalten
Sie
einen
Systemtest,
um
sicherzustellen,
daß
Sie
die
Diät
zulassen
und
den
Doktor
über
Ihre
Entscheidung
informieren
können,
um
die
Atkins
Diät
zu
versuchen.
Get
a
physical
to
make
sure
you
can
tolerate
the
diet
and
inform
the
doctor
about
your
decision
to
try
the
Atkins
diet.
ParaCrawl v7.1
Möchte
die
Kontaktperson
keine
Informationen
zu
den
Produkten
und
Services
erhalten,
kann
sie
jederzeit
das
BlueBiz
Service
Center
über
diese
Entscheidung
informieren.
If
the
Administrator
does
not
want
to
receive
information
on
products
and
services,
he
can
inform
BlueBiz
Service
Centre
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Zur
Ausübung
des
Widerrufsrechts
sollten
Sie
Websolute,
mit
Rechtssitz
in
Pesaro,
Strada
della
Campanara
15,
über
Ihre
Entscheidung
informieren
und
eine
explizite
Erklärung
Ihrer
Rücktrittsentscheidung
an
die
E-Mail-Adresse
[email protected],
und
zwar
unter
Verwendung
desbeiliegenden
Rücktrittformularsund
den
Anweisungen
folgen,
die
Sie
dann
von
Websolute
mit
der
E-Mail
zur
Rücktrittsbestätigung
bekommen.
To
exercise
your
right
to
withdrawal,
you
should
inform
Websolute,
with
registered
offices
at
15
Strada
della
Campanara
in
Pesaro,
of
your
decision
by
sending
explicit
notification
to
this
effect
to
[email protected]
the
attached
withdrawal
formand
following
the
instructions
in
the
withdrawal
confirmation
email
you
will
receive
from
Websolute.
ParaCrawl v7.1
Eines
Morgens
rief
ich
die
Angel
Bombar
an,
um
ihn
über
meine
Entscheidung
zu
informieren,
die
Unterwasserwelt
zu
besuchen.
One
morning
I
called
Bombar
the
fallen
angel
to
inform
him
of
my
decision
to
visit
the
underwater
world.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
so
lange
Anspruch
auf
eine
Rückerstattung,
wie
Sie
brauchen,
um
uns
über
Ihre
Entscheidung
zu
informieren
innerhalb
von
14
Kalendertagen
ab
dem
Tag
nach
der
Lieferung
der
Ware
zu
stornieren.
You
are
entitled
to
a
refund
as
long
as
you
inform
us
of
your
decision
to
cancel
within
14
calendar
days
from
the
day
after
delivery
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Die
Pflichtangaben
innerhalb
des
Registrierungsprozesses
und
die
ggfs.
weiteren
von
Ihnen
angegebenen
Daten
werden
gespeichert,
um
die
Voraussetzungen
für
die
Registrierung
zu
prüfen,
die
Bonitätsprüfung
durchzuführen,
vgl.
oben
unter
a),
Sie
über
die
Entscheidung
zu
informieren
und
das
Kundenkonto
anzulegen.
The
mandatory
data
within
the
registration
process
and
any
other
data
you
may
have
provided
shall
be
stored
in
order
to
check
the
requirements
for
registration,
carry
out
the
credit
check,
see
a)
above,
inform
you
of
the
decision
and
create
the
customer
account.
ParaCrawl v7.1
Möchte
die
Kontaktperson
keine
Informationen
zu
den
Produkten
und
Services
erhalten,
kann
sie
jederzeit
den
Service
Desk
über
diese
Entscheidung
informieren.
If
the
Contact
Person
does
not
want
to
receive
information
on
products
and
services,
the
Contact
Person
may
notify
the
BlueBiz
Service
Desk
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
den
Wunsch,
Seine
Heiligkeit
über
meine
Entscheidung
zu
informieren
und
seinen
Rat
zu
suchen.
I
wished
to
inform
His
Holiness
of
my
decision
and
to
seek
his
advice.
ParaCrawl v7.1