Translation of "Über die letzten jahre" in English

Ich habe die labelling-Gesetzgebungen über die letzten fünfzehn Jahre verfolgt.
I have followed labelling legislation for the last 15 years.
Europarl v8

Über die letzten Jahre kam die westliche Hilfe mit einem doppelten Standard.
Over the years, Western aid came with a double standard.
News-Commentary v14

Über die letzten 10-15 Jahre hat diese Institution an Einfluss gewonnen.
This institution has grown in influence over the last 10-15 years.
News-Commentary v14

Die Zusammensetzung des Warenaustauschs hat sich über die letzten Jahre gewandelt.
The composition of trade has changed over recent years.
TildeMODEL v2018

Die regionalen Unterschiede haben über die letzten drei Jahre zugenommen.
In fact, over the last three years, the regional divide has widened.
TildeMODEL v2018

Diese Anteile waren über die letzten Jahre weitgehend stabil.
This share has been more or less constant in recent years.
TildeMODEL v2018

Und über die letzten paar Jahre geriet Ainsley zusehends ins Wanken.
And over the last few years, Ainsley's become increasingly unhinged.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Menge über Sie die letzten Jahre gehört.
Heard a lot about you the last couple years.
OpenSubtitles v2018

Warum erzählen Sie mir nicht etwas über die letzten zwei Jahre?
Why don't you catch me up on the last two years?
OpenSubtitles v2018

Er enthielt Fragen über die letzten drei Jahre.
It asked questions about the last 3 years.
OpenSubtitles v2018

Tatsächlich ist das mehr ein Bericht über die letzten 40 Jahre meines Lebens.
In fact, this is pretty much a record of the last 40 years of my life.
OpenSubtitles v2018

Der Kern des Initialreaktors ist über die letzten 20 Jahre zerfallen.
The initiating reactor's core decayed substantially over the past 20 years.
OpenSubtitles v2018

Auf seiner Position wurden über die letzten 3 Jahre die meisten Verteidigungsläufe gesichert.
Most defensive runs saved at his position over the last three years.
OpenSubtitles v2018

Unsere Rollen haben sich über die letzten zwei Jahre halt ein wenig verändert.
So our roles have changed a bit over the last couple years.
OpenSubtitles v2018

Ich will detaillierte Auskünfte über die letzten zehn Jahre ihres Lebens.
I want a detailed dossier on each for the last 10 years of their lives.
OpenSubtitles v2018

Er ist unsere einzige Chance, etwas über die letzten zwei Jahre rauszufinden.
He's the only connection we have to your missing years. We can't squander this opportunity.
OpenSubtitles v2018

Such mal im Netz über ... die letzten zwei Jahre reichen.
Acker, hit the Net, do a search for... two years ought to do it.
OpenSubtitles v2018

Über die letzten Jahre ist mein sexuelles Verlangen allmählich verschwunden.
In the last few years, my sexual desire has disappeared bit by bit, even in dreams.
OpenSubtitles v2018

Dies sind die Lebensbedingungen auf dem Planeten über die letzten 100.000 Jahre.
This is the living conditions on the planet over the last 100,000 years.
TED2013 v1.1

Über die letzten Jahre haben wir dramatische Durchbrüche erzielt.
Over the past few years, we have made dramatic breakthroughs.
TED2020 v1

Ich habe deine Karriere über die letzten Jahre verfolgt.
You realize I've been following your career in the trade these past couple of years?
OpenSubtitles v2018

Die Definition von Cenosphären hat sich über die letzten 30 Jahre hinweg gewandelt.
The definition of cenosphere has changed over the last 30 years.
WikiMatrix v1

Bedeutung ist jedoch in beiden Fällen über die letzten 20 Jahre unverändert geblieben.
For some, the problem lies in the trade performance in hightechnology sectors, where the United States and Japan are said to have substantially higher shares of world exports than the EC.
EUbookshop v2

Einige Gründe erklären den Rückgang der innereuropäischen Mobilität über die letzten dreißig Jahre.
Several reasons explain this decline ofintra-Europeanmobility over the last 3 decades.
EUbookshop v2

Über die letzten zwei Jahre hat Ungarn den Abstand am deutlichsten verringert.
Over the last two years, Hungary has narrowed the gap between the EU-15 and ACC most effectively.
EUbookshop v2

Ich habe deine Meinung über den Mann die letzten Jahre negativ beeinflusst.
I've been poisoning your opinion of the man for the last few years.
OpenSubtitles v2018

Nachbarn sagen, dass über die letzten Jahre..
Neighbors says that over the past few years...
OpenSubtitles v2018