Translation of "Über die letzten jahre" in English
Ich
habe
die
labelling-Gesetzgebungen
über
die
letzten
fünfzehn
Jahre
verfolgt.
I
have
followed
labelling
legislation
for
the
last
15
years.
Europarl v8
Über
die
letzten
Jahre
kam
die
westliche
Hilfe
mit
einem
doppelten
Standard.
Over
the
years,
Western
aid
came
with
a
double
standard.
News-Commentary v14
Über
die
letzten
10-15
Jahre
hat
diese
Institution
an
Einfluss
gewonnen.
This
institution
has
grown
in
influence
over
the
last
10-15
years.
News-Commentary v14
Die
Zusammensetzung
des
Warenaustauschs
hat
sich
über
die
letzten
Jahre
gewandelt.
The
composition
of
trade
has
changed
over
recent
years.
TildeMODEL v2018
Die
regionalen
Unterschiede
haben
über
die
letzten
drei
Jahre
zugenommen.
In
fact,
over
the
last
three
years,
the
regional
divide
has
widened.
TildeMODEL v2018
Diese
Anteile
waren
über
die
letzten
Jahre
weitgehend
stabil.
This
share
has
been
more
or
less
constant
in
recent
years.
TildeMODEL v2018
Und
über
die
letzten
paar
Jahre
geriet
Ainsley
zusehends
ins
Wanken.
And
over
the
last
few
years,
Ainsley's
become
increasingly
unhinged.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Menge
über
Sie
die
letzten
Jahre
gehört.
Heard
a
lot
about
you
the
last
couple
years.
OpenSubtitles v2018
Warum
erzählen
Sie
mir
nicht
etwas
über
die
letzten
zwei
Jahre?
Why
don't
you
catch
me
up
on
the
last
two
years?
OpenSubtitles v2018
Er
enthielt
Fragen
über
die
letzten
drei
Jahre.
It
asked
questions
about
the
last
3
years.
OpenSubtitles v2018
Tatsächlich
ist
das
mehr
ein
Bericht
über
die
letzten
40
Jahre
meines
Lebens.
In
fact,
this
is
pretty
much
a
record
of
the
last
40
years
of
my
life.
OpenSubtitles v2018
Der
Kern
des
Initialreaktors
ist
über
die
letzten
20
Jahre
zerfallen.
The
initiating
reactor's
core
decayed
substantially
over
the
past
20
years.
OpenSubtitles v2018
Auf
seiner
Position
wurden
über
die
letzten
3
Jahre
die
meisten
Verteidigungsläufe
gesichert.
Most
defensive
runs
saved
at
his
position
over
the
last
three
years.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Rollen
haben
sich
über
die
letzten
zwei
Jahre
halt
ein
wenig
verändert.
So
our
roles
have
changed
a
bit
over
the
last
couple
years.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
detaillierte
Auskünfte
über
die
letzten
zehn
Jahre
ihres
Lebens.
I
want
a
detailed
dossier
on
each
for
the
last
10
years
of
their
lives.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
unsere
einzige
Chance,
etwas
über
die
letzten
zwei
Jahre
rauszufinden.
He's
the
only
connection
we
have
to
your
missing
years.
We
can't
squander
this
opportunity.
OpenSubtitles v2018
Such
mal
im
Netz
über
...
die
letzten
zwei
Jahre
reichen.
Acker,
hit
the
Net,
do
a
search
for...
two
years
ought
to
do
it.
OpenSubtitles v2018
Über
die
letzten
Jahre
ist
mein
sexuelles
Verlangen
allmählich
verschwunden.
In
the
last
few
years,
my
sexual
desire
has
disappeared
bit
by
bit,
even
in
dreams.
OpenSubtitles v2018
Dies
sind
die
Lebensbedingungen
auf
dem
Planeten
über
die
letzten
100.000
Jahre.
This
is
the
living
conditions
on
the
planet
over
the
last
100,000
years.
TED2013 v1.1
Über
die
letzten
Jahre
haben
wir
dramatische
Durchbrüche
erzielt.
Over
the
past
few
years,
we
have
made
dramatic
breakthroughs.
TED2020 v1
Ich
habe
deine
Karriere
über
die
letzten
Jahre
verfolgt.
You
realize
I've
been
following
your
career
in
the
trade
these
past
couple
of
years?
OpenSubtitles v2018
Die
Definition
von
Cenosphären
hat
sich
über
die
letzten
30
Jahre
hinweg
gewandelt.
The
definition
of
cenosphere
has
changed
over
the
last
30
years.
WikiMatrix v1
Bedeutung
ist
jedoch
in
beiden
Fällen
über
die
letzten
20
Jahre
unverändert
geblieben.
For
some,
the
problem
lies
in
the
trade
performance
in
hightechnology
sectors,
where
the
United
States
and
Japan
are
said
to
have
substantially
higher
shares
of
world
exports
than
the
EC.
EUbookshop v2
Einige
Gründe
erklären
den
Rückgang
der
innereuropäischen
Mobilität
über
die
letzten
dreißig
Jahre.
Several
reasons
explain
this
decline
ofintra-Europeanmobility
over
the
last
3
decades.
EUbookshop v2
Über
die
letzten
zwei
Jahre
hat
Ungarn
den
Abstand
am
deutlichsten
verringert.
Over
the
last
two
years,
Hungary
has
narrowed
the
gap
between
the
EU-15
and
ACC
most
effectively.
EUbookshop v2
Ich
habe
deine
Meinung
über
den
Mann
die
letzten
Jahre
negativ
beeinflusst.
I've
been
poisoning
your
opinion
of
the
man
for
the
last
few
years.
OpenSubtitles v2018
Nachbarn
sagen,
dass
über
die
letzten
Jahre..
Neighbors
says
that
over
the
past
few
years...
OpenSubtitles v2018