Translation of "Über die grenze fahren" in English
Du
wolltest
das
Auto
ja
nicht
über
die
Grenze
fahren.
You
wouldn't
take
the
car
in,
would
you?
Sit
down.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
in
Kalmthoutse
Heide
über
die
Grenze
fahren.
You
have
to
cross
the
border
at
Kalmhoutse
Heide.
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
über
die
Grenze
Fahren
mit
meinem
Mietwagen?
Can
I
cross
the
border
with
my
vehicle?
ParaCrawl v7.1
Sie
erlaubt,
mit
dem
Fahrzeug
beliebig
oft
über
die
Grenze
zu
fahren.
This
permission
allows
you
to
cross
the
border
unlimited
times.
ParaCrawl v7.1
Da
kannst
du
dir
Zeit
mit
ihm
lassen
und...
ihn
in
der
Wüste
vergraben,
bevor
wir
zurück
über
die
Grenze
fahren.
You
can
have
your
time
with
him
there
and
bury
him
in
the
desert
before
we
cross
back
over.
OpenSubtitles v2018
Wir
bringen
sie
über
die
Grenze,
die
fahren
mit
uns
in
die
Wüste
und
da
werden
sie
uns
einfach
erschießen.
They're
gonna
get
us
across
the
border,
take
us
out
in
the
desert,
then
they're
gonna
fuckin'
shoot
us.
OpenSubtitles v2018
Ob
diese
nun
im
Versandverfahren
über
die
Grenze
fahren
können
oder
in
einem
anderen
Verfahren,
sie
fahren
jedenfalls.
That
in
our
opinion
is
the
strategic
objective
we
must
pursue.
EUbookshop v2
Die
Interoperabilität
müsse
dringend
hergestellt
werden,
denn
die
LKW
hätten
die
Interoperabilität
schon:
Sie
könnten
einfach
über
die
Grenze
fahren.
It
reminds
the
Lebanese
authorities
that
an
Association
Agreement
of
this
kind
entails
respect
for
human
rights
and
it
calls
on
them
to
abolish
the
death
penalty,
ratify
the
UN
Convention
against
torture
and
lay
down
clear
limits
to
the
powers
of
its
military
court.
EUbookshop v2
Wenn
man
sich
beispielsweise
Benzin
anschaut,
so
stellt
man
fest,
daß
sich
die
Verbrauchssteuern
in
Deutschland
von
denen
in
den
Niederlanden
unterscheiden,
was
zur
Folge
hat,
daß
holländische
Autofahrer
zum
Tanken
über
die
Grenze
nach
Deutschland
fahren.
If
one
looks
at
petrol,
for
example,
one
sees
that
excise
taxes
in
Germany
are
different
from
those
of
Holland,
and
consequently
Dutch
motorists
cross
the
border
and
fill
up
their
tanks
in
Germany.
Europarl v8
Wer
mit
einem
Mietwagen
unterwegs
ist,
sollte
sichergehen,
dass
der
Wagen
versichert
ist,
um
über
die
Grenze
zu
fahren.
When
driving
with
your
car
hire,
make
sure
that
it
is
insured
to
cross
into
Gibraltar.
ParaCrawl v7.1
Doch
diese
Nachtschicht
hat
mich
so
durcheinander
gebracht,
das
ich,
als
ich
in
Turkmenabad
(große
Stadt
an
der
Grenze)
nachts
ein
Hotel
aufsuchte
dachte
ich
hätte
noch
mindesten
einen
Tag
Zeit
ehe
ich
über
die
Grenze
fahren
müsse.
But
this
night
ride
was
so
confusing
for
me
so
that
I
thought
(as
I
was
taking
a
Hotel
in
Turkmenabad)
that
I
have
also
one
more
day
left
till
I
have
to
leave
the
country.
ParaCrawl v7.1
In
Hamburg
kommen
die
Aktivist_innen
beider
Routen
am
9.
Dezember
zusammen,
um
gemeinsam
über
die
dänische
Grenze
zu
fahren.
On
9th
of
December
the
activists
from
both
routes
will
meet
at
Hamburg
to
cross
the
Danish
border
together.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
nicht
mit
dem
eigenen
Auto
über
die
Grenze
fahren
(was
für
die
meisten
nicht
zutrifft),
ist
der
Mietwagen
an
einem
Flughafen
in
Mexiko
die
beste
Wahl
für
Ihre
Reise.
Unless
you're
driving
your
own
car
across
the
border
(which
won't
be
the
case
for
most)
a
Mexico
airport
car
hire
is
the
best
choice
for
your
journey.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
sogar
über
die
Grenze
nach
Italien
fahren,
um
einen
Tag
lang
Ventimiglia
zu
besuchen!
You
can
even
go
across
the
border
to
visit
Ventimiglia
in
Italy
for
a
day!
ParaCrawl v7.1
Erschwerend
kommt
noch
hinzu,
dass
wir
derzeit
legal
kein
Hundefutter
über
die
Grenze
fahren
dürfen,
ich
hatte
zwar
einiges
in
Tok(Alaska)deponiert,
aber
nicht
genug
für
2
Teams.
To
make
it
even
more
difficult
we
are
not
allowed
to
take
legally
dog
food
over
the
border,
I
had
left
some
in
Tok
(Alaska),
but
not
enough
for
2
teams.
ParaCrawl v7.1
Unser
Plan
für
den
zweiten
Tag
sah
so
aus,
dass
wir
mit
einem
Guide
und
einem
entsprechenden
Auto
über
die
Grenze
nach
Brasilien
fahren
wollten,
um
dort
die
sog.
Teufelsschlucht
der
Wasserfälle
zu
besuchen.
Our
agenda
for
day
two
was
to
get
a
guide
and
a
car
to
go
over
the
border
to
Brazil
to
visit
what’s
known
as
the
waterfalls’
Devil’s
Throat.
ParaCrawl v7.1
Das
war
aber
zu
dieser
Zeit
fast
unmöglich,
weil
man
nicht
einfach
über
die
Grenze
fahren
konnte.
That
was
almost
impossible
at
the
time
because
you
couldn't
simply
go
over
the
border.
ParaCrawl v7.1
Ob
Sie
damit
über
die
Grenze
fahren
können,
hängt
von
den
Regelungen
der
Länder
ab,
die
Sie
durchqueren.
Whether
or
not
you
can
cross
borders
with
them
depends
on
the
regulations
of
the
countries
through
which
you
travel.
ParaCrawl v7.1
Oder
kurz
über
die
belgische
Grenze
fahren,
um
in
Antwerpen,
Gent
oder
Brügge
Kultur
zu
schnuppern.
Cross
over
the
Belgian
border
to
absorb
the
culture
in
Antwerp,
Ghent
and
Bruges.
ParaCrawl v7.1
In
den
meisten
Fällen
können
Sie
mit
einem
Mietwagen
sicher
über
die
Grenzen
der
Nachbarländer
fahren.
You
may
find
border
crossing
conditions
in
the
Border
Crossing
section
of
the
booking
terms.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
Lokführern
muss
auch
das
rollende
Material
ungehindert
über
die
europäischen
Grenzen
fahren
können.
However,
along
with
the
train
drivers,
rolling
stock
also
has
to
be
able
cross
European
borders
without
hindrance.
ParaCrawl v7.1
All
diejenigen,
die
im
Europäischen
Parlament
so
oft
für
Verständnis
für
die
Situation
in
Israel
plädieren,
sollten
einmal
auf
die
andere
Seite
schauen,
um
zu
sehen,
wie
jede
wirtschaftliche
Initiative
allein
schon
dadurch
zum
Erliegen
kommt,
daß
man
nicht
schnell
über
die
Grenzen
fahren
kann,
daß
es
nur
zwei
Brücken
gibt,
die
in
jeweils
nur
einer
Richtung
benutzt
werden
dürfen,
daß
es
von
morgens
früh
bis
spät
abends
Kontrollen
von
israelischer
Seite
her
gibt,
so
daß
das
Land,
das
den
politischen
Mut
aufgebracht
hat,
1994
ein
politisches
Friedensabkommen
mit
Israel
zu
schließen,
dafür
jetzt
einen
sehr
hohen
wirtschaftlichen
Preis
bezahlen
muß
und
damit
für
den
politischen
Mut,
den
es
ja
effektiv
gezeigt
hat,
nicht
die
erhoffte
Gegenleistung
erhält.
This
is
because
there
are
only
two
bridges
that
can
be
used
in
either
direction
and
because
Israeli
border
checks
continue
from
early
in
the
morning
until
late
at
night.
The
country
that
summoned
the
political
courage
to
sign
a
peace
agreement
with
Israel
in
1994
is
now
paying
a
very
heavy
economic
price
for
doing
so
and
not
reaping
the
rewards
it
had
hoped
for
the
political
courage
it
actually
showed.
Europarl v8
Es
ist
auch
ein
Skandal,
wenn
harmlose
Bürger
wegen
Pfennigbeträgen
an
den
Grenzen
schikaniert
werden,
aber
Terroristen
mit
einer
Leiche
im
Kofferraum
über
die
Grenzen
fahren
und
Giftstoffe
tonnen-
und
fässerweise
über
Grenzen
geschafft
werden
können.
The
mysterious
journey
caused
an
explosion
of
con
cern
and
justified
indignation
throughout
Europe,
expressed
through
the
representatives
of
the
European
people.
There
is
now
an
urgent
need
to
give
satisfactory
answers
to
the
European
people.
EUbookshop v2
Dies
ist
nicht
ein
absolut
befriedigender
Text,
aber
um
den
Binnenmarkt
endlich
zu
vollenden
und
wegen
der
Menschen,
die
mit
dem
Bus
über
die
Grenzen
fahren,
empfehle
ich
es
meiner
Fraktion
und
dem
Haus
dafür
zu
stimmen.
This
is
not
an
entirely
satisfactory
text
but
for
the
sake
of
implementing
the
Single
Market
and
for
the
sake
of
the
people
who
are
taking
buses
across
frontiers,
I
recommend
my
group
and
the
House
to
vote
for
it.
EUbookshop v2
Schon
allein
die
psychologische
Wirkung
der
Tatsache,
daß
es
für
Unternehmer
wie
Einzelpersonen
möglich
sein
wird,
absolut
unbehindert
über
die
Grenzen
zu
fahren,
sollte
nicht
unterschätzt
werden.
While
Member
States
lose
a
degree
of
autonomy
they
had
in
setting
tax
rates,
there
is
some
counterpart
for
each
country
through
elimination
of
the
risk
that
other
countries
manipulate
such
taxes
for
defensive
or
quasi-protectionist
purposes.
EUbookshop v2
Viele
von
ihnen
sind
aufgewachsen
in
einer
Zeit,
als
man
ungehindert
über
die
meisten
Grenzen
fahren
konnte,
sie
kennen
die
Freiheit,
da
und
dort
in
Europa
zu
studieren
oder
erste
Jobs
anzutreten....
Many
of
them
have
grown
up
being
able
to
cross
most
borders
unhindered:
they
have
tasted
the
freedom
of
being
able
to
study
or
start
their
first
job
wherever
they
choose
in
Europe....
ParaCrawl v7.1