Translation of "Öffentliches verfahren" in English
Laufe
des
Jahres
ein
öffentliches
Verfahren
für
die
Benennung
der
Mitglieder
des
Audit-Beirats
stattfinden.
An
open
public
procedure
for
the
appointment
of
members
of
the
Audit
Advisory
Committee
will
be
launched
in
2005.
ELRC_2682 v1
Weiterhin
werden
wir
den
Änderungsantrag
18
ablehnen,
denn
wir
halten
es
für
sinnvoll,
in
einem
Zeitraum
von
maximal
15
Jahren
das
Recht
auf
Kabotage
einschränken
zu
können,
wenn
das
heißt,
mit
einer
anderen,
zuvor
durch
ein
öffentliches
und
transparentes
Verfahren
gewährten
staatlichen
Konzession
zu
konkurrieren.
We
are
also
going
to
reject
Amendment
18,
because
it
seems
to
us
to
be
reasonable
to
be
able
to
limit
for
a
maximum
period
of
up
to
fifteen
years
the
right
of
international
services
to
cabotage
when
that
means
competing
with
another
previous
State
concession
awarded
by
means
of
a
transparent
and
open
public
procedure.
Europarl v8
Jeder
hat
bei
der
Feststellung
seiner
Rechte
und
Pflichten
sowie
bei
einer
gegen
ihn
erhobenen
strafrechtlichen
Beschuldigung
in
voller
Gleichheit
Anspruch
auf
ein
gerechtes
und
öffentliches
Verfahren
vor
einem
unabhängigen
und
unparteiischen
Gericht.
Everyone
is
entitled
in
full
equality
to
a
fair
and
public
hearing
by
an
independent
and
impartial
tribunal,
in
the
determination
of
his
rights
and
obligations
and
of
any
criminal
charge
against
him.
Tatoeba v2021-03-10
Im
Juni
2003
leitete
die
Europäische
Zentralbank
(
EZB
)
ein
öffentliches
Konsultations
verfahren
ein
,
um
die
Ansichten
der
Marktteilnehmer
über
Maßnahmen
zur
Verbesserung
des
Sicherheitenrahmens
des
Eurosystems
einzuholen
.
In
June
2003
the
European
Central
Bank
(
ECB
)
launched
a
public
consultation
to
gather
the
views
of
market
participants
on
measures
to
improve
the
collateral
framework
of
the
Eurosystem
.
ECB v1
Allerdings
ist
in
der
Richtlinie
die
Möglichkeit
einer
Ausnahme
von
dieser
Auflage
vorgesehen,
wenn
die
Vergabebehörde
spezielle
militärische
Güter
beschaffen
will
und
durch
ein
öffentliches
Verfahren
die
wesentlichen
Sicherheitsinteressen
des
betreffenden
Mitgliedstaates
gefährdet
würden.
However,
the
Directive
provides
for
an
exemption
from
this
obligation
in
cases
where
the
contracting
authority
buys
specific
military
material
and
a
public
tender
would
put
the
essential
security
interests
of
the
relevant
Member
State
at
risk.
TildeMODEL v2018
Die
EU
appelliert
an
die
iranischen
Behörden,
das
Recht
von
Herrn
Soltani
auf
ein
faires
und
öffentliches
Verfahren
vor
einem
zuständigen,
unabhängigen
und
unparteiischen,
auf
Gesetz
beruhenden
Gericht,
zu
achten.
The
EU
calls
on
Iranian
authorities
to
respect
Mr.
Soltani's
right
to
a
fair
and
public
hearing
by
a
competent,
TildeMODEL v2018
Darin
brachten
sie
zum
Ausdruck,
dass
„die
heiligsten
Grundsätze“
des
gesellschaftlichen
Vertrags,
die
der
bisherigen
Verfassung
des
Landes
zugrunde
gelegen
hätten,
auch
die
künftigen
Verhältnisse
bestimmen
würden:
Nationalrepräsentation,
Gleichheit
der
Rechte
für
alle,
Gewissens-
und
Pressefreiheit,
gleiches
Maß
der
Besteuerung,
Unabhängigkeit
der
richterlichen
Gewalt,
öffentliches
Verfahren
im
Zivil-
und
Strafprozess,
Geschworenengerichte
und
persönliche
Sicherheit.
The
notables
expressed
that
"the
most
sacred
principles"
of
the
social
contract,
on
which
the
previous
constitution
of
the
land
has
been
based
would
also
determine
the
future
relationships:
national
representation,
equal
rights
for
all,
freedom
of
conscience
and
freedom
of
the
press,
equal
taxation,
independent
judicial
system,
public
trials,
jury
trials
and
personal
security.
WikiMatrix v1
Gilt
dieses
Argument
gegen
das
Gesundheitswesen
als
Menschenrecht
nicht
für
ein
"schnelles
und
öffentliches
Verfahren"?
Does
this
argument
against
healthcare
as
a
human
right
not
apply
to
a
"speedy
and
public
trial"?
CCAligned v1
Dem
Transfer
von
Mitteln
zum
Aufbau
von
Kapazitäten
an
die
Sozialpartner
hat
ein
öffentliches
und
transparentes
Verfahren
zu
Grunde
zu
liegen,
das
von
allen
Sozialpartnern
getragen
wird.
The
transfer
of
funds
to
social
partners
for
the
purposes
of
capacity
building
must
be
a
public,
transparent
procedure
designed
with
the
common
agreement
of
social
partners.
ParaCrawl v7.1
Wegen
Zhang
Yulans
großen
Einflusses
auf
die
Gesellschaft
und
ihre
beharrliche
Einstellung
Falun
Gong
zu
praktizieren,
wollten
die
höhere
Behörde
sie
"exekutieren,
als
eine
Warnung
an
alle
anderen"
und
beschlossen
ein
öffentliches
Verfahren
zu
führen.
Because
of
Zhang
Yulan's
great
influence
on
the
society
and
her
persistent
attitude
in
practising
Falun
Gong,
the
higher
authorities
wanted
to
"execute
one
as
a
warning
to
a
hundred"
and
decided
to
hold
a
public
trial.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Mensch
hat
in
voller
Gleichberechtigung
Anspruch
auf
ein
der
Billigkeit
entsprechendes
und
öffentliches
Verfahren
vor
einem
unabhängigen
und
unparteiischen
Gericht,
das
über
seine
Rechte
und
Verpflichtungen
oder
über
irgendeine
gegen
ihn
erhobene
strafrechtliche
Beschuldigung
zu
entscheiden
hat.
Everyone
is
entitled
in
full
equality
to
a
fair
and
public
hearing
by
an
independent
and
impartial
tribunal,
in
the
determination
of
his
rights
and
obligations
and
of
any
criminal
charge
against
him.
ParaCrawl v7.1
Demokratische
Verfassungsgrundsätze
wie
die
Gewaltenteilung
und
das
Recht
auf
ein
faires,
öffentliches
Verfahren
vor
einem
unabhängigen
Gericht
sind
jedoch
unaufgebbare
Ansprüche.
Democratic
constitutional
principles
such
as
separation
of
powers
and
the
right
to
a
fair,
public
process
before
an
impartial
court
are
however
inviolable
rights.
ParaCrawl v7.1
Durch
ihre
Anwesenheit
und
Aufmerksamkeit
als
Prozessbeobachter
wird
ein
faires
und
öffentliches
Verfahren
für
Herrn
Wang
Zhongbo
gesichert.
The
presence
and
attention
by
the
process
observers
will
grant
a
fair
and
open
hearing
to
Mr.
Wang
Zhongbo.
ParaCrawl v7.1
Wegen
Zhang
Yulans
großen
Einflusses
auf
die
Gesellschaft
und
ihre
beharrliche
Einstellung
Falun
Gong
zu
praktizieren,
wollten
die
höhere
Behörde
sie
„exekutieren,
als
eine
Warnung
an
alle
anderen“
und
beschlossen
ein
öffentliches
Verfahren
zu
führen.
Because
of
Zhang
Yulan's
great
influence
on
the
society
and
her
persistent
attitude
in
practicing
Falun
Gong,
the
higher
authorities
wanted
to
"execute
one
as
a
warning
to
a
hundred"
and
decided
to
hold
a
public
trial.
ParaCrawl v7.1
In
der
Polizeibehörde
der
Stadt
Dandong
wurde
ein
öffentliches
Verfahren
abgehalten
und
das
Paar
zu
13
Jahren
Haft
verurteilt.
A
public
trial
was
held
in
front
of
Dandong
City
Police
Department,
and
the
couple
was
sentenced
to
13
years
of
imprisonment.
ParaCrawl v7.1
Jede
Person
hat
bei
der
Feststellung
ihrer
Rechte
und
Pflichten
sowie
bei
einer
gegen
sie
erhobenen
strafrechtlichen
Beschuldigung
in
voller
Gleichheit
Anspruch
auf
ein
gerechtes
und
öffentliches
Verfahren
vor
einem
unabhängigen
und
unparteiischen
Gericht.
Everyone
is
entitled
in
full
equality
to
a
fair
and
public
hearing
by
an
independent
and
impartial
tribunal,
in
the
determination
of
his
rights
and
obligations
and
of
any
criminal
charge
against
him.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Öffentlichkeit
ausgeschlossen
sei,
wäre
die
Verteidigung
in
der
Lage,
“verbotene
Gedanken"
zu
äußert,
ohne
sich
strafbar
zu
machen.
Sylvia
Stolz
wies
darauf
hin,
daß,
wenn
das
Gericht
ein
öffentliches
Verfahren
wolle,
die
Verteidigung
Gefahr
laufe,
verfolgt
zu
werden.
Sylvia
Stolz
continued
by
saying
that
should
the
court
wish
to
have
a
public
trial,
the
defence
team
would
be
in
grave
danger
of
persecution.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
auch
nicht
im
öffentlichen
Interesse,
die
Verfahren
jahrelang
fortzusetzen.
It
is
not
in
the
public
interest
to
keep
trials
going
for
years
either.
ParaCrawl v7.1
Zur
Täuschung
der
Öffentlichkeit
werden
folgende
"Verfahren"
angewandt:
To
fool
the
public
there
are
several
"operation
techniques":
ParaCrawl v7.1
Gericht
und
Staatsanwaltschaft
haben
niemals
in
der
Öffentlichkeit
Untersuchungen
oder
Verfahren
durchgeführt.
The
court
and
the
Procuratorate
have
never
investigated
or
conducted
trials
in
public.
ParaCrawl v7.1
Der
EWSA
empfiehlt,
Maßnahmen
einzuleiten,
damit
öffentliche
Auftraggeber
solche
Verfahren
annehmen
und
nutzen.
The
EESC
recommends
that
steps
should
be
taken
to
encourage
public
purchasers
to
adopt
and
use
such
techniques.
TildeMODEL v2018
In
folgenden
Fällen
kann
der
öffentliche
Auftraggeber
diese
Verfahren
ungeachtet
des
geschätzten
Auftragswerts
anwenden:
The
contracting
authority
may
use
these
procedures
regardless
of
the
estimated
value
of
the
contract,
in
the
following
cases:
DGT v2019
Die
Kommission
macht
die
Ergebnisse
dieses
Austauschs
von
Informationen
und
bewährten
Verfahren
öffentlich
zugänglich.
Those
implementing
acts
shall
be
adopted
in
accordance
with
the
examination
procedure
referred
to
in
Article
39(2)
of
this
Directive.’;
DGT v2019
Der
EWSA
empfiehlt,
Maßnahmen
einzuleiten,
damit
öffentliche
Auftraggeber
solche
Verfahren
annehmen
und
nutzen.
The
EESC
recommends
that
steps
should
be
taken
to
encourage
public
purchasers
to
adopt
and
use
such
techniques.
TildeMODEL v2018
Dies
setzt
voraus,
daß
die
Tätigkeit
der
Behörde
klaren
und
öffentlich
bekanntgemachten
Verfahren
folgt.
This
requires
clear
procedures,
publicly
available,
governing
the
operation
of
the
Authority.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
empfiehlt,
Maßnahmen
einzuleiten,
damit
öffentliche
Auftraggeber
solche
Verfahren
annehmen
und
nutzen.
The
EESC
recommends
that
steps
should
be
taken
to
encourage
public
purchasers
to
adopt
and
use
such
techniques.
TildeMODEL v2018
Weiters
sollen
die
Verfahren
öffentlich
geführt
werden,
alle
Unterlagen
und
Dokumente
sollen
online
einsehbar
sein.
In
addition,
all
proceedings
shall
be
conducted
in
public;
all
records
and
documents
shall
be
accessible
online.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Bericht
stellt
eine
erschöpfende
Analyse
der
Haushaltslage
des
achten,
neunten
und
zehnten
EEF
dar,
mit
besonderem
Augenmerk
auf
einige
wichtige
Fragen,
die
dringend
der
Überprüfung
und
Durchführung
von
Ex-ante-Kontrollen
in
Delegationen
und
internen
Kontrollsystemen
in
Partnerländern,
besonders
im
Hinblick
auf
Verfahren
öffentlicher
Ausschreibungen,
bedürfen.
This
report
makes
an
exhaustive
analysis
of
the
budgetary
situation
of
the
eighth,
ninth
and
tenth
EDF,
drawing
attention
to
some
important
questions
that
urgently
require
the
review
and
implementation
of
ex
ante
controls
in
the
delegations
and
internal
control
systems
of
the
partner
countries,
particularly
with
regard
to
public
tender
procedures.
Europarl v8
Hier
sollen
also
"verdächtige"
Lkw
durch
einfachen
Gerichtsbeschluß
beschlagnahmt
und
eingezogen
werden
können,
ohne
unparteiische
öffentliche
Verfahren.
Here
people
would
be
able
to
seize
and
forfeit
'suspected'
lorries
through
a
simple
court
order
without
impartial,
public
legal
proceedings.
Europarl v8
Deshalb
sind
wir
heute
hier,
um
den
iranischen
Behörden
die
Botschaft
zu
übermitteln,
dass
wir
das
am
18.
April
2009
gefällte
Urteil
des
Iranischen
Revolutionsgerichts
auf
das
Schärfste
verurteilen
und
die
sofortige
bedingungslose
Freilassung
von
Frau
Saberi
fordern,
da
das
Gerichtsverfahren
unter
Ausschluss
der
Öffentlichkeit
ohne
rechtliches
Verfahren
stattfand.
Therefore,
we
are
here
today
to
address
a
message
to
the
Iranian
authorities
that
we
clearly
condemn
the
sentence
pronounced
by
the
Iranian
Revolutionary
Court
on
18
April
2009
and
ask
that
Ms
Saberi
be
immediately
and
unconditionally
freed
on
the
basis
that
the
trial
was
held
in
camera,
without
legal
process.
Europarl v8
Insbesondere
besteht
die
Kommission
nachdrücklich
darauf,
daß
das
Verfahren
öffentlich
und
im
Einklang
mit
rechtsstaatlichen
Grundsätzen
vor
einem
unabhängigen
Gericht
durchgeführt
wird,
Herr
Öcalan
das
Recht
erhält,
einen
Verteidiger
seiner
Wahl
zu
benennen
und
internationale
Beobachter
zugelassen
werden.
More
specifically,
the
Commission
stresses
that
the
trial
must
be
public,
it
must
comply
with
the
rule
of
law,
it
must
take
place
before
an
independent
court,
Mr
Öcalan
must
have
access
to
a
defence
lawyer
of
his
choice
and
international
observers
must
be
allowed
to
attend.
Europarl v8
Die
Kommission
bedauert
die
Antwort
der
türkischen
Behörden,
daß
sie
keine
internationalen
Beobachter
zulassen
werden,
und
nimmt
die
Zusicherung
zur
Kenntnis,
daß
das
Verfahren
öffentlich
sein
wird.
The
Commission
is
disappointed
with
the
response
from
the
Turkish
Government
stating
that
they
will
not
admit
international
observers
and
it
takes
note
of
the
fact
that
it
has
been
assured
that
the
trial
will
be
a
public
one.
Europarl v8