Translation of "Öffentlicher arbeitgeber" in English
Diese
Zuschüsse
gelten
bis
1995
und
werden
aus
Beiträgen
öffentlicher
und
privater
Arbeitgeber
auf
Lohnsteuerbasis
finanziert.
It
will
last
up
to
1995,
financed
from
contributions
from
public
and
private
employers
on
a
payroll
tax
basis
EUbookshop v2
Deshalb
können
sich
EU-Bürger
unmittelbar
auf
Artikel
45
AEUV
und
die
Verordnung
(EWG)
Nr.
1612/68
berufen,
um
vor
den
Gerichten
oder
Verwaltungsbehörden
der
Mitgliedstaaten
jede
nationale
Rechtsvorschrift
oder
Praxis
öffentlicher
oder
privater
Arbeitgeber
anzufechten,
die
ihrer
Ansicht
nach
gegen
das
EU-Recht
verstößt.
To
that
end,
EU
citizens
may
rely
directly
on
Article
45
TFEU
and
Regulation
(EEC)
No
1612/68
to
challenge
before
the
national
courts
and
administrative
authorities
any
national
legislation
or
practice
by
public
and
private
employers
which
they
consider
contrary
to
EU
law.
TildeMODEL v2018
Es
handelt
sich
um
die
erste
Veranstaltung
dieser
Art,
auf
der
Vertreter
nationaler
und
internationaler
öffentlicher
Arbeitgeber
aus
der
ganzen
Welt
zusammenkommen.
The
seminar
will
be
a
first
attempt
at
bringing
together
a
number
of
leading
representatives
from
across
the
public
sector
at
national
and
international
level
on
a
global
basis.
TildeMODEL v2018
Da
ihr
öffentlicher
Arbeitgeber
die
Ansicht
vertrat,
dass
sie
keinen
Rechtsanspruch
auf
bezahlten
Mutterschafts-
oder
Adoptionsurlaub
habe,
denn
sie
habe
weder
ein
Kind
geboren
noch
ein
solches
adoptiert,
erhob
C.D.
Klage
vor
einem
britischen
Gericht.
Since
her
public
employer
was
of
the
view
that
she
was
not
entitled
to
paid
maternity
or
adoption
leave
as
she
did
not
give
birth
to
or
adopt
a
child,
C.D.
brought
legal
proceedings
before
a
British
court.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
übermittelt
die
Kommission
den
deutschen
Behörden
eine
mit
Gründen
versehene
Stellungnahme
zum
Vorgehen
öffentlicher
Arbeitgeber,
Dienstleistungen
der
Gruppenpensionsversicherung
nur
an
eine
begrenzte
Zahl
von
Dienstleistern
zu
vergeben,
die
in
einer
tarifvertraglichen
Regelung
angegeben
sind.
The
Commission
is
also
sending
a
reasoned
opinion
to
the
German
authorities
over
the
practice
of
public
employers
to
award
group
pension
services
only
to
a
limited
number
of
service
providers
stipulated
in
a
collective
agreement.
TildeMODEL v2018
Gegen
dieses
Ziel,
geeignete
Rahmenbedingungen
zu
schaffen,
konnte
das
irische
Außenministerium
in
seiner
Eigenschaft
als
öffentlicher
Arbeitgeber
nicht
allein
dadurch
verstoßen,
dass
es
einzelne
befristete
Arbeitsverhältnisse
kurz
vor
Inkrafttreten
des
nationalen
Umsetzungsgesetzes
nochmals
befristet
verlängerte,
und
sei
es
auch
um
vergleichsweise
lange
Befristungszeiträume.
The
Irish
Department
of
Foreign
Affairs,
in
its
capacity
as
a
public
employer,
cannot
have
infringed
that
objective
of
establishing
appropriate
general
requirements
simply
by
renewing
individual
fixedterm
employment
relationships
—
for
another,
albeit
relatively
extended,
fixed
term
—
shortly
before
the
national
transposing
legislation
entered
into
force.
EUbookshop v2
Dieser
Verpflichtung
wäre
jedoch
ihre
praktische
Wirksamkeit
genommen,
wenn
eine
Behörde
eines
Mitgliedstaats
in
ihrer
Eigenschaft
als
öffentlicher
Arbeitgeber
berechtigt
wäre,
während
des
Zeitraum
zwischen
dem
Ablauf
der
Frist
zur
Umsetzung
der
Richtlinie
1999/70
und
dem
Inkrafttreten
des
Gesetzes
zu
deren
Umsetzung
Verträge
um
eine
ungewöhnliche
lange
Zeitspanne
zu
verlängern
und
dadurch
den
Betreffenden
für
einen
unverhältnismäßig
langen
Zeitraum
den
Nutzen
der
Maßnahmen
vorzuenthalten,
die
der
nationale
Gesetzgeber
zur
Umsetzung
von
Paragraf
5
der
Rahmenvereinbarung
erlassen
hat.
However,
that
obligation
would
be
rendered
ineffective
if
an
authority
of
a
Member
State,
acting
in
its
capacity
as
a
public
employer,
were
authorised
to
renew
contracts
for
an
unusually
long
term
in
the
period
between
the
deadline
for
transposing
Directive
1999/70
and
the
date
on
which
the
transposing
legislation
entered
into
force,
thereby
depriving
the
persons
concerned
for
an
unreasonable
period
of
time
of
the
benefit
of
the
measures
adopted
by
the
national
legislature
for
the
purpose
of
transposing
Clause
5
of
the
framework
agreement.
EUbookshop v2
Daher
dürfen
die
Behörden
eines
Mitgliedstaats
in
ihrer
Eigenschaft
als
öffentlicher
Arbeitgeber
keineMaßnahmen
ergreifen,
die
darin
bestehen,
befristeteVerträgewährend
des
Zeitraums
zwischen
demAblauf
der
Frist
zur
Umsetzung
dieser
Richtlinie
und
dem
Inkrafttreten
des
Gesetzes
zu
deren
Umsetzung
um
eine
ungewöhnlich
lange
Zeitspanne
zu
verlängern.
An
authority
of
a
Member
State
acting
in
its
capacity
as
a
public
employer
may
not
adopt
measures
which
consist
in
the
renewal
of
fixedterm
contracts
for
an
unusually
long
term
in
the
period
between
the
deadline
for
transposing
Directive
1999/70
and
the
date
on
which
the
transposing
legislation
entered
into
force.
EUbookshop v2
Ob
ein
Ausgleich
zwischen
dem
Angebot
an
Ausbildungsplätzen
durch
die
Wirtschaft
und
der
Nachfrage
nach
Ausbildung
im
"dualen
System"
zustande
kommt,
ist
mithin
von
Entscheidungen
privater
und
öffentlicher
Arbeitgeber
abhängig.
Whether
the
supply
of
training
sites
in
the
economy
will
match
the
demand
for
apprenticeships
in
the
dual
system
thus
depends
on
decisions
of
private
and
public
employers.
EUbookshop v2
Als
öffentlicher
Dienstleister,
Arbeitgeber,
Handelnder
und
Leiter
auf
dem
Arbeitsmarkt
bekräftigt
der
VADB
seine
Entschlossenheit,
und
dies
in
jeder
Hinsicht,
bei
der
AusÃ1?4bung
seiner
Aufgaben
keine
Menschen,
nicht
die
Umwelt
und
auch
nicht
die
Gesellschaft
zu
ignorieren.
As
a
public
service
organisation,
employer,
actor,
and
director
on
the
labour
market,
the
VDAB
affirms
its
determination
not
to
ignore
people,
the
environment,
and
society
in
the
execution
of
its
assignments,
and
this
in
every
possible
respect.
ParaCrawl v7.1
Als
öffentlicher
Dienstleister,
Arbeitgeber,
Handelnder
und
Leiter
auf
dem
Arbeitsmarkt
bekräftigt
der
VADB
seine
Entschlossenheit,
und
dies
in
jeder
Hinsicht,
bei
der
Ausübung
seiner
Aufgaben
keine
Menschen,
nicht
die
Umwelt
und
auch
nicht
die
Gesellschaft
zu
ignorieren.
As
a
public
service
organisation,
employer,
actor,
and
director
on
the
labour
market,
the
VDAB
affirms
its
determination
not
to
ignore
people,
the
environment,
and
society
in
the
execution
of
its
assignments,
and
this
in
every
possible
respect.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
vielen
Personalabteilungen
öffentlicher
und
privater
Arbeitgeber
anscheinend
nicht
bewusst",
sagte
ADS-Leiterin
Christine
Lüders.
It
seems
that
many
human
resources
departments
in
the
public
and
private
sectors
are
not
aware
of
this
duty",
said
FADA
head
Christine
Lüders.
ParaCrawl v7.1
Die
Rede
ist
von
einem
regelrechten
"Wettbewerb
der
öffentlichen
Arbeitgeber".
The
talk
is
of
a
downright
"contest
between
public
employers".
WMT-News v2019
Die
Postdienste
sind
arbeitskräfteintensiv
und
gleichzeitig
einer
der
wichtigsten
öffentlichen
Arbeitgeber
in
Europa.
Postal
services
are
labour
intensive
and
are
also
one
of
the
principal
public
employers
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Die
Attraktivität
des
öffentlichen
Dienstes
als
Arbeitgeber
steht
auf
dem
Spiel.
The
attractiveness
of
the
government
as
an
employer
is
at
stake.
TildeMODEL v2018
Die
Rolle
der
öffentlichen
Hand
als
Arbeitgeber
ist
jedoch
sehr
begrenzt.
However,
the
public
sector,
as
employer,
plays
a
very
limited
role.
EUbookshop v2
Lokale
Gebietskörperschaften,
öffentliche
Stelle,
Arbeitgeber
verbände,
Landwirte
und
Hand
werker.
Local
authorities,
public
department,
associations
of
employers,
farmers
and
artisans.
EUbookshop v2
Die
neuen
Richtlinien
gelten
für
alle
öffentlichen
und
privaten
Arbeitgeber.
The
new
rules
apply
to
all
private
and
publicsector
employers.
EUbookshop v2
Auch
viele
öffentlich-rechtliche
Arbeitgeber
zählen
zu
seinem
Mandantenkreis.
His
client
base
includes
many
public
sector
employers.
ParaCrawl v7.1
Öffentliche
Arbeitgeber
sind
Auftraggeber
im
Sinne
der
EU-Vergabevorschriften
und
daher
zur
Ausschreibung
derartiger
Dienstleistungen
verpflichtet.
Public
employers
are
contracting
authorities
within
the
meaning
of
the
EU
procurement
rules
and
therefore
have
to
tender
such
services.
TildeMODEL v2018
Derartige
Verpflichtungen
treffen
die
Träger
öffentlicher
Gewalt
gegebenenfalls
auch
in
ihrer
Eigenschaft
als
öffentliche
Arbeitgeber.
Such
obligations
devolve
on
those
authorities,
including,
where
appropriate,
in
their
capacity
as
a
public
employer.
EUbookshop v2
Eure
Idee
war
zu
Beginn
ja
eher,
den
Arbeitgeber
öffentlich
schlecht
zu
machen.
Your
initial
idea
was
to
give
the
employer
a
bad
name
in
public.
ParaCrawl v7.1
Das
Kantonsspital
Graubünden
ist
als
Zentrumsspital
der
Südostschweiz
der
größte
öffentliche
Arbeitgeber
in
Graubünden.
Grisons
Cantonal
Hospital
is
the
primary
hospital
of
South
East
Switzerland
and
the
biggest
public
employer
in
Grisons.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
private
als
auch
öffentliche
Arbeitgeber
greifen
verstärkt
auf
Vertragsarbeitskräfte
anstelle
von
Festangestellten
zurück.
Private
and
public
sector
employers
are
hiring
more
workers
as
contractors
rather
than
employees.
ParaCrawl v7.1
Die
sozialen
Partner
sind
Sektor-übergreifende
Gremien
die
private
und
öffentliche
Arbeitgeber
sowie
Gewerkschaften
vertreten.
The
social
partners
are
cross-sector
bodies
representing
private-
and
public-sector
employers,
and
trade
unions.
ParaCrawl v7.1
Private
und
öffentliche
Arbeitgeber
bieten
über
7000
attraktive
Arbeitsplätze
in
und
um
Glarus
an.
Private
and
public
employers
offer
over
7000
attractive
jobs
in
and
around
Glarus
.
ParaCrawl v7.1
Sie
attackieren
nicht
nur
ein
juristisches
oder
ökonomisches
Unterordnungs'verhältnis
gegenüber
einem
öffentlichen
oder
privaten
Arbeitgeber.
They
attack
not
only
a
legal
or
economic
relationship
of
subordination
with
regards
to
a
public
or
private
employer.
ParaCrawl v7.1
Öffentliche
Arbeitsverwaltungen,
Sozialpartner,
Arbeitgeber
und
Anlaufstellen
für
junge
Menschen
vor
Ort
müssen
alle
an
einem
Strang
ziehen.
Public
employment
services,
the
social
partners,
employers
and
support
services
for
young
people
at
local
level
all
have
a
crucial
role
to
play.
Europarl v8