Translation of "Öffentliche vergabeverfahren" in English
Öffentliche
Vergabeverfahren
sollten
weiter
geöffnet
werden,
besonders
mit
Hilfe
von
EU-Rechtsvorschriften.
Public
procurement
contracts
should
be
opened
further,
in
particular
using
EU
legislation.
TildeMODEL v2018
Es
geht
um
öffentliche
Vergabeverfahren.
It
involves
public
procurement
procedures.
Europarl v8
Ferner
möchte
die
Berichterstatterin
bei
Kleinvorhaben
auf
öffentliche
Vergabeverfahren
verzichten
und
diese
überflüssig
machen.
The
rapporteur
also
wants
small-scale
projects
to
go
ahead
without
a
public
tendering
procedure,
and
to
make
the
latter
unnecessary.
Europarl v8
Zypern
schlägt
vor,
öffentliche
Vergabeverfahren
durch
Einführung
des
Kriteriums
Energieeffizienz
„grüner“
zu
gestalten.
Cyprus
proposes
greening
the
public
procurement
process
by
making
energy
performance
one
of
the
selection
criteria.
TildeMODEL v2018
Das
OLAF
untersucht
derzeit
weitere
öffentliche
Vergabeverfahren,
an
denen
der
Bedienstete
beteiligt
gewesen
sein
soll.
OLAF’s
administrative
inquiry
is
now
focusing
on
other
public
contracts
in
which
the
same
individual
might
have
been
involved.
TildeMODEL v2018
Überblick
Martin
Conrads
ist
Experte
für
öffentliche
Vergabeverfahren
in
unterschiedlichsten
Sektoren,
speziell
im
Gesundheitssektor.
Overview
Martin
is
an
expert
on
public
procurement,
especially
in
the
health
care
sector.
ParaCrawl v7.1
Drittens
wird
eine
andere
Angelegenheit,
die
in
Zusammenhang
mit
von
der
Europäischen
Investitionsbank
finanzierten
Projekten
steht
und
die
öffentliche
Vergabeverfahren
betrifft,
wird
gegenwärtig
von
OLAF
evaluiert,
um
zu
bestimmen,
ob
ein
hinreichend
schwerwiegender
Verdacht
auf
Betrug
oder
Unregelmäßigkeiten
gegeben
ist,
der
den
finanziellen
Interessen
der
EU
abträglich
ist.
Thirdly,
another
matter
relating
to
projects
funded
by
the
European
Investment
Bank
and
involving
public
procurement
procedures
is
currently
being
evaluated
by
OLAF
in
order
to
determine
whether
there
are
sufficiently
serious
suspicions
of
fraud
or
irregularity
detrimental
to
the
financial
interests
of
the
EU.
Europarl v8
Prävention
ist
möglich,
indem
öffentliche
Vergabeverfahren,
öffentliche
Aufträge,
Handelsabkommen
und
andere
staatliche
Maßnahmen
soweit
als
möglich
transparent
gestaltet
werden.
Prevention
can
be
assured
by
making
public
tendering
procedures,
government
procurement,
trade
agreements
and
other
policy
measures
as
transparent
as
possible.
Europarl v8
Folglich
entsprächen
auch
die
bei
den
in
Rede
stehenden
Vereinbarungsarten
angewandten
Zuschlags-
und
Vergabeverfahren
für
den
Verkauf
von
Immobilien
(öffentliche
Vergabeverfahren)
der
Regulierungspraxis
und
dem
üblichen
Geschäftsgebaren
in
Island.
The
Icelandic
authorities
submit
that
accordingly,
the
award
and
allocation
procedures
followed
in
the
case
of
real
property
sales
(public
procurement
procedures)
are
in
conformity
with
the
usual
regulatory
and
commercial
practices
adopted
in
Icelandin
relation
to
the
particular
types
of
agreement
in
question.
DGT v2019
Auch
in
Schweden,
Dänemark
und
Finnland
ist
für
bestimmte
öffentliche
Vergabeverfahren
die
elektronische
Rechnungsstellung
verpflichtend
vorgeschrieben.
Sweden,
Denmark
and
Finland
also
require
electronic
invoicing
for
some
public
procurement
procedures.
TildeMODEL v2018
Das
Budget
wird
von
den
Provinzbehörden
(nach
den
Empfehlungen
des
Verwaltungsrats)
festgelegt,
und
der
NDLA
können
Kosten
ausschließlich
über
öffentliche
Vergabeverfahren
für
Dienstleistungen
oder
Waren
entstehen,
die
zur
Ausübung
ihrer
Tätigkeiten
notwendig
sind.
According
to
existing
case
law,
an
entity
is
subject
to
the
control
of
the
public
authorities
(and
thus
not
independent
from
the
State)
if
it
was
given
its
task
by
statute
and
if
the
public
authorities
determine
both
the
costs
and
the
revenues
of
its
activities
[103].
DGT v2019
Dadurch,
dass
ein
Teil
der
Verantwortlichkeit
für
öffentliche
Dienstleistungen
von
Behörden
auf
private
Unternehmen
verlagert
wurde,
kommen
auch
vermehrt
öffentliche
Vergabeverfahren
zur
Anwendung.
The
transfer
of
responsibility
for
public
services
from
public
authorities
to
private
companies
also
requires
increased
use
of
public
procurement
procedures.
TildeMODEL v2018
Zu
diesen
Maßnahmen
können
beispielsweise
technische
Spezifikationen
für
öffentliche
Vergabeverfahren
oder
Verpflichtungen
zum
Gebrauch
der
Amtssprachen
in
den
Mitgliedstaaten
zählen.
Those
measures
may,
for
example,
include
technical
specifications
drawn
up
for
public
procurement
procedures
or
obligations
to
use
official
languages
in
the
Member
States.
DGT v2019
Mit
einer
solchen
Aufführung
bestätigt
sie
nicht,
dass
der
bestellende
Mitgliedstaat
die
für
die
Bestellung
der
gewählten
Auktionsplattform
geltenden
Regeln
für
öffentliche
Vergabeverfahren
beachtet
hat.
Such
listing
would
not
constitute
endorsement
by
the
Commission
of
the
compliance
of
the
appointing
Member
State
with
any
procurement
rules
applicable
to
the
appointment
of
their
chosen
auction
platform.
DGT v2019
Bei
der
Bereitstellung
der
Unionsmittel,
die
für
die
Programme
Galileo
und
EGNOS
veranschlagt
wurden
und
deren
Betrag
eine
von
der
Kommission
nicht
zu
überschreitende
Obergrenze
darstellen
sollte,
sind
effektive
öffentliche
Vergabeverfahren
anzuwenden
und
insbesondere
auch
Verträge
zu
verhandeln,
bei
denen
ein
optimaler
Gebrauch
der
Ressourcen
sowie
eine
verlässliche
Leistungserbringung,
ein
reibungsloser
Ablauf
der
Programme,
ein
gutes
Risikomanagement
und
die
Einhaltung
des
vorgeschlagenen
Zeitplans
sichergestellt
werden.
In
order
to
allocate
the
Union
funds
attributed
to
the
Galileo
and
EGNOS
programmes
with
a
ceiling
total
that
the
Commission
should
not
exceed,
effective
public
procurement
procedures
should
be
applied
and,
in
particular,
contracts
negotiated
so
as
to
ensure
optimum
use
of
resources,
satisfactory
services,
smooth
running
of
programmes,
good
risk
management
and
compliance
with
the
proposed
schedule.
DGT v2019
Nicht
an
der
gemeinsam
durchgeführten
Maßnahme
zur
Auftragsvergabe
an
die
gemeinsame
Auktionsplattform
beteiligte
Mitgliedstaaten
können
unter
den
Bedingungen,
die
die
an
der
gemeinsamen
Maßnahme
beteiligten
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
vereinbaren
und
in
der
Vereinbarung
über
ein
gemeinsames
Vergabeverfahren
festhalten,
für
das
ganze
gemeinsame
Vergabeverfahren
oder
einen
Teil
davon
Beobachterstatus
erhalten,
sofern
die
geltenden
Regeln
für
öffentliche
Vergabeverfahren,
einschließlich
der
Vorschriften
betreffend
Interessenkonflikte
und
Wahrung
der
Vertraulichkeit,
beachtet
werden.
Subject
to
any
applicable
public
procurement
rules,
including
those
concerning
the
avoidance
of
conflicts
of
interest
and
maintaining
confidentiality,
Member
States
not
participating
in
the
joint
action
to
procure
the
common
auction
platform
may
be
given
observer
status
in
whole
or
in
part
to
the
joint
procurement
process
upon
terms
and
conditions
agreed
between
the
Member
States
participating
in
the
joint
action
and
the
Commission,
as
set
out
in
the
joint
procurement
agreement.
DGT v2019
Da
das
Ziel
dieser
Richtlinie,
nämlich
die
Koordinierung
der
für
bestimmte
öffentliche
Vergabeverfahren
geltenden
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
der
Mitgliedstaaten,
von
den
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
verwirklicht
werden
kann,
sondern
vielmehr
wegen
seines
Umfangs
und
seiner
Wirkungen
auf
Unionsebene
besser
zu
verwirklichen
ist,
kann
die
Union
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
verankerten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden.
Since
the
objective
of
this
Directive,
namely
the
coordination
of
laws,
regulations
and
administrative
provisions
of
the
Member
States
applying
to
certain
public
procurement
procedures,
cannot
be
sufficiently
achieved
by
the
Member
States
but
can
rather,
by
reason
of
its
scale
and
effects,
be
better
achieved
at
Union
level,
the
Union
may
adopt
measures,
in
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity
as
set
out
in
Article
5
of
the
Treaty
on
European
Union.
DGT v2019
Diese
Prüfung
erfolgt
unabhängig
davon,
dass
durch
die
Reform
vom
1.
Januar
2009
der
Verstoß
gegen
das
europäische
Recht
über
öffentliche
Vergabeverfahren
beendet
wurde,
der
aus
der
direkten
Vergabe
der
Maßnahme
im
öffentlichen
Interesse,
die
in
der
Entgegennahme
von
Spareinlagen
für
die
Finanzierung
des
sozialen
Wohnungsbaus
bestand,
an
Crédit
Mutuel
bestand.
This
examination
is
independent
of
the
fact
that
the
reform
of
1
January
2009
put
an
end
to
the
infringement
of
European
public
procurement
law
resulting
from
the
direct
assignment
to
Crédit
Mutuel
of
the
public-service
task
of
gathering
deposits
intended
for
social
rented
housing.
DGT v2019
Nach
Ansicht
der
Kommission
haben
die
portugiesischen
Behörden
jedoch
den
Wettbewerb
verfälscht,
weil
sie
ganz
genaue
Bedingungen
für
die
Beschaffung
der
Notebooks
und
der
zugehörigen
Internetdienste
festgelegt
und
anschließend
ohne
ordentliches
Vergabeverfahren
öffentliche
Aufträge
an
die
Telekom-Betreiber
vergeben
haben.
However,
in
the
Commission's
view
the
Portuguese
authorities
distorted
competition
by
setting
precise
terms
and
conditions
for
the
supply
of
notebooks
and
associated
internet
services
and
subsequently
awarding
the
public
contracts
to
telecom
operators
without
a
proper
tender
procedure.
TildeMODEL v2018
Diese
Option
geht
das
Problem
im
Basisszenario
dadurch
an,
dass
Barrierefreiheitsanforderungen
eingeführt
werden,
die
auf
eine
festgelegte
Liste
von
Produkten
und
Dienstleistungen
sowie
auf
öffentliche
Vergabeverfahren
angewandt
werden
können.
This
option
addresses
the
problem
in
the
baseline
scenario
by
including
accessibility
requirements
which
may
be
applied
to
a
defined
list
of
products
and
services
and
to
public
procurement
processes.
TildeMODEL v2018
Diese
Richtlinie
gilt
nicht
für
öffentliche
Aufträge
und
Wettbewerbe,
die
der
öffentliche
Auftraggeber
gemäß
Vergabeverfahren
vergeben
oder
ausrichten
muss,
die
nicht
Gegenstand
dieser
Richtlinie
sind
und
auf
einer
der
folgenden
Grundlagen
durchgeführt
werden:
This
Directive
shall
not
apply
to
public
contracts
and
design
contests
which
the
contracting
authority
is
obliged
to
award
or
organise
in
accordance
with
procurement
procedures
different
from
those
of
this
Directive
established
by
any
of
the
following:
TildeMODEL v2018
Da
es
sich
bei
der
Verwaltung
von
Finanzhilfen
um
eine
Wirtschaftstätigkeit
handelt,
die
unter
die
Richtlinie
für
öffentliche
Aufträge
(2004/18/EG)
fällt,
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung,
dass
die
Delegierung
der
Verwaltung
dieser
Finanzhilfen,
deren
Modalitäten
und
vor
allem
Vergütung
durch
eine
Vereinbarung
zwischen
der
jeweiligen
kommunalen
und
regionalen
Gebietskörperschaft
und
dem
CNASEA
festgelegt
sind,
einer
freihändigen
Vergabe
eines
öffentlichen
Dienstleistungsauftrags
an
das
CNASEA
gleich
kommt,
ohne
jedoch
die
vom
Gemeinschaftsrecht
und
insbesondere
von
der
Richtlinie
2004/18/EG
für
öffentliche
Aufträge
vorgesehenen
Vergabeverfahren
zu
beachten.
Since
the
management
of
financial
aid
is
an
economic
activity
which
falls
under
the
public
procurement
Directive
(2004/18/EC),
the
Commission
considers
that
this
delegation
of
aid
management
–
the
procedures
and
particularly
the
remuneration
for
which
are
laid
down
by
an
agreement
between
the
regional
or
local
authority
and
the
CNASEA
–
amounts
to
awarding
the
CNASEA
a
public
services
contract
by
mutual
agreement
without
complying
with
the
award
procedures
laid
down
by
Community
public
procurement
legislation
and
in
particular
by
Directive
2004/18/EC.
TildeMODEL v2018
Obwohl
öffentliche
Vergabeverfahren
durchgeführt
wurden,
hat
es
sich
in
der
Praxis
als
schwierig
erwiesen,
die
für
die
verschiedenen
Arbeiten
veranschlagten
Mittel
nicht
zu
überschreiten
und
von
den
an
den
Programmen
beteiligten
Industrieunternehmen
echte
Festpreise
zu
erhalten.
Despite
the
use
of
public
procurement
procedures,
in
practice
it
has
proved
difficult
not
only
to
keep
within
the
budgets
set
for
the
various
work
packages
but
also
to
obtain
genuinely
fixed
prices
from
the
industrial
partners
involved
in
the
programmes.
TildeMODEL v2018
Zwar
wurden
im
Hinblick
auf
transparentere
öffentliche
Vergabeverfahren
Fortschritte
erzielt,
es
erfolgt
jedoch
kein
systematischer
Einsatz
von
Instrumenten
zur
Risikobewertung,
und
anfälligen
Sektoren
scheint
nicht
ausreichend
Priorität
eingeräumt
zu
werden.
Despite
the
progress
made
to
increase
transparency
of
public
procurement
procedures,
risk
assessment
tools
are
not
being
systematically
used
and
vulnerable
sectors
appear
to
be
insufficiently
prioritised.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Übertragung
der
Zuständigkeit
für
öffentliche
Dienstleistungen
von
Behörden
an
private
Unternehmen
ist
verbunden,
dass
verstärkt
öffentliche
Vergabeverfahren
angewendet
werden
müssen.
The
transfer
of
responsibility
for
public
services
from
public
authorities
to
private
companies
requires
increased
use
of
public
procurement
procedures.
TildeMODEL v2018
Sofern
vorhanden,
kann
Wohnraum
ohne
öffentliche
Vergabeverfahren
zur
Verfügung
gestellt
werden,
indem
vorhandene
Gebäude
auf
dem
Immobilienmarkt
angemietet
werden
oder
bestehende
öffentliche
Infrastruktur
(Kasernen,
Schulen,
Sportstätten
usw.)
diesem
Verwendungszweck
zugeführt
wird.
Provided
it
is
available,
housing
can
be
provided
without
public
procurement
procedures
by
renting
existing
buildings
on
the
market
or
by
allocating
existing
public
infrastructure
(e.g.
barracks,
schools,
sports
facilities)
to
such
use.
TildeMODEL v2018