Translation of "Öffentliche vergabeverfahren" in English

Öffentliche Vergabeverfahren sollten weiter geöffnet werden, besonders mit Hilfe von EU-Rechtsvorschriften.
Public procurement contracts should be opened further, in particular using EU legislation.
TildeMODEL v2018

Es geht um öffentliche Vergabeverfahren.
It involves public procurement procedures.
Europarl v8

Ferner möchte die Berichterstatterin bei Kleinvorhaben auf öffentliche Vergabeverfahren verzichten und diese überflüssig machen.
The rapporteur also wants small-scale projects to go ahead without a public tendering procedure, and to make the latter unnecessary.
Europarl v8

Zypern schlägt vor, öffentliche Vergabeverfahren durch Einführung des Kriteriums Energieeffizienz „grüner“ zu gestalten.
Cyprus proposes greening the public procurement process by making energy performance one of the selection criteria.
TildeMODEL v2018

Das OLAF untersucht derzeit weitere öffentliche Vergabeverfahren, an denen der Bedienstete beteiligt gewesen sein soll.
OLAF’s administrative inquiry is now focusing on other public contracts in which the same individual might have been involved.
TildeMODEL v2018

Überblick Martin Conrads ist Experte für öffentliche Vergabeverfahren in unterschiedlichsten Sektoren, speziell im Gesundheitssektor.
Overview Martin is an expert on public procurement, especially in the health care sector.
ParaCrawl v7.1

Drittens wird eine andere Angelegenheit, die in Zusammenhang mit von der Europäischen Investitionsbank finanzierten Projekten steht und die öffentliche Vergabeverfahren betrifft, wird gegenwärtig von OLAF evaluiert, um zu bestimmen, ob ein hinreichend schwerwiegender Verdacht auf Betrug oder Unregelmäßigkeiten gegeben ist, der den finanziellen Interessen der EU abträglich ist.
Thirdly, another matter relating to projects funded by the European Investment Bank and involving public procurement procedures is currently being evaluated by OLAF in order to determine whether there are sufficiently serious suspicions of fraud or irregularity detrimental to the financial interests of the EU.
Europarl v8

Prävention ist möglich, indem öffentliche Vergabeverfahren, öffentliche Aufträge, Handelsabkommen und andere staatliche Maßnahmen soweit als möglich transparent gestaltet werden.
Prevention can be assured by making public tendering procedures, government procurement, trade agreements and other policy measures as transparent as possible.
Europarl v8

Folglich entsprächen auch die bei den in Rede stehenden Vereinbarungsarten angewandten Zuschlags- und Vergabeverfahren für den Verkauf von Immobilien (öffentliche Vergabeverfahren) der Regulierungspraxis und dem üblichen Geschäftsgebaren in Island.
The Icelandic authorities submit that accordingly, the award and allocation procedures followed in the case of real property sales (public procurement procedures) are in conformity with the usual regulatory and commercial practices adopted in Icelandin relation to the particular types of agreement in question.
DGT v2019

Auch in Schweden, Dänemark und Finnland ist für bestimmte öffentliche Vergabeverfahren die elektronische Rechnungsstellung verpflichtend vorgeschrieben.
Sweden, Denmark and Finland also require electronic invoicing for some public procurement procedures.
TildeMODEL v2018

Das Budget wird von den Provinzbehörden (nach den Empfehlungen des Verwaltungsrats) festgelegt, und der NDLA können Kosten ausschließlich über öffentliche Vergabeverfahren für Dienstleistungen oder Waren entstehen, die zur Ausübung ihrer Tätigkeiten notwendig sind.
According to existing case law, an entity is subject to the control of the public authorities (and thus not independent from the State) if it was given its task by statute and if the public authorities determine both the costs and the revenues of its activities [103].
DGT v2019

Dadurch, dass ein Teil der Verantwortlichkeit für öffentliche Dienstleistungen von Behörden auf private Unternehmen verlagert wurde, kommen auch vermehrt öffentliche Vergabeverfahren zur Anwendung.
The transfer of responsibility for public services from public authorities to private companies also requires increased use of public procurement procedures.
TildeMODEL v2018

Zu diesen Maßnahmen können beispielsweise technische Spezifikationen für öffentliche Vergabeverfahren oder Verpflichtungen zum Gebrauch der Amtssprachen in den Mitgliedstaaten zählen.
Those measures may, for example, include technical specifications drawn up for public procurement procedures or obligations to use official languages in the Member States.
DGT v2019

Mit einer solchen Aufführung bestätigt sie nicht, dass der bestellende Mitgliedstaat die für die Bestellung der gewählten Auktionsplattform geltenden Regeln für öffentliche Vergabeverfahren beachtet hat.
Such listing would not constitute endorsement by the Commission of the compliance of the appointing Member State with any procurement rules applicable to the appointment of their chosen auction platform.
DGT v2019

Bei der Bereitstellung der Unionsmittel, die für die Programme Galileo und EGNOS veranschlagt wurden und deren Betrag eine von der Kommission nicht zu überschreitende Obergrenze darstellen sollte, sind effektive öffentliche Vergabeverfahren anzuwenden und insbesondere auch Verträge zu verhandeln, bei denen ein optimaler Gebrauch der Ressourcen sowie eine verlässliche Leistungserbringung, ein reibungsloser Ablauf der Programme, ein gutes Risikomanagement und die Einhaltung des vorgeschlagenen Zeitplans sichergestellt werden.
In order to allocate the Union funds attributed to the Galileo and EGNOS programmes with a ceiling total that the Commission should not exceed, effective public procurement procedures should be applied and, in particular, contracts negotiated so as to ensure optimum use of resources, satisfactory services, smooth running of programmes, good risk management and compliance with the proposed schedule.
DGT v2019

Nicht an der gemeinsam durchgeführten Maßnahme zur Auftragsvergabe an die gemeinsame Auktionsplattform beteiligte Mitgliedstaaten können unter den Bedingungen, die die an der gemeinsamen Maßnahme beteiligten Mitgliedstaaten und die Kommission vereinbaren und in der Vereinbarung über ein gemeinsames Vergabeverfahren festhalten, für das ganze gemeinsame Vergabeverfahren oder einen Teil davon Beobachterstatus erhalten, sofern die geltenden Regeln für öffentliche Vergabeverfahren, einschließlich der Vorschriften betreffend Interessenkonflikte und Wahrung der Vertraulichkeit, beachtet werden.
Subject to any applicable public procurement rules, including those concerning the avoidance of conflicts of interest and maintaining confidentiality, Member States not participating in the joint action to procure the common auction platform may be given observer status in whole or in part to the joint procurement process upon terms and conditions agreed between the Member States participating in the joint action and the Commission, as set out in the joint procurement agreement.
DGT v2019

Da das Ziel dieser Richtlinie, nämlich die Koordinierung der für bestimmte öffentliche Vergabeverfahren geltenden Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten, von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden kann, sondern vielmehr wegen seines Umfangs und seiner Wirkungen auf Unionsebene besser zu verwirklichen ist, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden.
Since the objective of this Directive, namely the coordination of laws, regulations and administrative provisions of the Member States applying to certain public procurement procedures, cannot be sufficiently achieved by the Member States but can rather, by reason of its scale and effects, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union.
DGT v2019

Diese Prüfung erfolgt unabhängig davon, dass durch die Reform vom 1. Januar 2009 der Verstoß gegen das europäische Recht über öffentliche Vergabeverfahren beendet wurde, der aus der direkten Vergabe der Maßnahme im öffentlichen Interesse, die in der Entgegennahme von Spareinlagen für die Finanzierung des sozialen Wohnungsbaus bestand, an Crédit Mutuel bestand.
This examination is independent of the fact that the reform of 1 January 2009 put an end to the infringement of European public procurement law resulting from the direct assignment to Crédit Mutuel of the public-service task of gathering deposits intended for social rented housing.
DGT v2019

Nach Ansicht der Kommission haben die portugiesischen Behörden jedoch den Wettbewerb verfälscht, weil sie ganz genaue Bedingungen für die Beschaffung der Notebooks und der zugehörigen Internetdienste festgelegt und anschließend ohne ordentliches Vergabeverfahren öffentliche Aufträge an die Telekom-Betreiber vergeben haben.
However, in the Commission's view the Portuguese authorities distorted competition by setting precise terms and conditions for the supply of notebooks and associated internet services and subsequently awarding the public contracts to telecom operators without a proper tender procedure.
TildeMODEL v2018

Diese Option geht das Problem im Basisszenario dadurch an, dass Barrierefreiheitsanforderungen eingeführt werden, die auf eine festgelegte Liste von Produkten und Dienstleistungen sowie auf öffentliche Vergabeverfahren angewandt werden können.
This option addresses the problem in the baseline scenario by including accessibility requirements which may be applied to a defined list of products and services and to public procurement processes.
TildeMODEL v2018

Diese Richtlinie gilt nicht für öffentliche Aufträge und Wettbewerbe, die der öffentliche Auftraggeber gemäß Vergabeverfahren vergeben oder ausrichten muss, die nicht Gegenstand dieser Richtlinie sind und auf einer der folgenden Grundlagen durchgeführt werden:
This Directive shall not apply to public contracts and design contests which the contracting authority is obliged to award or organise in accordance with procurement procedures different from those of this Directive established by any of the following:
TildeMODEL v2018

Da es sich bei der Verwaltung von Finanzhilfen um eine Wirtschaftstätigkeit handelt, die unter die Richtlinie für öffentliche Aufträge (2004/18/EG) fällt, vertritt die Kommission die Auffassung, dass die Delegierung der Verwaltung dieser Finanzhilfen, deren Modalitäten und vor allem Vergütung durch eine Vereinbarung zwischen der jeweiligen kommunalen und regionalen Gebietskörperschaft und dem CNASEA festgelegt sind, einer freihändigen Vergabe eines öffentlichen Dienstleistungsauftrags an das CNASEA gleich kommt, ohne jedoch die vom Gemeinschaftsrecht und insbesondere von der Richtlinie 2004/18/EG für öffentliche Aufträge vorgesehenen Vergabeverfahren zu beachten.
Since the management of financial aid is an economic activity which falls under the public procurement Directive (2004/18/EC), the Commission considers that this delegation of aid management – the procedures and particularly the remuneration for which are laid down by an agreement between the regional or local authority and the CNASEA – amounts to awarding the CNASEA a public services contract by mutual agreement without complying with the award procedures laid down by Community public procurement legislation and in particular by Directive 2004/18/EC.
TildeMODEL v2018

Obwohl öffentliche Vergabeverfahren durchgeführt wurden, hat es sich in der Praxis als schwierig erwiesen, die für die verschiedenen Arbeiten veranschlagten Mittel nicht zu überschreiten und von den an den Programmen beteiligten Industrieunternehmen echte Festpreise zu erhalten.
Despite the use of public procurement procedures, in practice it has proved difficult not only to keep within the budgets set for the various work packages but also to obtain genuinely fixed prices from the industrial partners involved in the programmes.
TildeMODEL v2018

Zwar wurden im Hinblick auf transparentere öffentliche Vergabeverfahren Fortschritte erzielt, es erfolgt jedoch kein systematischer Einsatz von Instrumenten zur Risikobewertung, und anfälligen Sektoren scheint nicht ausreichend Priorität eingeräumt zu werden.
Despite the progress made to increase transparency of public procurement procedures, risk assessment tools are not being systematically used and vulnerable sectors appear to be insufficiently prioritised.
TildeMODEL v2018

Mit der Übertragung der Zuständigkeit für öffentliche Dienstleistungen von Behörden an private Unternehmen ist verbunden, dass verstärkt öffentliche Vergabeverfahren angewendet werden müssen.
The transfer of responsibility for public services from public authorities to private companies requires increased use of public procurement procedures.
TildeMODEL v2018

Sofern vorhanden, kann Wohnraum ohne öffentliche Vergabeverfahren zur Verfügung gestellt werden, indem vorhandene Gebäude auf dem Immobilienmarkt angemietet werden oder bestehende öffentliche Infrastruktur (Kasernen, Schulen, Sportstätten usw.) diesem Verwendungszweck zugeführt wird.
Provided it is available, housing can be provided without public procurement procedures by renting existing buildings on the market or by allocating existing public infrastructure (e.g. barracks, schools, sports facilities) to such use.
TildeMODEL v2018