Translation of "Vergabeverfahren" in English

Qualifikationsregeln, Vergabeverfahren und Absorptionsraten wären kein europäisches Problem mehr.
Eligibility rules, procurement procedures and absorption rates would no longer be a European problem.
Europarl v8

Geben Sie insbesondere das Vergabeverfahren für die technische Unterstützung an.
Specify in particular under which procurement procedures the technical assistance expenditure is to be managed.
DGT v2019

All diese Programmplätze wurden durch Beschluss der Mabb ohne offenes Vergabeverfahren vergeben.
All these channels were allocated by decision of Mabb without an open procedure.
DGT v2019

Einige Agenturen weisen außerdem eine Reihe von Schwächen beim öffentlichen Vergabeverfahren auf.
Some agencies have also shown a number of weaknesses in procurement procedures.
Europarl v8

Bei jedem Vergabeverfahren kommen folgende Auswahlkriterien zur Anwendung:
The following selection criteria shall apply in every procurement procedure:
DGT v2019

Er hatte Bestechungen bei den Vergabeverfahren für öffentliche Mobilfunk-Aufträge angeprangert.
He had denounced the corruption taking place in relation to procurement procedures for the mobile telephone sector.
Europarl v8

Vergabeverfahren dürfen nur nach den Regeln der Haushaltsordnung erfolgen.
Payment procedures must be in line with the financial regulations.
Europarl v8

Trotz Kritik wird sich das Vergabeverfahren nicht ändern.
Despite criticism, the award procedure will not change.
Tatoeba v2021-03-10

Von der Teilnahme am Vergabeverfahren können Unternehmer ausgeschlossen werden,
Any contractor may be excluded from participation in the contract who:
JRC-Acquis v3.0

Von der Teilnahme am Vergabeverfahren können Dienstleistungserbringer ausgeschlossen werden,
Any service provider may be excluded from participation in a contract who:
JRC-Acquis v3.0

Viele dieser Aufträge wurden ohne förmliche Vergabeverfahren vergeben.
Many of these contracts were awarded without formal competitive processes.
DGT v2019

Am 17. Dezember 1998 soll eine Vorinformation über die Vergabeverfahren veröffentlicht werden.
Publication of a pre-information notice announcing the award procedures is scheduled for 17 December 1998.
TildeMODEL v2018

Der Gesamtkilometerleistung eines Fahrzeugs liegen die in dem Vergabeverfahren verwendeten technischen Spezifikationen zugrunde.
Total lifetime mileage of a vehicle shall be based on the technical specifications used in the procurement.
TildeMODEL v2018

Außerdem sollte das Vergabeverfahren den rechtzeitigen Beginn des Mobilfernsehbetriebs sichern.
The award procedure should also secure the timely start of mobile TV operations.
TildeMODEL v2018

Da das Vergabeverfahren inzwischen abgeschlossen ist, sind beide Vorschläge obsolet.
As the call for tender has now been completed, the two proposals are obsolete.
TildeMODEL v2018

Das Vergabeverfahren mit der dortigen Kommunikationsagentur sei mittlerweile angelaufen.
The call for tenders with the communication agency in Greece was underway.
TildeMODEL v2018

Welches der folgenden Vergabeverfahren wird angewandt?
Is the project part of investment and public expenditure programmes already approved by the central financial and planning authorities of the recipient country?
DGT v2019

Die einzelnen Vergabeverfahren kommen wie folgt in Abhängigkeit von bestimmten Schwellenwerten zur Anwendung:
In restricted procedures, the time limit for receipt of requests to participate shall be no less than 30 days from the date following that on which the contract notice is published.
DGT v2019

Das Auswahl- und Vergabeverfahren umfasst vier Stufen:
The selection and award process shall be carried out in four steps:
TildeMODEL v2018

Die Vergabeverfahren sind in den Finanzierungsvereinbarungen nach Artikel 158 zu regeln.
Procurement rules of the World Trade Organisation
DGT v2019