Translation of "Öffentliche bedienstete" in English

Während einer neunmonatigen Maßnahme wurden 246 öffentliche Bedienstete und Übersetzer geschult.
Through nine-month training, 246 civil servants and translators were trained.
TildeMODEL v2018

Die Lehrkräfte werden zentral eingestellt und sind öffentliche Bedienstete.
Teachers are employed cen­trally and are state officials.
EUbookshop v2

Die Meinungsfreiheit für öffentliche Bedienstete ist beim Straßburger Gericht viel besser aufgehoben als beim Luxemburger Gerichtshof.
Freedom of speech for public servants is much better under the Strasbourg Court than under the Luxembourg Court.
Europarl v8

In Griechenland wurde ein Workshop für öffentliche Bedienstete im Rahmen des operationellen Programms Kleisthenis veranstaltet.
In Greece a workshop for public?sector employees was organised within the operational programme Kleisthenis.
TildeMODEL v2018

Tausende öffentliche Bedienstete in den Beitrittsländern müssen das Gemeinschaftsrecht in der Praxis anwenden lernen.
Thousands of civil servants in the applicant countries will have to learn how to put Community law into practice.
TildeMODEL v2018

Es wurden Ausbildungsprogramme für öffentliche Bedienstete organisiert und Präventivmaßnahmen in Bereichen wie Gesundheit und Bildung eingeführt.
Training programs for public officials were organised and preventive measures were established in areas such as health and education.
TildeMODEL v2018

Der Wynn-Komplex hat über 1.000 öffentliche Bedienstete, alles von der NSA bis zur Post.
Well, the Wynn complex has over a thousand government employees, everything from the N.S.A. to the post office.
OpenSubtitles v2018

Die Obergrenze für den Brotpreis wurde abgeschafft (allerdings erhielten öffentliche Bedienstete spezielle Brotzulagen).
The ceiling on the price of bread was removed (but special bread allowances were granted to government workers).
EUbookshop v2

Wir sollten öffentliche Bedienstete ausbilden und mehr Bewusstsein unter ihnen für die Situation von Kindern in Familien schaffen, aus denen Kinder verschleppt werden könnten.
We should train public officials and make them more aware of the situation of children in families from which children may be trafficked.
Europarl v8

Die alten Männer, die Kuba regieren, wollen in ihrer täglichen Verachtung ihren Bürgerinnen und Bürgern gegenüber nicht verstehen, dass sie öffentliche Bedienstete sein sollen und dass alle wahren öffentlichen Bediensteten ihren Landsleuten die Möglichkeit geben, ersetzt oder unterstützt zu werden.
The old men who govern Cuba, in their daily contempt for those they govern, do not wish to understand that they should be public servants, and that all genuine public servants give their compatriots the possibility of replacing them or endorsing them.
Europarl v8

Die Personalkosten für öffentliche Bedienstete sind nur im Fall von Tätigkeiten, die nicht Teil ihrer üblichen Arbeit sind, und bei speziell mit der Projektdurchführung zusammenhängenden Aufgaben nach folgender Maßgabe förderfähig:
Staff costs for public officials are only eligible for activities that are not part of their normal routine and for tasks that are specifically linked to implementation of the project, on the following terms:
DGT v2019

Auch wenn ich für den Bericht gestimmt habe, so möchte ich doch betonen, dass der Haushaltsplan umverteilt werden sollte, damit Finanzmittel zugunsten der Bürgerinnen und Bürger in den Mitgliedstaaten und nicht zugunsten von Finanzgruppen und politischen Gruppen verwendet werden, wie es derzeit in Lettland der Fall ist, wo öffentliche Bedienstete EU-Mittel in ihrem Bekannten- und Freundeskreis verteilen!
Although I voted 'for', I would like to stress that the budget should be distributed so that financial resources are used for the benefit of citizens in the Member States and not for the benefit of financial and political groups, as it is currently the case in Latvia, where officials distribute EU funds among their acquaintances and friends!
Europarl v8

Wir müssen sicherstellen, dass das Arbeitsrecht angewendet wird und dass öffentliche Bedienstete und Angestellte der Institutionen Schutz genießen.
We must ensure that employment law is applied and that public servants and employees of the institutions are protected.
Europarl v8

Die vielseitigen Anforderungen der Übereinkommen an den Bau, die Ausrüstung und die Besatzung eines Schiffes und die schwerwiegenden Folgen der Entscheidungen, die von den Besichtigern getroffen werden, sowie die Notwendigkeit, daß die Besichtiger völlig unparteiische Entscheidungen treffen, verlangen, daß Überprüfungen nur von Besichtigern vorgenommen werden, die ordnungsgemäß ermächtigte öffentliche Bedienstete oder andere ordnungsgemäß ermächtigte Personen mit hervorragenden Kenntnissen und großer Erfahrung sind.
Whereas, given the complexity of the requirements of the Conventions as regards a ship's construction, equipment and manning, the severe consequences of the decisions taken by the inspectors, and the necessity for the inspectors to take completely impartial decisions, inspections must be carried out only by inspectors who are duly authorized public service employees or other such persons, and highly knowledgeable and experienced;
JRC-Acquis v3.0

Diese Versprechungen wurden dann in der Folge durch Rentenerhöhungen und die Übernahme von Verpflichtungen zur Krankenversorgung für öffentliche Bedienstete im Rentenalter noch ausgeweitet.
Promises have since been augmented with pension hikes and old-age health-care commitments for public-sector workers.
News-Commentary v14

Bei Frauen lag das Renteneintrittsalter Mitte der 1990er Jahre noch niedriger und öffentliche Bedienstete hatten noch mehr Privilegien.
For women, the retirement age in the mid-1990's was even lower. Public sector employees had even more advantages.
News-Commentary v14

Am 8. Oktober 1997 unterzeichnete das Finanzministerium mit dem Pensionsfonds für öffentliche Bedienstete eine Vereinbarung über die Zahlung der Verbindlichkeiten des Fiskus gemäß Artikel 33 des Gesetzes Nr. 1/1997 über den Pensionsfonds zum Ende des Jahres 1996 in Bezug auf die Beschäftigten der isländischen staatlichen Zementfabrik.
On 8 October 1997, the Ministry of Finance signed an Agreement with the Civil Servants’ Pension Fund on payment of National Treasury obligations pursuant to Article 33 of Act No 1/1997 on the Civil Servants’ Pension Fund with respect to employees of the Iceland State Cement Works, to the end of 1996.
DGT v2019

Das vorgeschlagene Verbot der Ämterhäufung scheint überzogen, insbesondere für gewählte Mitglieder öffentlicher Einrichtungen oder Beamte bzw. öffentliche Bedienstete.
The proposed incompatibilities seem excessive, especially as regards being an elected member of a public sector body or a public official.
TildeMODEL v2018

Bewertet werden der Bedarf an klaren und umfassenden rechtlichen Definitionen, auch im Einklang mit dem Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen Korruption (UNCAC), die Übereinstimmung mit den von der GRECO-Gruppe des Europarats ausgesprochenen Empfehlungen, und ob eindeutige Gesetze und abschreckende Sanktionen in Bezug auf Parteienfinanzierung, Interessenskonflikte, Vermögenserklärungen und den Zugang zu Informationen ebenso wie eine verantwortungsvolle Personalpolitik für öffentliche Bedienstete und Beamte und Vorschriften über den Schutz von Informanten eingeführt wurden.
This includes the need for clear and comprehensive legal definitions, including in line with the UN Convention Against Corruption, alignment with Council of Europe GRECO recommendations, clear rules and deterrent sanctions on party financing, conflicts of interest, assets declarations and access to information, as well as a sound human resources policy for public civil servants and officials, and protection of whistle-blowers.
TildeMODEL v2018

Dabei geht es um weniger großzügige Indexierungsregeln, Maßnahmen zur Erhöhung des realen Rentenalters, die Senkung der Lohnersatzleistungsquoten, die Verschärfung der Kriterien für den Anspruch auf Leistungen bei Erwerbsunfähigkeit und die Anrechnung für Jahre mit niedrigeren oder gar keinen Beiträgen, die Kürzung oder Abschaffung der Sonderleistungen für öffentliche Bedienstete und/oder die Verlängerung der Beitragszeiten für den Ruhegeldanspruch.
Reforms involve less generous benefit indexation rules, initiatives aimed at increasing real retirement ages, reductions in replacement rates, tightening of eligibility criteria for disability benefits and pension credits for years with limited or zero contributions, curtailing or abolishing public sector employees' special pension benefits, and/or lengthening of contribution periods required for pension eligibility.
TildeMODEL v2018

Für öffentliche Bedienstete werden entsprechende Verfahren und Standards auf nationaler Ebene unter Berücksichtigung der internationalen Standards festgelegt.
Expenditure declared by the beneficiary in support of a payment request shall be examined by an auditor or by a competent public officer being independent from the beneficiary.
DGT v2019