Translation of "Öffentlich rechtliches unternehmen" in English

Am 1. Juli 1933 wurde der London Passenger Transport Board (LPTB) als öffentlich-rechtliches Unternehmen gegründet, in dem die Met, die übrigen U-Bahnen sowie Straßenbahn- und Busgesellschaften aufgingen.
On 1 July 1933, the London Passenger Transport Board (LPTB), was created as a public corporation and the Met was amalgamated with the other underground railways, tramway companies and bus operators.
WikiMatrix v1

Als öffentlich-rechtliches Unternehmen in einem Mitgliedstaat ist die GTP zur Einhaltung der einschlägigen EU-Vorschriften bezüglich der Umweltauswirkungen von Vorhaben verpflichtet (insbesondere der Richtlinien betreffend SUP, UVP und Habitat/Natura 2000), und dementsprechend wird verlangt werden, dass der Projektträger alle Projektkomponenten entsprechend den gemeinschaftlichen Umweltschutzbestimmungen umsetzt.
As a public enterprise of a Member State, GTP is obliged to follow the relevant EU legislation regarding the environmental impact of projects (namely SEA, EIA and Habitat/Natura 2000 Directives) and accordingly the Promoter will be required to implement all the project components in compliance with the relevant legislation.
ParaCrawl v7.1

Der Genève Aéroport ist ein öffentlich-rechtliches Unternehmen, das dem Gesetz über den internationalen Flughafen Genf (loi sur l'Aéroport international de Genève) unterliegt.
Genève Aéroport is a public company governed by the Law on Geneva International Airport, and is therefore subject to public procurement regulations.
ParaCrawl v7.1

Ein 1993 eingeführtes Handelsgesetzbuch stellt private und öffentliche Unternehmen rechtlich gleich.
A Commercial Code, introduced in 1993, has put private and public enterprises on an equal legal footing.
EUbookshop v2

Ein Wettbewerb zwischen privaten Unternehmen oder zwischen privaten und öffentlich-rechtlichen Unternehmen um Endverbraucher finde nicht statt.
Responsibility for the task remains, however, with the municipality and the municipality is not legally obliged to put the contract out to tender.
DGT v2019

Sie stehen auf den verschiedenen Verkehrs- und Transportmärkten in Konkurrenz zu anderen öffentlich-rechtlichen und privaten Unternehmen.
They operate in the various transport markets and compete with other public and private-sector undertakings.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten können gegebenenfalls öffentlich-rechtliche Unternehmen schaffen, wenn diese Einrichtungen zum Ziel haben, Rückversicherungsgeschäfte unter den gleichen Bedingungen wie private Unternehmen durchzuführen.
Member States may, where appropriate, set up undertakings in any public-law form provided that such bodies have as their objects reinsurance operations under conditions equivalent to those under which private-law undertakings operate.
DGT v2019

Kulturelle Vielfalt kann weder durch Behörden garantiert werden noch durch den Schutz so genannter öffentlich-rechtlicher Unternehmen vor dem Wettbewerb.
Cultural diversity cannot be guaranteed by authorities or by protecting so-called public service companies from competition.
Europarl v8

Ich meine, dass Kooperation von öffentlich-rechtlichen und privaten Unternehmen unter Nutzung privaten Know-hows und Kapitals Optionen sind, Wasserressourcen unter ökologischen und ökonomischen Aspekten optimal zu nutzen, ohne dass regionale Versorgungsgebiete aufgegeben werden.
I believe that cooperation between public and private undertakings using private know-how and capital is an option when it comes to making the best use of water resources from an ecological and economic point of view, without regional supply zones being given up.
Europarl v8

Dieses öffentlich-rechtliche Unternehmen sollte die Kontrolle über die Underground Group, die Metropolitan Railway sowie sämtliche Bus- und Straßenbahnlinien in einem Gebiet übernehmen, das als "London Transport Passenger Area" bezeichnet wurde (entspricht in etwa dem heutigen Greater London mit kleineren angrenzenden Gebieten).
Eventually, after several years of false starts, a bill was announced at the end of 1930 for the formation of the London Passenger Transport Board, a public corporation that would take control of the Underground Group, the Metropolitan Railway as well as all buses and trams within an area designated as the London Passenger Transport Area.
Wikipedia v1.0

Dieses öffentlich-rechtliche Unternehmen sollte die Kontrolle über die UERL, die Metropolitan Railway sowie sämtliche Bus- und Straßenbahnlinien in einem Gebiet übernehmen, das als London Transport Passenger Area bezeichnet wurde (entspricht in etwa dem heutigen Greater London mit kleineren angrenzenden Gebieten).
After seven years of false starts, a bill was announced at the end of 1930 for the formation of the London Passenger Transport Board (LPTB), a public corporation that would take control of the UERL, the Metropolitan Railway and all bus and tram operators within an area designated as the London Passenger Transport Area.
Wikipedia v1.0

Ferner können die Mitgliedstaaten gegebenenfalls öffentlich-rechtliche Unternehmen schaffen, wenn diese Einrichtungen zum Ziel haben, Versicherungsgeschäfte unter gleichen Bedingungen wie private Unternehmen durchzuführen;
Furthermore, Member States may, where appropriate, set up undertakings in any public-law form provided that such bodies have as their object insurance operations under conditions equivalent to those under which private-law undertakings operate;
JRC-Acquis v3.0

Im Sinne dieser Richtlinie bedeutet -"Eisenbahnunternehmen" jedes private oder öffentlich-rechtliche Unternehmen, dessen Haupttätigkeit im Erbringen von Eisenbahnverkehrsleistungen zur Beförderung von Gütern oder Personen besteht, wobei dieses Unternehmen auf jeden Fall die Traktion sicherstellen muß;
For the purpose of this Directive: -'railway undertaking` shall mean any private or public undertaking whose main business is to provide tail transport services for goods and/or passengers with a requirement that the undertaking should ensure traction,
JRC-Acquis v3.0

Darüber hinaus liegen der Kommission wichtige Rechtsanalysen aus Forschungsarbeiten vor, die im Rahmen des thematischen Netzes LAPSI15 (Legal Aspects of Public Sector Information, rechtliche Aspekte der Informationen des öffentlichen Sektors) durchgeführt wurden und sich mit den rechtlichen Auswirkungen bestimmter Einzelfragen im Zusammenhang mit der Weiterverwendung von Informationen des öffentlichen Sektors befassen, beispielsweise mit Ausnahmen zur Standardgebührenregel der Zusatzkosten, dem Begriff der „öffentlichen Aufgabe“ und der Nichtdiskriminierung, der Frage, ob die PSI-Richtlinie für öffentlich-rechtliche Unternehmen gelten sollte, und mit Lizenzbedingungen.
In addition, the Commission has obtained important legal analysis from research undertaken within the LAPSI15 (Legal Aspects of Public Sector Information) thematic network, which looked into the legal implications of specific issues involving the re-use of PSI such as exceptions to a default rule for charging marginal costs, the concept of ‘public task’ and non-discrimination, whether or not public undertakings should be covered by the PSI Directive, and licensing conditions.
TildeMODEL v2018

Außerdem ist nochmals darauf hinzuweisen, dass die STER ein von den öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten unabhängiges Unternehmen ist, dessen Einnahmen unmittelbar in den Medienhaushalt fließen.
Again it should be emphasised that the STER is a company independent of the public service broadcasters and its revenues go directly into the media budget.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können öffentlich-rechtliche Unternehmen schaffen, wenn diese Einrichtungen zum Ziel haben, Versicherungs- oder Rückversicherungsgeschäfte unter den gleichen Bedingungen wie private Unternehmen durchzuführen.
Member States may set up undertakings of a form governed by public law, provided that such bodies have insurance or reinsurance operations as their object, under conditions equivalent to those under which undertakings governed by private law operate.
DGT v2019