Translation of "Äußerst gewissenhaft" in English
König
war
äußerst
gewissenhaft
und
er
erwartet
dies
auch
von
seinen
Schülern.
König
was
extremely
conscientious
and
he
expected
the
same
of
his
students.
ParaCrawl v7.1
Nach
diesem
Nackenschlag
wurde
Miaoxian
äußerst
gewissenhaft
beim
Praktizieren
der
Selbstkultivierung.
After
this
setback,
Miaoxian
became
extremely
conscientious
in
practicing
self-cultivation.
ParaCrawl v7.1
Und
in
der
Tat
wurde
er
auf
diesen
beiden
Wegen
äußerst
gewissenhaft
erhalten.
In
fact,
it
was
via
both
of
these
means
that
the
Quran
was
meticulously
preserved.
ParaCrawl v7.1
Bei
Khadi
werden
aber
auch
die
ökologischen
Belange
im
Zusammenhang
mit
der
Papierherstellung
äußerst
gewissenhaft
behandelt.
The
Khadi
mill
also
takes
all
the
ecological
issues
that
attend
paper
production
very
seriously
and
are
extremely
conscientious
in
dealing
with
them.
ParaCrawl v7.1
Und
er
tut
dies
unter
Rückgriff
auf
zwischentestamentliche
und
rabbinische
Literatur
äußerst
gewissenhaft
und
argumentativ.
And
he
does
this
extremely
conscientiously
and
argumentatively
with
recourse
to
intertestamental
and
rabbinical
literature.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Mitglied
einer
großen
Familie
kennt
ihre
Funktionen
klar
und
führt
sie
äußerst
gewissenhaft
aus.
Each
member
of
a
large
family
clearly
knows
their
functions
and
performs
them
extremely
diligently.
ParaCrawl v7.1
Das
zeigt,
daß
der
Bibel
die
Wachtturmlehre
vom
Schöpfer
aufgezwungen
wurde
während
die
Schrift
äußerst
gewissenhaft
benutzt
werden
sollte,
um
Lehre
zu
formen.
This
shows
that
the
Watchtowers
doctrine
of
the
Creator
is
forced
on
to
Scripture
-
when
Scripture
should
be
meticulously
used
to
form
doctrine.
ParaCrawl v7.1
Ich
experimentiere
tatsächlich
mit
Nahrung,
kenne
mich
einfach
mit
exotischen
Früchten
aus
(zum
Beispiel),
esse
keine
Produkte
von
Nestlé
(was
aus
Protest
alle
Linken
im
Westen
nicht
tun)
und
verhalte
mich
äußerst
gewissenhaft
allen
Marken
von
Konsumgütern
gegenüber.
I
experiment
with
food.
For
example,
I
know
about
exotic
fruits;
I
don't
eat
Nestle
products
(all
left-wingers
in
the
West
do
the
same
as
a
protest)
and
I
am
very
discerning
about
everything
that
I
eat.
ParaCrawl v7.1
Unsere
speziell
ausgebildeten
Kosmetikerinnen
führen
diese
Behandlungen
äußerst
gewissenhaft
und
ordentlich
durch
und
verhelfen
Ihnen
–
wenn
Sie
regelmäßig
kommen-
zu
wieder
gesunden
Füßen.
Our
specially
trained
podologists
perform
these
treatments
extremely
careful
and
can
help
you
–
if
performed
regularly
–
to
recover
from
your
feet
problems.
ParaCrawl v7.1
Joseph
war
ein
Mann
von
sanftem
Umgang,
äußerst
gewissenhaft
und
in
jeder
Weise
den
religiösen
Sitten
und
Gebräuchen
seines
Volkes
treu
ergeben.
Joseph
was
a
mild-mannered
man,
extremely
conscientious,
and
in
every
way
faithful
to
the
religious
conventions
and
practices
of
his
people.
ParaCrawl v7.1
Das
Team
ist
äußerst
gewissenhaft
und
es
macht
einfach
Spaß,
zusammen
jede
Menge
Steine
umzudrehen.“
The
team
are
each
scrupulous
creatures
and
together
we
enjoy
turning
over
many
stones.”
ParaCrawl v7.1
Die
antiken
Bronzen
der
Shang
und
der
Zhou
Dynastie
mit
exotischen
Formen
und
harmonischem
Fluss
eleganter
Muster
waren
äußerst
gewissenhaft
gearbeitet.
The
bronze
antiques
from
Shang
and
Zhou
Dynasties
with
exotic
shapes
and
harmonious
flow
of
elegant
patterns
were
meticulously
crafted.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
ein
äußerst
gewissenhafter
Beamter.
He
is
an
extremely
conscientious
officer.
Europarl v8
Sie
haben
mit
uns
einen
äußerst
zuverlässigen
und
gewissenhaften
Partner
gefunden.
With
us
you
have
found
an
extremely
reliable
and
conscientious
partner.
ParaCrawl v7.1
Burgers
schriftstellerische
Arbeit
–
vorrangig
Prosa
–
war
von
äusserst
gewissenhaften
Recherchen
geprägt.
His
work—mainly
prose—was
coined
by
very
precise
investigation.
WikiMatrix v1
Angesichts
einer
wachsenden
Internationalisierung
der
Finanzaktivitäten
ist
ein
äußerst
gewissenhaftes
und
striktes
Sprachen-Management
vonnöten.
The
growing
internationalisation
of
financial
activities
increasingly
calls
for
scrupulous
and
strict
multilingual
management.
ParaCrawl v7.1