Translation of "Ärztliche prüfung" in English

Hier werden die grundlegenden Anforderungen für die Auswahl von Fahrzeugführern beschrieben: Ausbildungsdauer, ärztliche Untersuchungen, Prüfung der Sprachkenntnisse.
The basic requirements for the selection of drivers are specified: length of education, medical examinations, language tests.
TildeMODEL v2018

Das bedeutet, der nächste Schritt wird die "Ärztliche Prüfung", eine Arbeit von fünf Ärzten, die dann ihren Bericht vorlegen werden.
It means that now the next step is to have the meeting of the medical team (five physicians), who will be asked to give their report and position.
ParaCrawl v7.1

Das Übereinkommen betrifft die Hauptaspekte der Rechtsstellung der Wanderarbeitnehmer, insbesondere ihre Anwerbung, ärztliche Untersuchung und Prüfung der beruflichen Eignung, Reisen, Aufenthaltserlaubnis, Arbeitserlaubnis, Familienzusammenführung, Arbeitsbedingungen, Überweisung von Ersparnissen und Übertragung von Sozialversicherungsansprüchen, Sozialfürsorge und ärztliche Versorgung, Vertragsablauf, Kündigung und Wiederbeschäftigung.
This Convention is concerned with the principal aspects of the legal situation of migrant workers, in particular recruitment, medical examinations, occupational tests, travel, residence permits, work permits, the reuniting of families, working conditions, the transfer of savings and social security, social and medical assistance, the expiry of work contracts, dismissal and re-employment.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet, der nächste Schritt wird die „Ärztliche Prüfung“, eine Arbeit von fünf Ärzten, die dann ihren Bericht vorlegen werden.
It means that now the next step is to have the meeting of the medical team (five physicians), who will be asked to give their report and position.
ParaCrawl v7.1

Außerdem muss eine Ausbildung in Erster Hilfe, ein Krankenpflege- dienst von drei Monaten Dauer, eine Famulatur von vier Monaten und eine ärztliche Prüfung, die in zwei Abschnit-ten abzulegen ist, nachgewiesen werden.
Furthermore, medical students must complete training in first aid, a nursing internship of three months, a medical clerkship of four months and take a two-part medical examination.
ParaCrawl v7.1

Dabei handelt es sich insbesondere um regelmäßige Überprüfungen, z.B. ärztliche Untersuchungen und Prüfungen der Streckenkenntnis.
In particular, they concern the periodic checks such as medical examinations and checks of line knowledge.
TildeMODEL v2018

Voraussetzung für den Beginn des Praktischen Jahres ist, dass der zweite Abschnitt der Ärztlichen Prüfung nach dem zehnten Semester (Hammerexamen) bestanden wurde.
Prerequisite for the start of the practical year is that the second part of the medical exam was passed after the tenth semester (Hammerexamen).
ParaCrawl v7.1

Nach dem Praktischen Jahr wird das Gesamtstudium durch die mündlich-praktische Prüfung des Dritten Anschnitts der Ärztlichen Prüfung (M3) abgeschlossen.
After the practical year, the course of study is completed with the oral-practical exam of the third part of the medical state examination (M3).
ParaCrawl v7.1

Den Ersten Abschnitt der Ärztlichen Prüfung (M1) müssen die Studierenden des Modellstudiengangs HannibaL nicht ablegenl.
The students of the HannibaL study programme don't have to take the first part of the medical state examination (M1).
ParaCrawl v7.1

Diese praktische Ausbildung beinhaltet einen Erste Hilfe-Kurs, einen Krankenpflegedienst von drei Monaten, eine Famulatur von vier Monaten und folgende Prüfungen: a) erster Abschnitt der Ärztlichen Prüfung nach zwei Jahren und b) zweiter Abschnitt der Ärztlichen Prüfung nach dem Praktischen Jahr (PJ).
The last year of study comprises a period of continuous on-the-job training in hospitals lasting 48 weeks, a first aid course, a three-month period of nursing practice, a clinical traineeship lasting four months and the following exams: a) first part of the physician's exam after two years and b) second part of the physician's exam after the practical year.
ParaCrawl v7.1

Es gliedert sich in den vorklinischen Studienabschnitt von zwei Studienjahren bis zum ersten Abschnitt der Ärztlichen Prüfung und in den klinischen Abschnitt von weiteren drei Studienjahren bis zum zweiten Abschnitt der Ärztlichen Prüfung.
It divides into a pre-clinical section of two years' duration leading to the first leg of the Examination for Physicians (Ärztliche Prüfung) followed by the clinical section of a further three years' duration leading to the second leg of the Examination for Physicians.
ParaCrawl v7.1

Sofern dieses bis zur Zulassungsentscheidung nicht nachgewiesen werden kann, geht das vorläufige Ergebnis aus dem schriftlichen Teil zum Ersten Abschnitt der Ärztlichen Prüfung (Physikum) in die Auswahlentscheidung ein.
In case this grade is not available at the point of admission decision the choice is based on the preliminary results of the written test of the medical examination.
ParaCrawl v7.1

Bachelorabschluss in Psychologie, Neurowissenschaften, Kognitionswissenschaften, Physik, Biologie, Informatik, das Bestehen beider Abschnitte der Ärztlichen Prüfung oder gleichwertiger anderer Hochschulabschluss, der ein mindestens sechssemestriges Hochschulstudium umfasst.
Bachelor’s degree in Psychology, Neuroscience, Cognitive Science, Physics, Biology, Computer Science, passing grades on both sections of the licensing examination for physicians (Ärztliche Prüfung) or equivalent other university degree comprising at least six semesters of study of psychology.
ParaCrawl v7.1

Der Zweite Abschnitt der Ärztlichen Prüfung (M2) markiert den Abschluss des Modellstudiengangs am Ende des fünfjährigen Studiums.
The second part of the medical state examination (M2) marks the end of the 5-year study programme.
ParaCrawl v7.1

Die Studierenden werden nach erfolgreicher Ablegung des ersten Abschnittes der Ärztlichen Prüfung entsprechend ihrem Wunsch an der LMU oder an der TUM immatrikuliert.
After successfully completing the first phase of the federal medical exam, students may choose whether to enroll at LMU or the TUM.
ParaCrawl v7.1

Sie erwarb Kenntnisse in Krankenpflege während eines Aufenthalts in Paris, absolvierte aber ihr Medizinstudium in Deutschland, wo sie ihre medizinische Ausbildung am 28. Mai 1923 mit der ärztlichen Prüfung in Hamburg beendete.
She acquired skills in nursing during a stay in Paris, though completing her medical studies in Germany, where she concluded her medical training on 28 May 1923 by taking the medical examination in Hamburg.
ParaCrawl v7.1

Nach Erhalt des Zeugnisses über den Ersten Abschnitt der Ärztlichen Prüfung reichen Sie bitte davon unverzüglich eine Kopie nach.
Please hand in an attested copy of your certificate of the first segment of the medical examination the moment it is available.
ParaCrawl v7.1

Im klinischen Studienabschnitt werden Nachweise in Form einer Kopie des Zeugnisses über den Ersten Abschnitt der Ärztlichen Prüfung (einschließlich Ergebnismitteilung) und einer Gesamtbescheinigung der klinischen Leistungen erbracht.
In the clinical stage, verification is submitted in the form of a copy of the certificate of Part One of the National Medical Licensing Exam (including results) and an overall certificate of clinical accomplishments.
ParaCrawl v7.1

In der Universitätsmedizin kann eine/ein Bewerber*in vorläufig zur Promotion zugelassen werden, wenn der letzte Abschnitt der ärztlichen Prüfung noch nicht vorliegt und die Zulassungsvoraussetzungen im Übrigen erfüllt sind.
In the University Medicine, an applicant may be provisionally admitted to the doctoral program if the final stage of the medical examination is not yet available, the conditions for admission are otherwise fulfilled.
ParaCrawl v7.1