Übersetzung für "Ärztliche prüfung" in Englisch
Hier
werden
die
grundlegenden
Anforderungen
für
die
Auswahl
von
Fahrzeugführern
beschrieben:
Ausbildungsdauer,
ärztliche
Untersuchungen,
Prüfung
der
Sprachkenntnisse.
The
basic
requirements
for
the
selection
of
drivers
are
specified:
length
of
education,
medical
examinations,
language
tests.
TildeMODEL v2018
Das
bedeutet,
der
nächste
Schritt
wird
die
"Ärztliche
Prüfung",
eine
Arbeit
von
fünf
Ärzten,
die
dann
ihren
Bericht
vorlegen
werden.
It
means
that
now
the
next
step
is
to
have
the
meeting
of
the
medical
team
(five
physicians),
who
will
be
asked
to
give
their
report
and
position.
ParaCrawl v7.1
Das
Übereinkommen
betrifft
die
Hauptaspekte
der
Rechtsstellung
der
Wanderarbeitnehmer,
insbesondere
ihre
Anwerbung,
ärztliche
Untersuchung
und
Prüfung
der
beruflichen
Eignung,
Reisen,
Aufenthaltserlaubnis,
Arbeitserlaubnis,
Familienzusammenführung,
Arbeitsbedingungen,
Überweisung
von
Ersparnissen
und
Übertragung
von
Sozialversicherungsansprüchen,
Sozialfürsorge
und
ärztliche
Versorgung,
Vertragsablauf,
Kündigung
und
Wiederbeschäftigung.
This
Convention
is
concerned
with
the
principal
aspects
of
the
legal
situation
of
migrant
workers,
in
particular
recruitment,
medical
examinations,
occupational
tests,
travel,
residence
permits,
work
permits,
the
reuniting
of
families,
working
conditions,
the
transfer
of
savings
and
social
security,
social
and
medical
assistance,
the
expiry
of
work
contracts,
dismissal
and
re-employment.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet,
der
nächste
Schritt
wird
die
„Ärztliche
Prüfung“,
eine
Arbeit
von
fünf
Ärzten,
die
dann
ihren
Bericht
vorlegen
werden.
It
means
that
now
the
next
step
is
to
have
the
meeting
of
the
medical
team
(five
physicians),
who
will
be
asked
to
give
their
report
and
position.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
muss
eine
Ausbildung
in
Erster
Hilfe,
ein
Krankenpflege-
dienst
von
drei
Monaten
Dauer,
eine
Famulatur
von
vier
Monaten
und
eine
ärztliche
Prüfung,
die
in
zwei
Abschnit-ten
abzulegen
ist,
nachgewiesen
werden.
Furthermore,
medical
students
must
complete
training
in
first
aid,
a
nursing
internship
of
three
months,
a
medical
clerkship
of
four
months
and
take
a
two-part
medical
examination.
ParaCrawl v7.1
Dabei
handelt
es
sich
insbesondere
um
regelmäßige
Überprüfungen,
z.B.
ärztliche
Untersuchungen
und
Prüfungen
der
Streckenkenntnis.
In
particular,
they
concern
the
periodic
checks
such
as
medical
examinations
and
checks
of
line
knowledge.
TildeMODEL v2018
Voraussetzung
für
den
Beginn
des
Praktischen
Jahres
ist,
dass
der
zweite
Abschnitt
der
Ärztlichen
Prüfung
nach
dem
zehnten
Semester
(Hammerexamen)
bestanden
wurde.
Prerequisite
for
the
start
of
the
practical
year
is
that
the
second
part
of
the
medical
exam
was
passed
after
the
tenth
semester
(Hammerexamen).
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Praktischen
Jahr
wird
das
Gesamtstudium
durch
die
mündlich-praktische
Prüfung
des
Dritten
Anschnitts
der
Ärztlichen
Prüfung
(M3)
abgeschlossen.
After
the
practical
year,
the
course
of
study
is
completed
with
the
oral-practical
exam
of
the
third
part
of
the
medical
state
examination
(M3).
ParaCrawl v7.1
Den
Ersten
Abschnitt
der
Ärztlichen
Prüfung
(M1)
müssen
die
Studierenden
des
Modellstudiengangs
HannibaL
nicht
ablegenl.
The
students
of
the
HannibaL
study
programme
don't
have
to
take
the
first
part
of
the
medical
state
examination
(M1).
ParaCrawl v7.1
Diese
praktische
Ausbildung
beinhaltet
einen
Erste
Hilfe-Kurs,
einen
Krankenpflegedienst
von
drei
Monaten,
eine
Famulatur
von
vier
Monaten
und
folgende
Prüfungen:
a)
erster
Abschnitt
der
Ärztlichen
Prüfung
nach
zwei
Jahren
und
b)
zweiter
Abschnitt
der
Ärztlichen
Prüfung
nach
dem
Praktischen
Jahr
(PJ).
The
last
year
of
study
comprises
a
period
of
continuous
on-the-job
training
in
hospitals
lasting
48
weeks,
a
first
aid
course,
a
three-month
period
of
nursing
practice,
a
clinical
traineeship
lasting
four
months
and
the
following
exams:
a)
first
part
of
the
physician's
exam
after
two
years
and
b)
second
part
of
the
physician's
exam
after
the
practical
year.
ParaCrawl v7.1
Es
gliedert
sich
in
den
vorklinischen
Studienabschnitt
von
zwei
Studienjahren
bis
zum
ersten
Abschnitt
der
Ärztlichen
Prüfung
und
in
den
klinischen
Abschnitt
von
weiteren
drei
Studienjahren
bis
zum
zweiten
Abschnitt
der
Ärztlichen
Prüfung.
It
divides
into
a
pre-clinical
section
of
two
years'
duration
leading
to
the
first
leg
of
the
Examination
for
Physicians
(Ärztliche
Prüfung)
followed
by
the
clinical
section
of
a
further
three
years'
duration
leading
to
the
second
leg
of
the
Examination
for
Physicians.
ParaCrawl v7.1
Sofern
dieses
bis
zur
Zulassungsentscheidung
nicht
nachgewiesen
werden
kann,
geht
das
vorläufige
Ergebnis
aus
dem
schriftlichen
Teil
zum
Ersten
Abschnitt
der
Ärztlichen
Prüfung
(Physikum)
in
die
Auswahlentscheidung
ein.
In
case
this
grade
is
not
available
at
the
point
of
admission
decision
the
choice
is
based
on
the
preliminary
results
of
the
written
test
of
the
medical
examination.
ParaCrawl v7.1
Bachelorabschluss
in
Psychologie,
Neurowissenschaften,
Kognitionswissenschaften,
Physik,
Biologie,
Informatik,
das
Bestehen
beider
Abschnitte
der
Ärztlichen
Prüfung
oder
gleichwertiger
anderer
Hochschulabschluss,
der
ein
mindestens
sechssemestriges
Hochschulstudium
umfasst.
Bachelor’s
degree
in
Psychology,
Neuroscience,
Cognitive
Science,
Physics,
Biology,
Computer
Science,
passing
grades
on
both
sections
of
the
licensing
examination
for
physicians
(Ärztliche
Prüfung)
or
equivalent
other
university
degree
comprising
at
least
six
semesters
of
study
of
psychology.
ParaCrawl v7.1
Der
Zweite
Abschnitt
der
Ärztlichen
Prüfung
(M2)
markiert
den
Abschluss
des
Modellstudiengangs
am
Ende
des
fünfjährigen
Studiums.
The
second
part
of
the
medical
state
examination
(M2)
marks
the
end
of
the
5-year
study
programme.
ParaCrawl v7.1
Die
Studierenden
werden
nach
erfolgreicher
Ablegung
des
ersten
Abschnittes
der
Ärztlichen
Prüfung
entsprechend
ihrem
Wunsch
an
der
LMU
oder
an
der
TUM
immatrikuliert.
After
successfully
completing
the
first
phase
of
the
federal
medical
exam,
students
may
choose
whether
to
enroll
at
LMU
or
the
TUM.
ParaCrawl v7.1
Sie
erwarb
Kenntnisse
in
Krankenpflege
während
eines
Aufenthalts
in
Paris,
absolvierte
aber
ihr
Medizinstudium
in
Deutschland,
wo
sie
ihre
medizinische
Ausbildung
am
28.
Mai
1923
mit
der
ärztlichen
Prüfung
in
Hamburg
beendete.
She
acquired
skills
in
nursing
during
a
stay
in
Paris,
though
completing
her
medical
studies
in
Germany,
where
she
concluded
her
medical
training
on
28
May
1923
by
taking
the
medical
examination
in
Hamburg.
ParaCrawl v7.1
Nach
Erhalt
des
Zeugnisses
über
den
Ersten
Abschnitt
der
Ärztlichen
Prüfung
reichen
Sie
bitte
davon
unverzüglich
eine
Kopie
nach.
Please
hand
in
an
attested
copy
of
your
certificate
of
the
first
segment
of
the
medical
examination
the
moment
it
is
available.
ParaCrawl v7.1
Im
klinischen
Studienabschnitt
werden
Nachweise
in
Form
einer
Kopie
des
Zeugnisses
über
den
Ersten
Abschnitt
der
Ärztlichen
Prüfung
(einschließlich
Ergebnismitteilung)
und
einer
Gesamtbescheinigung
der
klinischen
Leistungen
erbracht.
In
the
clinical
stage,
verification
is
submitted
in
the
form
of
a
copy
of
the
certificate
of
Part
One
of
the
National
Medical
Licensing
Exam
(including
results)
and
an
overall
certificate
of
clinical
accomplishments.
ParaCrawl v7.1
In
der
Universitätsmedizin
kann
eine/ein
Bewerber*in
vorläufig
zur
Promotion
zugelassen
werden,
wenn
der
letzte
Abschnitt
der
ärztlichen
Prüfung
noch
nicht
vorliegt
und
die
Zulassungsvoraussetzungen
im
Übrigen
erfüllt
sind.
In
the
University
Medicine,
an
applicant
may
be
provisionally
admitted
to
the
doctoral
program
if
the
final
stage
of
the
medical
examination
is
not
yet
available,
the
conditions
for
admission
are
otherwise
fulfilled.
ParaCrawl v7.1