Translation of "Änderung verfolgen" in English

Zunächst einmal sollte die Europäische Union ein Ende der Gewalt verlangen und beharrlich bleiben in Bezug auf ihre Verurteilung der Verantwortlichen und die verhangenen Sanktionen, und nur jene unterstützen, die für unsere gemeinsamen Werte kämpfen, Solidarität zeigen und die Ziele, Wünsche und Tendenzen der Bewegungen, die nach einer Änderung verlangen, genauer verfolgen und besser verstehen.
First, it should demand an end to the violence, persevere in its condemnation and sanctions imposed on those responsible, support those who are fighting for our common values and seek to show solidarity, as well as follow more closely and better understand the aspirations, wishes and tendencies of the movements which yearn for change.
Europarl v8

Wir müssen diese Gelegenheit ergreifen, indem wir eine Änderung der Bauwirtschaft verfolgen, bei der Bäume gepflanzt werden, das effektivste Instrument zur Bindung von Kohlenstoffen, das der Welt zur Verfügung steht.
Yet that is what reforestation offers. We must take advantage of this opportunity, by pursuing a construction transformation based on restoring trees, the world’s most effective carbon-capture tool.
News-Commentary v14

Unternehmen sind Teil der Gesellschaft, in der zum Beispiel Nachbarn oder Umweltgruppen jegliche Änderung oder Störung verfolgen, indem sie Effekte untersuchen, die von einem KMU verursacht werden können.
Society based networks Enterprises are part of society, e.g. neighbours and environmental groups monitor any possible change or disturbance when assessing an SME's possible impact.
ParaCrawl v7.1

Um eine mit einem Elektromotor durchgeführte Positions-änderung einer Tür verfolgen zu können, ist daher eine entsprechende Inkrementierung notwendig, da diese in der Regel zahlreiche Rotorwellenumdrehungen erfordert.
A suitable incrementation is therefore necessary in order to be able to track a change in the position of a door performed by an electric motor, since normally this requires numerous revolutions of the rotor shaft.
EuroPat v2

Die Vierteljahresschriftaktualisierung, die vom Katalog gegeben wird, darf wichtiges für die Fachleute des Marktes der Selbstersatzteile Änderung verfolgen.
The quarterly updating given of the catalogue allows to trace important for the professionals of the market of auto spare parts of change.
ParaCrawl v7.1

Es lassen sich also durch die Abspeicherung zeitlicher Informationen bezüglich der Suchbegriffe/Deskriptoren in der UIP sowohl die Datensätze selbst als auch die Zugriffsmasken auf die Daten in der zeitlichen Änderung verfolgen.
Therefore by storing temporal information related to the search terms/descriptors in the UIP, the data sets themselves as well as the access masks onto the data may be monitored with respect to their temporal change.
EuroPat v2

Die von Herrn Lax vorgeschlagenen Änderungen verfolgen drei verschiedene Ziele.
The amendments proposed by Mr Lax pursue three different objectives.
Europarl v8

Hier können Sie die Neuigkeiten und Änderungen auf breitwieserschani.at verfolgen.
Here you can follow news and changes at breitwieserschani.at.
ParaCrawl v7.1

Es hat Viewport-Integration, damit Sie Ihre Änderungen in Echtzeit verfolgen können.
It has viewport integration, so you can see your changes as you go
ParaCrawl v7.1

Wie können Sie Änderungen verfolgen, ohne die Arbeitsmappe freizugeben?
How could you track changes without sharing workbook?
ParaCrawl v7.1

Sie können einzelne Änderungen verfolgen und haben die Möglichkeit, diese zurückzunehmen.
You can track individual changes and you have the possibility to roll them back.
CCAligned v1

Änderungen verfolgen und Systemaktivitäten über die Protokoll-Funktionen überwachen.
Track changes and monitor system activities through the log features.
ParaCrawl v7.1

Mit Viewport-Integration, damit Sie Ihre Änderungen in Echtzeit verfolgen können.
It has viewport integration, so you can see your changes as you go
ParaCrawl v7.1

Wir können diese Änderungen verfolgen und haben das über die Zeit für solche Verhaltensweisen auch getan.
We can track these changes, and have tracked these changes in many such behaviors across time.
TED2020 v1

Verfolge Änderungen, füge eine Hervorhebung hinzu und führe nach Gesprächen sortierte Konversationen mit deinem Team.
Track changes, add highlights and have threaded conversations with your team.
ParaCrawl v7.1

Das erlaubt Ihnen, alte Versionen Ihrer Daten wiederherzustellen oder die Geschichte der Änderungen zu verfolgen.
This allows you to recover older versions of your data or examine the history of how your data changed.
ParaCrawl v7.1

Erhalten Sie Pop-up-Benachrichtigungen für iTunes Änderungen verfolgen, neue E-Mail und viele andere Dinge .
Get pop-up notifications for iTunes track changes, new email, and many other things.
ParaCrawl v7.1

Wir empfehlen Ihnen, es regelmäßig zu überprüfen, um alle Änderungen zu verfolgen.
We recommend you to read it regularly in order to keep yourself informed about all changes.
ParaCrawl v7.1

Daher ist eine Überprüfung mittels Online-Raman zwingend nötig, um die Änderungen direkt verfolgen zu können.
An examination by means of online Raman is therefore mandatory in order to allow direct monitoring of the changes.
EuroPat v2

Änderungen verfolgen, Versionen vergleichen ...
Remember changes, compare versions ...
CCAligned v1

Wir empfehlen Ihnen, die Allgemeinen Geschäftsbedingungen regelmäßig zu lesen, um Änderungen zu verfolgen.
We recommend that you read the Terms and Conditions on regular basis to keep track of changes.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Leser sind wahrscheinlich Programmierer oder Systemadministratoren, die Änderungen an Quellcode verfolgen müssen.
Most readers are probably programmers or system administrators who need to track changes to source code.
ParaCrawl v7.1

Diese Ankündigung stellt eine Änderung der Verfolgung von Verteilungsstellen in der zweitgrößten Stadt Kaliforniens dar.
The announcement signals a change in dispensary prosecutions in California's second largest city.
ParaCrawl v7.1

Mit anderen Worten: Sie müssen keinen neuen Standort manuell zuweisen oder Änderungen verfolgen.
In other words: no need to manually assign a new location or keep track of changes.
ParaCrawl v7.1

So können Sie die Einstellungen des laufenden Systems ändern und Änderungen in Echtzeit verfolgen.
So you can change settings on the running system and track changes in real time.
ParaCrawl v7.1

Der Vertrag von Lissabon verlangt jedoch jährliche Leitlinien, und deshalb müssen wir in der Tat die Änderungen verfolgen und überwachen, den Kontakt zwischen der Kommission, dem Rat und dem Parlament bewahren und natürlich bei Bedarf weiterhin Änderungsvorschläge vorbringen.
However, the Treaty of Lisbon requires annual guidelines, and we must therefore indeed track and monitor the changes, maintain contact between each other, between the Commission, the Council and Parliament, and must, of course, still make modifications if necessary.
Europarl v8