Translation of "Your thoughts" in German
I
would
be
very
grateful
for
your
thoughts
on
this.
Ich
wäre
Ihnen
dankbar,
wenn
Sie
sich
darüber
Gedanken
machen
würden.
Europarl v8
I
would
like
you
to
voice
your
thoughts
on
this
matter
to
us.
Ich
bitte
Sie
darum,
uns
hierzu
Ihre
Ansichten
mitzuteilen.
Europarl v8
Finally,
what
are
your
thoughts
on
the
subject
of
the
anti-missile
shield?
Und
schließlich:
Was
denken
Sie
über
das
Thema
Raketenabwehrschild?
Europarl v8
I
wanted
to
know
your
thoughts.
Ich
würde
gerne
Ihre
Meinung
hören.
Europarl v8
I
would
like
to
hear
your
thoughts
on
that.
Ich
würde
gerne
wissen,
was
Sie
darüber
denken.
Europarl v8
Commissioner
Füle,
what
are
your
thoughts
on
that
option?
Herr
Kommissar
Füle,
was
halten
Sie
von
dieser
Möglichkeit?
Europarl v8
If
so,
what
are
your
thoughts
on
it
and
what
is
being
done
about
it?
Wenn
ja,
wie
denken
Sie
darüber
und
was
wird
da
unternommen?
Europarl v8
What
are
your
thoughts
on
the
matter,
Commissioner
Schreyer?
Welchen
Standpunkt
nehmen
Sie,
Frau
Kommissarin
Schreyer,
dazu
ein?
Europarl v8
Share
with
us
your
thoughts
in
the
comments
below.
Verraten
Sie
uns
Ihre
Meinung
unten
in
den
Kommentaren.
WMT-News v2019
"Behold,
I
know
your
thoughts,
the
devices
with
which
you
would
wrong
me.
Siehe,
ich
kenne
eure
Gedanken
wohl
und
euer
frevles
Vornehmen
gegen
mich.
bible-uedin v1
The
happiness
of
your
life
depends
upon
the
quality
of
your
thoughts.
Das
Glück
deines
Lebens
hängt
von
der
Beschaffenheit
deiner
Gedanken
ab.
Tatoeba v2021-03-10
Change
your
thoughts,
and
you
change
your
world.
Ändere
deine
Gedanken,
und
du
änderst
deine
Welt.
Tatoeba v2021-03-10
I
wish
I
could
ease
your
heavy
thoughts.
Ich
wünsche,
ich
könnte
dir
deine
schweren
Gedanken
erleichtern.
OpenSubtitles v2018
It
gives
you
the
feeling
that
you
can
think
out
your
thoughts
to
the
very
end.
Dort
hat
man
das
Gefühl,
man
kann
seine
Gedanken
zu
Ende
denken.
OpenSubtitles v2018
There
are
times
when
I
can
read
your
thoughts...
Ich
kann
manchmal
sogar
deine
Gedanken
lesen.
OpenSubtitles v2018