Translation of "Your consent" in German
Therefore,
I
request
your
consent
to
repeat
the
vote.
Deswegen
bitte
ich
Sie
um
Ihr
Einverständnis,
dass
wir
die
Abstimmung
wiederholen.
Europarl v8
Unfortunately,
it
has
not
been
possible
to
obtain
your
consent.
Das
war
mein
Vorschlag,
aber
bedauerlicherweise
konnten
wir
uns
darauf
nicht
einigen.
Europarl v8
Your
consent
would
speed
up
the
proceedings.
Ihre
Übereinstimmung
würde
den
Prozeß
beschleunigen.
ELRC_416 v1
Personal
details
can
normally
only
be
used
with
your
consent.
Ihre
persönlichen
Daten
dürfen
normalerweise
nur
mit
Ihrer
Zustimmung
verwendet
werden.
TildeMODEL v2018
Then
it
must
be
done
without
your
consent!
Dann
müssen
wir
es
eben
ohne
Ihre
Erlaubnis
tun.
OpenSubtitles v2018
And
that's
how
you
give
your
consent.
Und
so
geben
Sie
mir
Ihre
Zustimmung.
OpenSubtitles v2018
If
you
scored
last
night,
I
need
your
consent
forms.
Wenn
ihr
gestern
gevögelt
habt,
brauche
ich
die
Zustimmungen.
OpenSubtitles v2018
If
your
consent
is
impure,
it
will
kill
you.
Wenn
eure
Zustimmung
unrein
ist,
wird
euch
das
töten.
OpenSubtitles v2018
I
promise
I
won't
touch
you
until
I
get
your
genuine
consent.
Ich
verspreche,
dich
nicht
anzufassen,
bis
ich
deine
ehrliche
Einwilligung
habe.
OpenSubtitles v2018
No,
I
acted
without
your
consent.
Nein,
ich
haben
ohne
Ihr
Einwirke
gehandelt.
OpenSubtitles v2018
We
hope
to
launch
Operation
Moshtarak
tonight,
and
I
need
your
official
consent
before
doing
so.
Wir
wollen
Operation
Muschtarak
heute
Nacht
starten,
und
ich
brauche
Ihre
Genehmigung.
OpenSubtitles v2018
Not
until
I
had
your
consent.
Nicht
bis
ich
deine
Einwilligung
hatte.
OpenSubtitles v2018
Did
your
neighbour
consent
to
sell
you
her
paper?
War
Ihre
Nachbarin
einverstanden,
Ihnen
die
Zeitung
zu
verkaufen?
OpenSubtitles v2018
So
if
Your
Majesty
might
consent
to
lay
your
hands
upon
them?
Könnten
Euer
Majestät
sich
bereit
erklären,
Ihnen
die
Hände
aufzulegen?
OpenSubtitles v2018
We
would
just
need
to
have
your
consent
to
try...
Wir
müssen
nur
Ihre
Zustimmung
erhalten
es
zu
versuchen...
OpenSubtitles v2018
That
is
why
I'm
here
to
ask
your
consent.
Deshalb
bin
ich
hier,
um
Eure
Zustimmung
einzuholen.
OpenSubtitles v2018
I
read
your
consent
form,
and
I
understood
it.
Ich
habe
Ihre
Einwilligungserklärung
gelesen
und
verstanden.
OpenSubtitles v2018
Which
is
why
I
need
your
consent
to
have
food
in
my
cell.
Deshalb
brauch
ich
Ihre
Zustimmung
in
meiner
Zelle
essen
zu
dürfen.
OpenSubtitles v2018
I-I
never
would
have
dreamed
of
making
a
connection
without
your
consent.
Ich
hätte
nie
eine
Verbindung
ohne
lhre
Zustimmung
hergestellt.
OpenSubtitles v2018