Translation of "You can tell that" in German

You can tell that from the little barbs on there.
Das erkennt man durch die kleinen Widerhaken dort.
TED2013 v1.1

There is no prospect of that, you can tell them that quite openly.
Es wäre ganz aussichtslos, das können Sie ihnen offen sagen.
Books v1

You can tell politicians that these cuts [can cost] lives.
Sie können den Politikern klarmachen, dass diese Kürzungen Menschenleben aufs Spiel setzen.
TED2013 v1.1

Armand, at least you can tell me that I did the right thing.
Sag doch, dass ich das Richtige getan habe.
OpenSubtitles v2018

Baking soda went in first- You can tell that.
Das Backpulver nehmen Sie zuerst, das merkt man.
OpenSubtitles v2018

Of course, you can never tell when that first ship will...
Natürlich weiß man nie, wann das erste Schiff...
OpenSubtitles v2018

Dad, can you tell them that I need to be alone for a while?
Kannst du ihnen sagen, dass ich eine Weile allein sein muss?
OpenSubtitles v2018

You can tell him that his services will no longer be required.
Sagt ihm, dass ich ihn Nicht mehr brauche.
OpenSubtitles v2018

Can you tell that I like you?
Kannst du sagen, das ich dich mag?
OpenSubtitles v2018

Oh, how can you tell that from here?
Kannst du das von hier aus erkennen?
OpenSubtitles v2018

So you can tell your children that Algado sweat for the Resistance.
Damit ihr erzählen könnt, dass Algado für den Widerstand Schweiß vergossen hat.
OpenSubtitles v2018

Can you tell me that without an exercise in euclidean geometry?
Kann ich die Uhrzeit auch ohne Lektion in euklidischer Geometrie erfahren?
OpenSubtitles v2018

You can tell that to that idiot captain, but not to me.
Das können Sie dem Idioten von Captain verklickern, aber nicht mir.
OpenSubtitles v2018

You can tell that to the inquest commission who are investigating the plane crash.
Das können Sie den zuständigen Ermittlern erklären... die untersuchen bereits den Flugzeugabsturz.
OpenSubtitles v2018

Can you tell him that I beg him to forgive me for everything.
Sagen Sie ihm, dass ich ihn um Verzeihung bitte.
OpenSubtitles v2018

You can tell him that the Air Force doesn't know either.
Sagen Sie ihm, die Air Force wüsste es auch nicht.
OpenSubtitles v2018

If you can tell us that man's name, I'll be impressed.
Ich werde beeindruckt sein, wenn Sie uns seinen Namen nennen können.
OpenSubtitles v2018