Translation of "I can tell you" in German
I
can
only
tell
you
that
all
the
EU
institutions
are
committed
to
gender
mainstreaming.
Ich
kann
nur
sagen,
dass
alle
EU-Institutionen
an
einer
Gleichstellung
arbeiten.
Europarl v8
All
I
can
tell
you
is
that
Olli
Rehn
owes
you
a
big
one,
apparently!
Ich
kann
Ihnen
nur
sagen,
dass
Ihnen
Olli
Rehn
offensichtlich
etwas
schuldet!
Europarl v8
That
work,
I
can
tell
you,
is
ongoing
this
week.
Ich
kann
Ihnen
mitteilen,
dass
diese
Bemühungen
diese
Woche
stattfinden.
Europarl v8
I
can
therefore
tell
you
that
the
situation
in
the
country
is
impossible.
Daher
möchte
ich
Ihnen
bestätigen,
daß
die
Situation
im
Lande
unmöglich
ist.
Europarl v8
What
I
can
tell
you
is
that
I
am
still
in
favour
of
this
transparency.
Ich
kann
Ihnen
sagen,
dass
ich
noch
immer
für
diese
Transparenz
bin.
Europarl v8
That
is
as
much
as
I
can
tell
you
at
this
stage.
Das
ist
alles,
was
ich
Ihnen
zu
diesem
Zeitpunkt
sagen
kann.
Europarl v8
I
can
tell
you
what
would
have
happened,
Mr
Poettering.
Das
kann
ich
Ihnen
sagen,
Herr
Poettering,
was
dann
passiert
wäre.
Europarl v8
I
can
only
tell
you
how
important
this
is
with
reference
to
my
country.
Wie
wichtig
das
ist,
kann
ich
nur
aus
meinem
Land
berichten.
Europarl v8
I
can
tell
you
this
now.
Eines
kann
ich
Ihnen
jetzt
mitteilen.
Europarl v8
That
is
all
I
know,
and
all
that
I
can
tell
you.
Das
ist
alles,
was
ich
weiß
und
was
ich
Ihnen
mitteilen
kann.
Europarl v8
That
is
what
I
can
tell
you.
Das
kann
ich
Ihnen
dazu
sagen.
Europarl v8
I
can
tell
you
that
in
Granada
over
2000
families
live
off
this
crop.
Ich
kann
Ihnen
sagen,
daß
in
Granada
über
2.000
Familien
davon
leben.
Europarl v8
I
can
tell
you
nothing
more.
Mehr
kann
ich
Ihnen
dazu
nicht
sagen.
Europarl v8
Yes,
I
can
tell
you
that
it
is
the
English
version
which
is
the
authoritative
version.
Ja,
ich
kann
Ihnen
mitteilen,
daß
die
englische
Fassung
gilt.
Europarl v8
I
can
only
tell
you
that
we
will
do
our
utmost.
Ich
kann
Ihnen
nur
versichern,
dass
wir
unser
Möglichstes
tun
werden.
Europarl v8
I
can
tell
you
that
that
is
quite
sufficient.
Und
ich
sage
Ihnen,
das
reicht
auch.
Europarl v8
Madam
President,
as
a
Sicilian,
I
can
tell
you
that
this
is
not
true.
Frau
Präsidentin,
als
Sizilianer
sage
ich
Ihnen,
dass
das
nicht
stimmt.
Europarl v8
I
can
tell
you
that
we
are
now
adjourning.
Ich
teile
Ihnen
mit,
dass
wir
doch
jetzt
schon
unterbrechen.
Europarl v8
I
can
tell
you
that
we
made
a
specific
request.
Ich
kann
Ihnen
sagen,
dass
wir
ein
spezielles
Ersuchen
gestellt
haben.
Europarl v8
And
I
can
tell
you
that
worked
very
well,
it
was
very
effective.
Effektiv,
kann
ich
Ihnen
sagen,
sehr
effizient.
Europarl v8
I
can
tell
you
straight
away
who
is
not
to
blame
for
this.
Ich
kann
Ihnen
sogleich
die
Gründe
dafür
nennen.
Europarl v8