Translation of "You are expected to" in German
At
the
same
time
you
are
expected
to
have
vision.
Gleichzeitig
erwartet
man
von
Ihnen
die
Vision.
Europarl v8
I
shouldn't
have
to
remind
you
that
you
are
expected
to
follow
orders.
Aber
trotzdem
sollten
Sie
Befehle
befolgen.
OpenSubtitles v2018
How
then
are
you
expected
to
know
whether
any
of
the
rules
have
been
violated?
Wie
können
Sie
nun
wissen,
ob
gegen
eine
dieser
Regeln
verstoßen
wurde?
EUbookshop v2
As
attendings,
you
are
expected
to
turn
in
your
paperwork
and
your
required
urine
sample
by
tomorrow.
Als
Fachärzte
müssen
Sie
morgen
Ihre
ausgefüllten
Unterlagen
und
eine
Urinprobe
abgeben.
OpenSubtitles v2018
You
are
expected
to
carry
it
out.
Es
wird
erwartet,
dass
du
dich
daran
hältst.
OpenSubtitles v2018
You
are
expected
to
pass
the
exam.
Es
wird
erwartet,
dass
du
die
Prüfung
bestehst.
Tatoeba v2021-03-10
You
are
expected
to
ask
questions,
not
necessarily
make
lengthy
statements.
Sie
sollen
Fragen
stellen
und
keine
langen
Erklärungen
abgeben.
Europarl v8
You
are
expected
to
obtain
plots
like
those
shown
below.
Sie
werden
wahrscheinlich
ähnliche
Grafiken
wie
die
unten
abgebildeten
erhalten.
ParaCrawl v7.1
You
are
expected
to
pay
about
HK$280-300
for
the
trip.
Sie
sollen
über
HK
$
bezahlen
280-300
für
die
Reise.
ParaCrawl v7.1
You
are
expected
to
respect
the
house
rules.
Es
wird
erwartet,
die
Hausordnung
einzuhalten.
ParaCrawl v7.1
You
are
expected
to
compensate
for
any
damage.
Es
wird
erwartet,
dass
Sie
für
den
Schaden
aufkommen.
ParaCrawl v7.1
Which
information
are
you
expected
to
hand
in?
Welche
Informationen
werden
von
Ihnen
erwartet?
ParaCrawl v7.1