Translation of "Yet though" in German
What
we
do
not
yet,
though,
trust
ourselves
to
have,
is
an
open
debate.
Was
wir
uns
allerdings
immer
noch
nicht
zutrauen,
sind
offene
Debatten.
Europarl v8
No
contracts
were
signed
yet
though
under
those
two
programmes.
Im
Rahmen
der
beiden
Programme
wurden
aber
noch
keine
Verträge
unterzeichnet.
TildeMODEL v2018
Can't
talk
very
well
yet,
though.
Er
kann
allerdings
noch
nicht
viel
sagen.
OpenSubtitles v2018
Just
data
transmissions,
no
video
link,
yet,
though.
Wir
können
Daten
übermitteln,
aber
noch
kein
Videosignal.
OpenSubtitles v2018
Right,
well,
they
didn't
confirm
yet
officially,
though,
did
they?
Stimmt,
aber
das
haben
sie
noch
nicht
offiziell
bestätigt,
oder?
OpenSubtitles v2018
She's
not
dead
yet,
though
she
might
as
well
be.
Sie
lebt
noch,
aber
sie
könnte
genauso
gut
tot
sein.
OpenSubtitles v2018
Yet
though
I
have
not
seen
the
like
of
you,
I
am
familiar
with
you
both.
Obwohl
ich
Sie
beide
noch
nie
getroffen
habe,
kenne
ich
Sie
dennoch.
OpenSubtitles v2018
And
yet,
even
though
you
stopped
Samhain,
the
seal
was
broken.
Und
obwohl
ihr
Samhain
gestoppt
habt,
wurde
das
Siegel
gebrochen.
OpenSubtitles v2018
Yet,
even
though
he
had
never
sold
or
given
it
to
anyone
else,
he
was
arrested.
Doch
obwohl
er
die
Pflanze
nie
verkaufte
oder
weitergab,
wurde
er
verhaftet.
ParaCrawl v7.1
The
final
size
of
the
site
has
not
yet
been
reached,
though.
Der
Endausbau
des
Standorts
sei
damit
noch
nicht
erreicht.
ParaCrawl v7.1
The
build
daemon
software
can't
cope
with
this
new
character
yet,
though.
Die
Build-Daemon-Software
kann
allerdings
noch
nicht
mit
diesem
neuen
Zeichen
umgehen.
ParaCrawl v7.1
They're
not
yet
silent
updates,
though
this
too
is
planned.
Sie
sind
noch
nicht
stille
Updates,
obwohl
auch
dies
ist
geplant.
ParaCrawl v7.1
Haven't
tried
their
newsreader
yet
though,
I
use
SABNzbd.
Haben
ihre
Newsreader
versucht
noch,
obwohl,
Ich
benutze
SABnzbd.
ParaCrawl v7.1
I
didn't
want
to
spend
the
money
on
a
new
one
yet
though.
Ich
wollte
nicht
das
Geld
für
einen
neuen
zu
verbringen
noch,
obwohl.
ParaCrawl v7.1
Kreel
is
not
killing
Tell
yet,
even
though
he
could.
Kreel
tötet
Tell
noch
nicht,
obwohl
er
es
könnte.
ParaCrawl v7.1
We
do
not
know
when
it
will
air
yet
though.
Wir
wissen
noch
nicht
wann
es
kommen
wird.
ParaCrawl v7.1
They’re
not
yet
silent
updates,
though
this
too
is
planned.
Sie
sind
noch
nicht
stille
Updates,
obwohl
auch
dies
ist
geplant.
ParaCrawl v7.1
Yet,
though
these
difficulties
may
seem
neverending,
they
are
never
given
beyond
your
strength.
Obwohl
diese
Schwierigkeiten
unaufhörlich
scheinen,
sind
sie
nie
über
eurem
Durchhaltevermögen.
ParaCrawl v7.1