Translation of "Wound up" in German
Last
December,
we
wound
up
accession
negotiations
with
ten
countries.
Im
vergangenen
Dezember
haben
wir
die
Beitrittsverhandlungen
mit
zehn
Ländern
abgeschlossen.
Europarl v8
We
would
therefore
request
that
the
debate
be
wound
up
with
a
resolution.
Daher
beantragen
wir,
dass
die
Aussprache
mit
einem
Entschließungsantrag
abgeschlossen
wird.
Europarl v8
The
FCH
Joint
Undertaking
shall
then
be
wound
up
as
provided
for
in
Article
I.22.
Das
gemeinsame
Unternehmen
wird
dann
gemäß
Artikel
I.22
abgewickelt.
TildeMODEL v2018
The
bankruptcy
proceedings
were
terminated
and
the
company
was
wound
up
on
28
March
2007.
Das
Insolvenzverfahren
wurde
am
28.
März
2007
beendet
und
das
Unternehmen
wurde
abgewickelt.
DGT v2019
The
Commission
wound
up
the
file
on
11
June
2009.
Am
11.
Juni
2009
schloss
die
Kommission
den
Vorgang.
TildeMODEL v2018
On
this
basis,
the
Commission
wound
up
the
assistance
on
3
November
2005.
Auf
dieser
Grundlage
schloss
die
Kommission
die
Intervention
am
3.
November
2005
ab.
TildeMODEL v2018
On
23
December
2004,
the
Commission
wound
up
the
assistance.
Am
23.
Dezember
2004
schloss
die
Kommission
die
Intervention
ab.
TildeMODEL v2018
The
Commission
wound
up
the
assistance
on
8
July
2008.
Am
8.
Juli
2008
schloss
die
Kommission
die
Intervention
ab.
TildeMODEL v2018