Translation of "Would you agree that" in German
I
should
be
grateful
if
you
would
agree
to
that
request.
Ich
wäre
Ihnen
sehr
verbunden,
wenn
Sie
diesem
Anliegen
entsprächen.
Europarl v8
You
would
agree
that
you
were
under
an
enormous
amount
of
stress.
Sie
standen
gewiss
unter
enormem
Stress.
OpenSubtitles v2018
You
would
agree
that
chauffeured
drivers
cause
more
accidents?
Sie
würden
zustimmen,
dass
Chauffeure
mehr
Unfälle
verursachen...
OpenSubtitles v2018
Would
you
agree
that
we're
that
close
to
annihilation?
Glauben
sie
auch,
das
wir
unserer
Auslöschung
so
nahe
sind?
OpenSubtitles v2018
Would
you
agree
that,
at
the
moment
it
is
difficult
for
us
to
trust
each
other?
Sie
verdienen
es
nicht
zu
sterben.
OpenSubtitles v2018
Geordi,
would
you
agree
that
the
instinct
for
self-preservation
is
shared
by
most
life
forms?
Sind
Sie
auch
der
Meinung,
dass
die
meisten
Lebensformen
einen
Selbsterhaltungstrieb
haben?
OpenSubtitles v2018
But
you
would
agree
that
there
is
much
that
science
cannot
explain.
Aber
Sie
geben
mir
recht,
dass
die
Wissenschaft
nicht
alles
erklären
kann.
OpenSubtitles v2018
Would
you
agree
that
I
know
a
little
bit
about
you?
Würdest
du
zustimmen,
dass
ich
ein
wenig
von
dir
weiß?
OpenSubtitles v2018
Now,
why
would
you
agree
to
that?
Warum
sollten
Sie
so
was
unterschreiben?
OpenSubtitles v2018
Would
you
agree
that
empathy
is
the
key
element
of
the
solution?
Würden
Sie
zustimmen,
dass
Empathie
der
Schlüssel
zur
Lösung
ist?
ParaCrawl v7.1
You
would
probably
agree
that
this
calculator
is
not
worth
using.
Sie
würden
wahrscheinlich
zustimmen,
dass
dieser
Rechner
es
nicht
Wert
ist!
ParaCrawl v7.1
So,
would
you
agree
that
you
are
mostly
free
in
your
decisions?
Also
würden
Sie
sagen,
dass
Sie
viel
Entscheidungsfreiheit
haben?
ParaCrawl v7.1
Would
you
agree
that
it
would
be
a
good
idea
for
that
to
be
implemented
at
European
level?
Würden
Sie
zustimmen,
dass
die
Umsetzung
einer
solchen
Maßnahme
auf
europäischer
Ebene
von
Nutzen
wäre?
Europarl v8
If
you
would
agree
to
that,
I
think
that
would
be
the
best
solution.
Ich
halte
dies
für
die
beste
Lösung
und
hoffe,
daß
Sie
Ihr
Einverständnis
geben
können.
Europarl v8
Why
else
would
you
agree
to
marry
that
poisonous
leech
of
a
woman?
Weshalb
sollten
Sie
sonst
zustimmen,
diesen
giftigen
Blutsauger
von
einer
Frau
zu
heiraten?
OpenSubtitles v2018
Would
you
agree
that
this
is
the
second
time
that
I've
been
to
this
police
station
because
of
that
kid?
Würdest
du
zustimmen,
dass
ich
das
zweite
Mal
wegen
dieses
Kindes
auf
diesem
Polizeirevier
bin?
OpenSubtitles v2018
All
right,
now,
would
you
all
agree
that
Jane
and
Sienna
gave
us
an
amazing
gift?
Findet
ihr
auch
alle,
dass
Jane
und
Sienna
uns
ein
tolles
Geschenk
gemacht
haben?
OpenSubtitles v2018