Übersetzung für "Would you agree that" in Deutsch

I should be grateful if you would agree to that request.
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn Sie diesem Anliegen entsprächen.
Europarl v8

You would agree that you were under an enormous amount of stress.
Sie standen gewiss unter enormem Stress.
OpenSubtitles v2018

You would agree that chauffeured drivers cause more accidents?
Sie würden zustimmen, dass Chauffeure mehr Unfälle verursachen...
OpenSubtitles v2018

Would you agree that we're that close to annihilation?
Glauben sie auch, das wir unserer Auslöschung so nahe sind?
OpenSubtitles v2018

Would you agree that, at the moment it is difficult for us to trust each other?
Sie verdienen es nicht zu sterben.
OpenSubtitles v2018

Geordi, would you agree that the instinct for self-preservation is shared by most life forms?
Sind Sie auch der Meinung, dass die meisten Lebensformen einen Selbsterhaltungstrieb haben?
OpenSubtitles v2018

But you would agree that there is much that science cannot explain.
Aber Sie geben mir recht, dass die Wissenschaft nicht alles erklären kann.
OpenSubtitles v2018

Would you agree that I know a little bit about you?
Würdest du zustimmen, dass ich ein wenig von dir weiß?
OpenSubtitles v2018

Now, why would you agree to that?
Warum sollten Sie so was unterschreiben?
OpenSubtitles v2018

Would you agree that empathy is the key element of the solution?
Würden Sie zustimmen, dass Empathie der Schlüssel zur Lösung ist?
ParaCrawl v7.1

You would probably agree that this calculator is not worth using.
Sie würden wahrscheinlich zustimmen, dass dieser Rechner es nicht Wert ist!
ParaCrawl v7.1

So, would you agree that you are mostly free in your decisions?
Also würden Sie sagen, dass Sie viel Entscheidungsfreiheit haben?
ParaCrawl v7.1

Would you agree that it would be a good idea for that to be implemented at European level?
Würden Sie zustimmen, dass die Umsetzung einer solchen Maßnahme auf europäischer Ebene von Nutzen wäre?
Europarl v8

If you would agree to that, I think that would be the best solution.
Ich halte dies für die beste Lösung und hoffe, daß Sie Ihr Einverständnis geben können.
Europarl v8

Why else would you agree to marry that poisonous leech of a woman?
Weshalb sollten Sie sonst zustimmen, diesen giftigen Blutsauger von einer Frau zu heiraten?
OpenSubtitles v2018

Would you agree that this is the second time that I've been to this police station because of that kid?
Würdest du zustimmen, dass ich das zweite Mal wegen dieses Kindes auf diesem Polizeirevier bin?
OpenSubtitles v2018

All right, now, would you all agree that Jane and Sienna gave us an amazing gift?
Findet ihr auch alle, dass Jane und Sienna uns ein tolles Geschenk gemacht haben?
OpenSubtitles v2018