Translation of "Would like to make sure" in German

As a result, I would like to make sure that it is properly examined this time round.
Ich würde mir also wünschen, daß dies diesmal wirklich geschieht.
Europarl v8

I am, but I would like to make sure that they like me.
Doch, aber ich bin mir nicht sicher, ob sie mich mögen.
OpenSubtitles v2018

Would you like to make sure that the speech or presentation is a success?
Möchten Sie sicher gehen, dass die Rede oder Präsentation ein Erfolg wird?
CCAligned v1

You would like to make sure that your products conform to your customers' needs.
Sie möchten sicherstellen, dass Ihr Angebot den Bedürfnissen Ihrer Kunden optimal entspricht.
ParaCrawl v7.1

Mr Barón Crespo, I would like to make sure I understand you correctly.
Herr Barón Crespo, ich möchte sichergehen, dass ich Sie richtig verstanden habe.
Europarl v8

I would like to make sure you have the information needed to be aware and knowledgeable.
Ich möchte gerne sicherstellen, dass Sie die erforderlichen Informationen haben, damit Sie Bescheid wissen.
ParaCrawl v7.1

We would like to make sure that you feel safe when using our SRG online platforms.
Wir möchten, dass Sie sich bei der Nutzung unserer SRG Online-Angeboten sicher fühlen.
ParaCrawl v7.1

We would like to make sure that you feel safe when using our SRG online platforms .
Wir möchten, dass Sie sich bei der Nutzung unserer SRG Online-Angebote sicher fühlen.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless - and I hope I can rely on your vote, Commissioner Oreja, as an ally of ours in defending these causes - I would like to make sure the whole Commission knows, first and foremost, that there must be a declaration on the environment in Geneva in May, because there was none made in Singapore.
Trotzdem, - und ich hoffe, Herr Kommissar Oreja, mit Ihnen auf unserer Seite bei dem Kampf um diese Sache im Kollegium rechnen zu können - ich möchte nicht die Gelegenheit verpassen, der Kommission und dem Kollegium in seiner Gesamtheit zu sagen, daß erstens im Mai eine Erklärung über die Umwelt in Genf vorgelegt werden muß, weil dies in Singapur versäumt wurde.
Europarl v8

The Group of the European People's Party would like to make sure that those projects which have a multiplier effect, giving real value for EU money, are not dismissed simply because the Commission or the Council in its input into the guidelines would like to see certain projects which are dear to Parliament dismissed.
Die Fraktion der Europäischen Volkspartei möchte sicherstellen, daß diejenigen Projekte, die einen Multiplikatoreffekt haben und einen wirklichen Gegenwert für EU-Geld bieten, nicht aufgegeben werden, nur weil die Kommission oder der Rat in ihrem Beitrag zu den Leitlinien bestimmte Projekte beenden möchten, die dem Parlament wichtig sind.
Europarl v8

We would like to make sure that the tuna canning industry does not meet with the same fate, as could very well happen if the current system were to be modified with zero customs duties on imported frozen tuna steaks from GSP countries.
Wir möchten verhindern, das das gleiche auch der Thunfisch-Konservenindustrie blühen könnte, was sehr wahrscheinlich geschehen könnte, wenn die aktuelle Regelung, die den Import von tiefgefronenen Thunfischfilets aus Staaten des allgemeinen Präferenzsystems ohne Zollabgaben vorsieht.
Europarl v8

Firstly, we would like to make sure that the overall approach we take is one which respects a general rigour in monitoring the expenditure of the budget.
Zunächst möchten wir sicherstellen, daß wir in unserem allgemeinen Ansatz generell die strenge Überwachung der Ausgaben im Haushalt respektieren.
Europarl v8

In the meantime, I would like to make sure that the Green Paper and the White Paper do not get mixed up with other flying objects in the European sky.
In der Zwischenzeit möchte ich sicherstellen, dass das Grünbuch und das Weißbuch nicht mit anderen herumfliegenden Objekten am europäischen Horizont durcheinandergebracht werden.
Europarl v8

I think that, at the end of the day, we all would like to make sure our condolences are sent and I hope the President of Parliament will send a personal letter to Shahbaz Bhatti's mother.
Ich glaube, dass wir letzten Endes alle sicherstellen wollen, dass unser Beileid übermittelt wird, und ich hoffe, dass der Präsident des Parlaments Shahbaz Bhattis Mutter einen persönlichen Brief senden wird.
Europarl v8

We would like to make sure that, when voting on the amendments, this simplification is not modified in a way that would make the article too complex for what is required by the Commission's work programme.
Er möchte verhindern, daß diese Vereinfachung bei der Abstimmung über die Änderungsanträge beeinträchtigt wird, so daß der Artikel zu komplex wird für das, was die Definition des Gesetzgebungsprogramms der Kommission verlangt.
Europarl v8

But as far as our own Parliamentary report is concerned, I would like to make sure that we stick with the text agreed in committee, which talks very clearly about vaccination as a tool of first resort.
Was jedoch unseren Parlamentsbericht betrifft, so würde ich gern sicherstellen, dass wir an dem im Ausschuss vereinbarten Wortlaut festhalten, in dem ganz klar von Impfung als Mittel erster Wahl die Rede ist.
Europarl v8

I would just like to make sure it is clear that nothing is going to undermine our commitment to reconstruction in Afghanistan.
Ich möchte nur sichergehen, dass wir uns darüber im Klaren sind, dass nichts unser Engagement für den Wiederaufbau von Afghanistan unterminieren wird.
Europarl v8

Mr President, what I have to say concerns rather the future than the past, in other words, I would just like to make sure that we are to vote on the BSE issue in today' s vote.
Herr Präsident, mein Anliegen ist eher auf die Zukunft als auf die Vergangenheit gerichtet, ich möchte nämlich sichergehen, dass die BSE-Abstimmung in der heutigen Tagessitzung stattfindet.
Europarl v8

Thirdly, most countries in the region suffer from serious social problems and we would like to make sure that social issues are not pushed into the background.
Drittens haben die meisten Länder der Region mit ernsten sozialen Problemen zu kämpfen, und wir möchten sicherstellen, dass soziale Fragen nicht in den Hintergrund gedrängt werden.
Europarl v8

I would like to make sure these are not his paranoid ravings before I involve Captain Gregson or anyone else.
Ich wollte nur sicherstellen, dass es nicht paranoides Gerede ist bevor ich Captain Gregson oder jemand anderes einweihe.
OpenSubtitles v2018

I would like us to make sure that there is a well-defined entity that is responsible for the safety and maintenance of each vehicle and that we know who this entity is at every moment.
Wir sollten sicherstellen, dass es eine genau festgelegte Stelle gibt, die für die Sicherheit und Instandhaltung jedes Fahrzeugs zuständig ist, und dass wir zu jeder Zeit wissen, wer diese Stelle ist.
Europarl v8