Translation of "Would like to make sure" in German
As
a
result,
I
would
like
to
make
sure
that
it
is
properly
examined
this
time
round.
Ich
würde
mir
also
wünschen,
daß
dies
diesmal
wirklich
geschieht.
Europarl v8
I
am,
but
I
would
like
to
make
sure
that
they
like
me.
Doch,
aber
ich
bin
mir
nicht
sicher,
ob
sie
mich
mögen.
OpenSubtitles v2018
Would
you
like
to
make
sure
that
the
speech
or
presentation
is
a
success?
Möchten
Sie
sicher
gehen,
dass
die
Rede
oder
Präsentation
ein
Erfolg
wird?
CCAligned v1
You
would
like
to
make
sure
that
your
products
conform
to
your
customers'
needs.
Sie
möchten
sicherstellen,
dass
Ihr
Angebot
den
Bedürfnissen
Ihrer
Kunden
optimal
entspricht.
ParaCrawl v7.1
Mr
Barón
Crespo,
I
would
like
to
make
sure
I
understand
you
correctly.
Herr
Barón
Crespo,
ich
möchte
sichergehen,
dass
ich
Sie
richtig
verstanden
habe.
Europarl v8
I
would
like
to
make
sure
you
have
the
information
needed
to
be
aware
and
knowledgeable.
Ich
möchte
gerne
sicherstellen,
dass
Sie
die
erforderlichen
Informationen
haben,
damit
Sie
Bescheid
wissen.
ParaCrawl v7.1
We
would
like
to
make
sure
that
you
feel
safe
when
using
our
SRG
online
platforms.
Wir
möchten,
dass
Sie
sich
bei
der
Nutzung
unserer
SRG
Online-Angeboten
sicher
fühlen.
ParaCrawl v7.1
We
would
like
to
make
sure
that
you
feel
safe
when
using
our
SRG
online
platforms
.
Wir
möchten,
dass
Sie
sich
bei
der
Nutzung
unserer
SRG
Online-Angebote
sicher
fühlen.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless
-
and
I
hope
I
can
rely
on
your
vote,
Commissioner
Oreja,
as
an
ally
of
ours
in
defending
these
causes
-
I
would
like
to
make
sure
the
whole
Commission
knows,
first
and
foremost,
that
there
must
be
a
declaration
on
the
environment
in
Geneva
in
May,
because
there
was
none
made
in
Singapore.
Trotzdem,
-
und
ich
hoffe,
Herr
Kommissar
Oreja,
mit
Ihnen
auf
unserer
Seite
bei
dem
Kampf
um
diese
Sache
im
Kollegium
rechnen
zu
können
-
ich
möchte
nicht
die
Gelegenheit
verpassen,
der
Kommission
und
dem
Kollegium
in
seiner
Gesamtheit
zu
sagen,
daß
erstens
im
Mai
eine
Erklärung
über
die
Umwelt
in
Genf
vorgelegt
werden
muß,
weil
dies
in
Singapur
versäumt
wurde.
Europarl v8
The
Group
of
the
European
People's
Party
would
like
to
make
sure
that
those
projects
which
have
a
multiplier
effect,
giving
real
value
for
EU
money,
are
not
dismissed
simply
because
the
Commission
or
the
Council
in
its
input
into
the
guidelines
would
like
to
see
certain
projects
which
are
dear
to
Parliament
dismissed.
Die
Fraktion
der
Europäischen
Volkspartei
möchte
sicherstellen,
daß
diejenigen
Projekte,
die
einen
Multiplikatoreffekt
haben
und
einen
wirklichen
Gegenwert
für
EU-Geld
bieten,
nicht
aufgegeben
werden,
nur
weil
die
Kommission
oder
der
Rat
in
ihrem
Beitrag
zu
den
Leitlinien
bestimmte
Projekte
beenden
möchten,
die
dem
Parlament
wichtig
sind.
Europarl v8
We
would
like
to
make
sure
that
the
tuna
canning
industry
does
not
meet
with
the
same
fate,
as
could
very
well
happen
if
the
current
system
were
to
be
modified
with
zero
customs
duties
on
imported
frozen
tuna
steaks
from
GSP
countries.
Wir
möchten
verhindern,
das
das
gleiche
auch
der
Thunfisch-Konservenindustrie
blühen
könnte,
was
sehr
wahrscheinlich
geschehen
könnte,
wenn
die
aktuelle
Regelung,
die
den
Import
von
tiefgefronenen
Thunfischfilets
aus
Staaten
des
allgemeinen
Präferenzsystems
ohne
Zollabgaben
vorsieht.
Europarl v8
Firstly,
we
would
like
to
make
sure
that
the
overall
approach
we
take
is
one
which
respects
a
general
rigour
in
monitoring
the
expenditure
of
the
budget.
Zunächst
möchten
wir
sicherstellen,
daß
wir
in
unserem
allgemeinen
Ansatz
generell
die
strenge
Überwachung
der
Ausgaben
im
Haushalt
respektieren.
Europarl v8
In
the
meantime,
I
would
like
to
make
sure
that
the
Green
Paper
and
the
White
Paper
do
not
get
mixed
up
with
other
flying
objects
in
the
European
sky.
In
der
Zwischenzeit
möchte
ich
sicherstellen,
dass
das
Grünbuch
und
das
Weißbuch
nicht
mit
anderen
herumfliegenden
Objekten
am
europäischen
Horizont
durcheinandergebracht
werden.
Europarl v8
I
think
that,
at
the
end
of
the
day,
we
all
would
like
to
make
sure
our
condolences
are
sent
and
I
hope
the
President
of
Parliament
will
send
a
personal
letter
to
Shahbaz
Bhatti's
mother.
Ich
glaube,
dass
wir
letzten
Endes
alle
sicherstellen
wollen,
dass
unser
Beileid
übermittelt
wird,
und
ich
hoffe,
dass
der
Präsident
des
Parlaments
Shahbaz
Bhattis
Mutter
einen
persönlichen
Brief
senden
wird.
Europarl v8
We
would
like
to
make
sure
that,
when
voting
on
the
amendments,
this
simplification
is
not
modified
in
a
way
that
would
make
the
article
too
complex
for
what
is
required
by
the
Commission's
work
programme.
Er
möchte
verhindern,
daß
diese
Vereinfachung
bei
der
Abstimmung
über
die
Änderungsanträge
beeinträchtigt
wird,
so
daß
der
Artikel
zu
komplex
wird
für
das,
was
die
Definition
des
Gesetzgebungsprogramms
der
Kommission
verlangt.
Europarl v8
But
as
far
as
our
own
Parliamentary
report
is
concerned,
I
would
like
to
make
sure
that
we
stick
with
the
text
agreed
in
committee,
which
talks
very
clearly
about
vaccination
as
a
tool
of
first
resort.
Was
jedoch
unseren
Parlamentsbericht
betrifft,
so
würde
ich
gern
sicherstellen,
dass
wir
an
dem
im
Ausschuss
vereinbarten
Wortlaut
festhalten,
in
dem
ganz
klar
von
Impfung
als
Mittel
erster
Wahl
die
Rede
ist.
Europarl v8
I
would
just
like
to
make
sure
it
is
clear
that
nothing
is
going
to
undermine
our
commitment
to
reconstruction
in
Afghanistan.
Ich
möchte
nur
sichergehen,
dass
wir
uns
darüber
im
Klaren
sind,
dass
nichts
unser
Engagement
für
den
Wiederaufbau
von
Afghanistan
unterminieren
wird.
Europarl v8
Mr
President,
what
I
have
to
say
concerns
rather
the
future
than
the
past,
in
other
words,
I
would
just
like
to
make
sure
that
we
are
to
vote
on
the
BSE
issue
in
today'
s
vote.
Herr
Präsident,
mein
Anliegen
ist
eher
auf
die
Zukunft
als
auf
die
Vergangenheit
gerichtet,
ich
möchte
nämlich
sichergehen,
dass
die
BSE-Abstimmung
in
der
heutigen
Tagessitzung
stattfindet.
Europarl v8
Thirdly,
most
countries
in
the
region
suffer
from
serious
social
problems
and
we
would
like
to
make
sure
that
social
issues
are
not
pushed
into
the
background.
Drittens
haben
die
meisten
Länder
der
Region
mit
ernsten
sozialen
Problemen
zu
kämpfen,
und
wir
möchten
sicherstellen,
dass
soziale
Fragen
nicht
in
den
Hintergrund
gedrängt
werden.
Europarl v8
I
would
like
to
make
sure
these
are
not
his
paranoid
ravings
before
I
involve
Captain
Gregson
or
anyone
else.
Ich
wollte
nur
sicherstellen,
dass
es
nicht
paranoides
Gerede
ist
bevor
ich
Captain
Gregson
oder
jemand
anderes
einweihe.
OpenSubtitles v2018
I
would
like
us
to
make
sure
that
there
is
a
well-defined
entity
that
is
responsible
for
the
safety
and
maintenance
of
each
vehicle
and
that
we
know
who
this
entity
is
at
every
moment.
Wir
sollten
sicherstellen,
dass
es
eine
genau
festgelegte
Stelle
gibt,
die
für
die
Sicherheit
und
Instandhaltung
jedes
Fahrzeugs
zuständig
ist,
und
dass
wir
zu
jeder
Zeit
wissen,
wer
diese
Stelle
ist.
Europarl v8