Translation of "Have to make sure" in German
Therefore
we
have
to
make
sure
that
we
do
it
right.
Daher
müssen
wir
dafür
sorgen,
daß
wir
alles
richtig
machen.
Europarl v8
We
have
to
make
sure
that
it
is
particularly
friendly
to
the
citizens.
Wir
müssen
sicherstellen,
daß
sie
ausgesprochen
bürgernah
ist.
Europarl v8
We
have
to
try
and
make
sure
the
energy
is
delivered.
Ziel
muß
es
sein,
daß
die
Energielieferungen
gewährleistet
sind.
Europarl v8
We
have
got
to
make
sure
that
we
use
the
resources
of
Europe
more
effectively.
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
wir
die
europäischen
Ressourcen
effektiver
nutzen.
Europarl v8
In
our
presidential
capacity,
we
have
also
wanted
to
make
sure
that
this
dialogue
works.
Als
Präsidentschaft
möchten
wir
sicherstellen,
daß
der
Dialog
auch
funktioniert.
Europarl v8
We
have
to
make
sure
that
minorities
also
feel
protected.
Wir
müssen
dafür
sorgen,
dass
auch
Minderheiten
sich
geschützt
fühlen.
Europarl v8
We
just
have
to
make
sure
that
we
do
it
properly
and
effectively.
Wir
müssen
nur
sicherstellen,
dass
wir
es
ordentlich
und
effektiv
machen.
Europarl v8
We
have
to
make
sure
that
no
one
is
left
behind.
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
niemand
auf
der
Strecke
bleibt.
Europarl v8
We
have
to
make
sure
that
smart
energy
does
not
remain
a
dream.
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
die
intelligente
Energie
nicht
ein
Traum
bleibt.
Europarl v8
We
have
got
to
make
sure
that
the
safety
of
the
passengers
is
paramount.
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
die
Sicherheit
der
Fluggäste
oberste
Priorität
hat.
Europarl v8
We
have
to
make
sure
it
never
happens
again.
Wir
müssen
dafür
sorgen,
daß
so
etwas
niemals
wieder
geschieht.
Europarl v8
We
have
to
make
sure
we
are
ready
and
have
vaccines
available.
Wir
müssen
uns
gut
vorbereiten
und
geeignete
Impfstoffe
bereithalten.
Europarl v8
But
we
have
to
make
sure
that
history
is
not
misused.
Gleichwohl
müssen
wir
auch
verhindern,
dass
Geschichte
missbraucht
wird.
Europarl v8
We
have
to
make
sure
we
put
an
end
to
that.
Dem
müssen
wir
ein
Ende
setzen.
Europarl v8
For
example,
we
have
to
make
sure
that
the
peer
review
mechanism
is
safeguarded.
Beispielsweise
müssen
wir
gewährleisten,
dass
der
Gutachtermechanismus
erhalten
bleibt.
Europarl v8
So
my
parents
have
to
make
sure
that
the
water
we
drink
is
safe.
Meine
Eltern
müssen
also
sicherstellen,
dass
wir
sauberes
Wasser
trinken.
TED2020 v1
We
have
to
make
sure
Tom
doesn't
do
that.
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
Tom
das
seinlässt.
Tatoeba v2021-03-10
We
have
to
make
sure
we
get
this
done
by
2:30.
Wir
müssen
auf
jeden
Fall
bis
2.30
Uhr
hiermit
fertig
sein.
Tatoeba v2021-03-10
We
have
to
make
sure
that
doesn't
happen
again.
Wir
müssen
zusehen,
dass
das
nicht
noch
einmal
passiert.
Tatoeba v2021-03-10
We
have
to
make
sure
that
we
get
there
on
time.
Wir
müssen
zusehen,
dass
wir
rechtzeitig
dort
ankommen.
Tatoeba v2021-03-10
We
have
to
make
sure
that
we
never
do
this
again.
Wir
müssen
zusehen,
dass
wir
das
niemals
mehr
tun.
Tatoeba v2021-03-10
We
have
to
make
sure
that
Tom
doesn't
do
that.
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
Tom
das
seinlässt.
Tatoeba v2021-03-10
We
have
to
make
sure
that
no
one
does
that.
Wir
müssen
zusehen,
dass
das
keiner
macht.
Tatoeba v2021-03-10
Policies
will
have
to
make
sure
the
workforce
is
adaptable
to
these
demands.
Die
Politik
muss
gewährleisten,
dass
die
Arbeitskräfte
diesen
Anforderungen
gerecht
werden.
TildeMODEL v2018
And
now
we
have
to
make
sure
they'll
never
get
it.
Und
nun
muss
dafür
gesorgt
werden,
dass
sie
es
niemals
kriegen.
OpenSubtitles v2018