Translation of "Would benefit" in German
This
is
a
question
of
solidarity
that
the
whole
of
the
EU
would
benefit
from.
Diese
Frage
der
Solidarität
würde
sich
auf
die
gesamte
EU
günstig
auswirken.
Europarl v8
This
would
benefit
not
only
consumers,
but
also
serious
companies.
Dies
würde
nicht
nur
Verbrauchern,
sondern
auch
seriösen
Unternehmen
nutzen.
Europarl v8
This
money
would
benefit
apprentices
and
young
people
in
occupational
training.
Dieses
Geld
kommt
Lehrlingen
und
Berufsschülern
zugute.
Europarl v8
I
am
not
denying
that
this
building
would
benefit
from
some
improvements.
Ich
will
nicht
leugnen,
daß
diese
Gebäude
verbesserungsbedürftig
sind.
Europarl v8
Germany
also
claimed
that
all
the
aid
would
benefit
the
users
of
the
centres.
Deutschland
erklärte
ferner,
die
gesamte
Förderung
käme
den
Nutzern
der
Zentren
zugute.
DGT v2019
Both
the
EU
and
China
would
benefit
from
increased
trade.
Sowohl
die
EU
als
auch
China
würden
somit
von
einem
stärkeren
Handel
profitieren.
Europarl v8
How
would
that
benefit
our
economy,
our
innovation,
our
growth?
Wie
würde
das
unserer
Wirtschaft,
unserer
Innovation,
unserem
Wachstum
nützen?
Europarl v8
Germany,
in
particular,
would
benefit
greatly
from
a
quota,
but
I
am
nevertheless
against
this.
Gerade
Deutschland
würde
von
einer
Quote
sehr
profitieren,
ich
bin
trotzdem
dagegen.
Europarl v8
Radical
changes
would
definitely
not
benefit
this
area.
Radikale
Änderungen
wären
in
diesem
Bereich
sicherlich
nicht
hilfreich.
Europarl v8
Other
political
forces
and
civil
society
organisations
would
benefit
from
European
integration.
Andere
politische
Kräfte
und
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
würden
von
der
europäischen
Integration
profitieren.
Europarl v8
This
would
benefit
both
old
and
young,
students
and
workers.
Davon
würden
sowohl
alte
und
junge
Menschen
sowie
Studenten
und
Arbeitnehmer
profitieren.
Europarl v8
On
the
other
hand,
based
on
the
above,
the
Community
industry
would
obviously
benefit
from
the
adoption
of
anti-dumping
measures.
Infolgedessen
wäre
die
Einführung
von
Antidumpingmaßnahmen
dem
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
offenkundig
von
Nutzen.
DGT v2019
Workers
would
then
benefit
even
more.
Auch
so
käme
dann
den
Arbeitnehmern
noch
mehr
zugute.
Europarl v8
This
can
create
fairer
conditions
that
would
benefit
everyone
involved.
Dadurch
könnten
fairere
Bedingungen
geschaffen
werden,
die
sämtlichen
Involvierten
zu
Gute
kommen.
Europarl v8
Such
an
agreement
would
benefit
from
being
joined
by
the
Council.
Die
Vereinbarung
würde
davon
profitieren,
wenn
der
Rat
ihr
beitreten
würde.
Europarl v8
Not
including
them
in
production
costs
would
benefit
the
less
than
serious
players.
Sie
aus
den
Produktionskosten
herauszunehmen,
würde
unseriöse
Akteure
begünstigen.
Europarl v8
Consumers
would
benefit
from
more
choice
and
lower
prices.
Die
Verbraucher
kommen
in
den
Genuss
einer
größeren
Auswahl
und
niedrigerer
Preise.
Europarl v8
Producers
and
exporters
in
the
countries
supported
would
benefit
from
competitive
advantage.
Erzeuger
und
Exporteure
in
den
unterstützten
Ländern
würden
so
von
einem
Wettbewerbsvorteil
profitieren.
Europarl v8
Those
countries
are
invariably
poorer
and
would
benefit
from
these
cheaper
medicines.
Diesen
zumeist
ärmeren
Ländern
wäre
mit
diesen
preisgünstigeren
Arzneimitteln
gedient.
Europarl v8