Translation of "Worst off" in German
Austrian
sites
came
off
worst
with
only
6
%.
Die
österreichischen
Websites
schnitten
mit
nur
6
%
am
schlechtesten
ab.
TildeMODEL v2018
They
say
that
you
can
judge
a
society
by
how
it
treats
those
who
are
the
worst
off.
Man
beurteilt
eine
Gesellschaft
danach,
wie
die
Ärmsten
von
ihr
behandelt
werden.
OpenSubtitles v2018
Morning
surprise
Pilferer
of
the
worst
grade
screwed
off
all
'Four'.
Langfinger
der
übelsten
Sorte
schraubten
uns
erstmal
alle
'Viere'
ab.
ParaCrawl v7.1
We
thus
pinpoint
what
function
is
the
worst
off.
Wir
engen
damit
die
Funktion
ein,
die
am
schlechtesten
läuft.
ParaCrawl v7.1
Charities
donate
things
to
other
people
that
are
worst
off.
Solche
Organisationen
geben
Spenden
an
andere
Leute,
denen
es
am
schlechtesten
geht.
ParaCrawl v7.1
Always
we
must
start
with
the
worst
off.
Wir
müssen
immer
beim
Schlimmsten
beginnen.
ParaCrawl v7.1
Economic
shocks
are
nonetheless
serious
and
they
always
affect
the
worst-off
most
seriously.
Die
wirtschaftlichen
Schocks
haben
jedoch
schwerwiegende
Folgen
und
treffen
gerade
die
ärmsten
Menschen
stets
am
härtesten.
Europarl v8
Figures
published
by
EKO-KOM
show
that
Brno
really
is
the
worst
off
in
the
whole
of
South
Moravia.
Nach
den
Daten
der
Gesellschaft
EKO-KOM
steht
Brünn
wirklich
in
ganzem
Bezirk
Südmähren
am
schlimmsten
da.
WMT-News v2019
Essential
in
the
sense
-
and
this
is
perhaps
not
always
sufficiently
strongly
emphasized
-
that
his
job
is
to
deprive
those
national
governments
that
are
forever
seeking
to
pass
every
kind
of
worst
evil
off
onto
the
Community
institutions,
thus
transferring
problems
they
were
unable
to
resolve
at
national
level
to
a
European
level,
of
a
certain
number
of
excuses.
Fundamental
ist
sie
aus
einem
Grund,
der
vielleicht
nicht
genug
hervorgehoben
wurde
und
der
darin
besteht,
den
einzelstaatlichen
Regierungen
eine
Reihe
von
Alibis
zu
nehmen,
die
stets
versuchen,
die
schlimmsten
Übel
jeglicher
Art
dem
Funktionieren
der
Institutionen
der
Gemeinschaft
zuzuschreiben
und
somit
die
Probleme,
die
sie
auf
einzelstaatlicher
Ebene
nicht
zu
lösen
in
der
Lage
sind,
auf
die
europäische
Ebene
zu
verlagern.
Europarl v8
As
they
say,
we
in
Europe
are
only
as
strong
as
our
weakest
link
-
which
the
worst-off
people
in
our
society
are.
In
Europa
sind
wir,
wie
es
so
schön
heißt,
nur
so
stark
wie
das
schwächste
Glied
-
und
das
sind
die
am
schlechtesten
gestellten
Menschen
unserer
Gesellschaft.
Europarl v8
However,
Commissioner,
must
we
really
do
this
at
the
expense
of
those
who
are
worst
off?
Müssen
wir
dies
aber,
Herr
Kommissar,
ausgerechnet
auf
Kosten
derjenigen
machen,
denen
es
am
schlechtesten
geht?
Europarl v8
We
can
invest
in
consumption
aid
for
the
groups
that
are
worst
off
-
pensioners,
students
and
the
unemployed.
Wir
können
in
Verbraucherbeihilfe
für
die
Gruppen
investieren,
denen
es
am
schlechtesten
geht
-
den
Rentnern,
den
Studenten
und
den
Arbeitslosen.
Europarl v8
The
worst
off
are
the
casteless
Dalits,
whose
rights
the
authorities
do
not
monitor
closely
enough.
Am
schlechtesten
ergeht
es
den
Kastenlosen,
den
Dalit,
deren
Rechte
von
den
Behörden
nicht
streng
genug
überwacht
werden.
Europarl v8
Those
of
you
who
have
been
to
that
country
know
that
the
children
in
Moldova
are
the
worst
off
in
Europe.
Wer
von
Ihnen
das
Land
besucht
hat,
weiß,
dass
es
den
moldawischen
Kindern
von
allen
Kindern
in
Europa
am
schlimmsten
ergeht.
Europarl v8
Tibet
is
rated
by
Freedom
House
as
being,
along
with
Chechnya,
one
of
the
world’s
two
worst-off
territories.
Nach
Einschätzungen
von
Freedom
House
ist
Tibet
gemeinsam
mit
Tschetschenien
eines
der
beiden
Territorien
in
der
Welt,
um
die
es
am
schlimmsten
steht.
Europarl v8