Translation of "Working for" in German

This is also the case for working environment-related injuries.
Das Gleiche gilt auch für arbeitsplatzbedingte Verletzungen bzw. Schäden.
Europarl v8

I would like to thank the European Commission for working with us.
Ich möchte mich bei der Europäischen Kommission für Ihre Zusammenarbeit mit uns bedanken.
Europarl v8

We are looking forward to working together for the benefit of Europe.
Wir freuen uns auf eine Zusammenarbeit für das Wohl Europas.
Europarl v8

That temporary system has been working for 19 years.
Dieses provisorische System wird nun seit 19 Jahren praktiziert.
Europarl v8

A mere 2 % have been living and working for any length of time in a Member State other than their own.
Gerade 2 % leben und arbeiten für längere Zeit in einem anderen Mitgliedsland.
Europarl v8

The JIC shall establish the working procedures for arbitration.
Der Gemeinsame Ausschuss legt die Verfahrensregeln für das Schiedsverfahren fest.
DGT v2019

The Research Alliance has been working for a few years on this item already.
Die Research Alliance arbeitet bereits seit Jahren an diesem Punkt.
Europarl v8

The risk of poverty for working people in this group is 24%.
Das Armutsrisiko für arbeitende Menschen in dieser Gruppe beträgt 24 %.
Europarl v8

More and more people are not working for one company throughout their working life.
Immer mehr Menschen arbeiten im Laufe ihres Arbeitslebens für mehr als ein Unternehmen.
Europarl v8

Nevertheless, I would like to thank the ILO working groups for their excellent work.
Den ILO-Arbeitsgruppen aber möchte ich ausdrücklich für ihre hervorragende Arbeit danken.
Europarl v8

Mr President, Austria has a model system of leave for working women.
Herr Präsident, in Österreich gibt es ein modellhaftes Karenzsystem für berufstätige Frauen.
Europarl v8

European Cities on Drug Policy is an organization working for the legalization of drugs.
European Cities on Drug Policy setzt sich für eine Legalisierung von Drogen ein.
Europarl v8

Here in this Parliament, we have a cross-party working party for reproductive health.
Wir haben hier im Parlament eine fraktionsübergreifende Arbeitsgruppe für reproduktive Gesundheit.
Europarl v8

I have been working for 20 years in design.
Ich arbeite seit 20 Jahren schon im Design.
Europarl v8

Well, it was working for democracy and for the freedom of speech.
Nun, sie haben für Demokratie und Redefreiheit gearbeitet.
Europarl v8

Thirdly, we want to ensure a good working environment for everyone.
Drittens wollen wir ein gutes Arbeitsumfeld für alle schaffen.
Europarl v8

We in the Committee on the Environment have been working on this for a long time.
Im Ausschuss für Umwelt arbeiten wir schon seit langem daran.
Europarl v8

We now have the joint task of working for peace.
Es ist jetzt unsere gemeinsame Aufgabe, am Frieden zu arbeiten.
Europarl v8