Translation of "Working conditions" in German
Equality
cannot
be
summed
up
by
merely
invoking
working
conditions.
Gleichbehandlung
kann
nicht
allein
durch
die
Gestaltung
der
Arbeitsbedingungen
zustande
kommen.
Europarl v8
This
entailed
a
levelling-down
of
working
and
living
conditions.
Das
führte
zu
einer
Verschlechterung
der
Arbeits-
und
Lebensbedingungen.
Europarl v8
This
will
result
in
a
sharp
deterioration
in
the
level
of
working
conditions.
Dies
wird
zu
einer
erheblichen
Verschlechterung
des
Niveaus
der
Arbeitsbedingungen
führen.
Europarl v8
The
Commission
is
also
concerned
about
the
working
conditions
of
the
humanitarian
aid
organizations.
Die
Kommission
sorgt
sich
im
übrigen
um
die
Arbeitsbedingungen
der
humanitären
Hilfsorganisationen.
Europarl v8
They
guarantee
a
quality
service
and
safe
working
conditions.
Sie
gewährleisten
die
Qualität
des
Dienstes
und
auch
sicherer
Arbeitsbedingungen.
Europarl v8
This
range
is
also
reflected
in
the
working
conditions
and
social
protection
enjoyed
by
workers.
Die
Arbeitsbedingungen
und
der
soziale
Schutz
der
Arbeitnehmer
widerspiegeln
ebenfalls
diesen
Variationsreichtum.
Europarl v8
They
believe
trade
unions
should
prescribe
your
working
conditions.
Sie
glauben,
dass
die
Gewerkschaften
einem
die
Arbeitsbedingungen
vorschreiben
sollten.
Europarl v8
Working
conditions
aboard
many
of
these
vessels
are
nothing
short
of
slave
labour.
Die
Arbeitsbedingungen
auf
vielen
dieser
Fischereifahrzeuge
sind
nichts
Geringeres
als
Sklavenarbeit.
Europarl v8
This
is
really
very
important
for
the
existence
and
working
conditions
of
SMEs.
Dieses
ist
für
das
Bestehen
und
die
Arbeitsbedingungen
von
KMU
wirklich
sehr
wichtig.
Europarl v8
We
can
expect
loss
of
job
security,
the
erosion
of
working
conditions,
widespread
social
decline.
Uns
erwarten
unsichere
Arbeitsplätze,
Verschlechterung
der
Arbeitsbedingungen,
allgemeiner
sozialer
Abstieg.
Europarl v8
It
took
away
doctors'
rights
and
it
took
away
their
working
conditions.
Die
Rechte
von
Ärzten
und
ihre
Arbeitsbedingungen
fielen
dem
zum
Opfer.
Europarl v8
I
am
referring
to
the
working
conditions
of
workers
and
the
rights
of
passengers.
Damit
meine
ich
die
Arbeitsbedingungen
von
Arbeitnehmern
und
die
Fahrgastrechte.
Europarl v8
What
kind
of
working
conditions
and
social
standards
are
effective
there?
Welche
Arbeitsbedingungen
und
Sozialstandards
gelten
hier?
Europarl v8
We
are
working
under
better
conditions,
which
allows
us
to
work
for
longer.
Da
sich
unsere
Arbeitsbedingungen
verbessert
haben,
können
wir
länger
arbeiten.
Europarl v8
We
must
guarantee
and
constantly
strengthen
social
welfare
and
workers'
rights,
and
provide
decent
working
conditions.
Wir
müssen
Sozialfürsorge
und
Arbeitnehmerrechte
garantieren
und
fortwährend
stärken
sowie
angemessene
Arbeitsbedingungen
schaffen.
Europarl v8
Local
employment
initiatives
make
it
possible
to
improve
living
and
working
conditions.
Lokale
Beschäftigungsinitiativen
ermöglichen
bessere
Lebens-
und
Arbeitsbedingungen.
Europarl v8
Stressful
working
conditions
and
the
exploitation
of
workers
mean
that
the
future
appears
ever
more
uncertain.
Harte
Arbeitsbedingungen
und
die
Ausbeutung
der
Arbeitnehmer
lassen
die
Zukunft
zunehmend
unsicherer
erscheinen.
Europarl v8
Employees
and
employers
enter
into
voluntary
agreements
on
wages
and
working
conditions.
Arbeitnehmer
und
Arbeitgeber
schließen
freiwillige
Vereinbarungen
über
Vergütungen
und
Arbeitsbedingungen
ab.
Europarl v8
This
is
mainly
due
to
the
poor
working
conditions
that
prevail
in
this
area.
Das
ist
in
erster
Linie
auf
die
schlechten
Arbeitsbedingungen
in
diesem
Bereich
zurückzuführen.
Europarl v8
After
all,
working
conditions
reportedly
leave
a
great
deal
to
be
desired,
especially
vis-à-vis
immigrant
workers.
Die
Arbeitsbedingungen,
insbesondere
die
der
Wanderarbeiter,
lassen
nämlich
zu
wünschen
übrig.
Europarl v8
Both
the
remuneration
and
the
working
conditions
are
unacceptable.
Nicht
nur
der
Lohn,
sondern
auch
die
Arbeitsbedingungen
sind
unannehmbar.
Europarl v8
Working
and
living
conditions
are
at
variance
with
basic
human
laws.
Die
Arbeits-
und
Lebensbedingungen
stehen
nicht
im
Einklang
mit
den
Grundrechten
des
Menschen.
Europarl v8
That
appreciation
must
also
be
reflected
in
pay
and
working
conditions.
Diese
Würdigung
muss
sich
auch
in
der
Bezahlung
und
in
den
Arbeitsbedingungen
widerspiegeln.
Europarl v8