Translation of "Poor working conditions" in German

This is mainly due to the poor working conditions that prevail in this area.
Das ist in erster Linie auf die schlechten Arbeitsbedingungen in diesem Bereich zurückzuführen.
Europarl v8

Now, this is trade notorious for its mediocre pay and poor working conditions.
Nun, dieses Gewerbe ist bekannt für zweitklassige Bezahlung und schlechte Arbeitsbedingungen.
OpenSubtitles v2018

However, many women are still concentrated in low-wage jobs with poor working conditions.
Viele Frauen sind jedoch noch immer mit schlechtbezahlten Arbeiten unter ungünstigen Arbeitsbedingungen beschäftigt.
EUbookshop v2

It is suitable for parts with poor working conditions such as tail nozzles.;
Es eignet sich für Teile mit schlechten Arbeitsbedingungen, z. B. Heckdüsen.;
ParaCrawl v7.1

Distractions resulting from poor working conditions or materials are unwelcome.
Ablenkungen durch schlechte Arbeitsbedingungen oder Materialien sind unerwünscht.
ParaCrawl v7.1

Countries where there is a high risk of human rights abuses and poor working conditions.
Länder, in denen ein hohes Risiko für Menschenrechtsverletzungen und schlechte Arbeitsbedingungen besteht.
ParaCrawl v7.1

Any protests about their poor working conditions are dealt with severely.
Gegen jegliche Proteste wegen schlechter Arbeitsbedingungen wird hart vorgegangen.
ParaCrawl v7.1

Poor working conditions and forced labour are almost always involved in cheap production »
Menschenunwürdige Arbeitsbedingungen und Zwangsarbeit sind fast immer die Basis für billige Produktion. »
CCAligned v1

Uniqlo was already in the spotlight because of allegedly poor working conditions in supplier companies.
Uniqlo stand wegen angeblich schlechter Arbeitsbedingungen in Zulieferbetrieben schon im Fokus.
ParaCrawl v7.1

Poor working conditions unfortunately are all too often the downside.
Schlechte Arbeitsbedingungen sind leider allzu oft die Kehrseite.
ParaCrawl v7.1

Poor working conditions play a significant part in the spread of diseases in developing countries and emerging economies.
Schlechte Arbeitsbedingungen tragen maßgeblich zur Entwicklung von Krankheiten in Entwicklungs- und Schwellenländern bei.
ParaCrawl v7.1

The main causes are low salaries, poor working conditions and a lack of accommodation.
Die wesentlichen Gründe hierfür sind niedrige Gehälter, schlechte Arbeitsbedingungen und mangelnde Unterkünfte.
ParaCrawl v7.1

It is suitable for parts with poor working conditions such as tail nozzle;
Es eignet sich für Teile mit schlechten Arbeitsbedingungen wie Heckdüsen;
ParaCrawl v7.1

They are generated by poor living and working conditions.
Sie entstehen durch schlechte Lebens- und Arbeitsbedingungen.
ParaCrawl v7.1

Businesses in Europe must not be allowed to use poor working conditions as a way of gaining a competitive advantage.
Der Wettbewerb der Unternehmen in Europa darf nicht über schlechte Arbeitsbedingungen ausgetragen werden.
ParaCrawl v7.1

Europe cannot compete globally by chasing after low wages or poor working conditions.
Europa kann nicht im globalen Wettbewerb bestehen, indem es niedrigen Löhnen oder arbeitnehmerfeindlichen Arbeitsbedingungen nachjagt.
TildeMODEL v2018

In the EU, about 600 million working days are lost each year because of poor working conditions.
In der EU gehen wegen unzureichender Arbeitsbedingungen jedes Jahr rund 600 Millionen Arbeitstage verloren.
EUbookshop v2

Nothing good: the border police are completely demotivated in view of the poor working conditions and pay.
Nichts Gutes: Die Grenzpolizei ist wegen der schlechten Arbeitsbedingungen und der schlechten Bezahlung völlig demotiviert.
ParaCrawl v7.1

According to the United Nations, women in New York protested against the poor working conditions.
Laut den Vereinten Nationen haben dabei Frauen in New York gegen die schlechten Arbeitsbedingungen protestiert.
ParaCrawl v7.1