Translation of "Poor working conditions" in German
This
is
mainly
due
to
the
poor
working
conditions
that
prevail
in
this
area.
Das
ist
in
erster
Linie
auf
die
schlechten
Arbeitsbedingungen
in
diesem
Bereich
zurückzuführen.
Europarl v8
Now,
this
is
trade
notorious
for
its
mediocre
pay
and
poor
working
conditions.
Nun,
dieses
Gewerbe
ist
bekannt
für
zweitklassige
Bezahlung
und
schlechte
Arbeitsbedingungen.
OpenSubtitles v2018
However,
many
women
are
still
concentrated
in
low-wage
jobs
with
poor
working
conditions.
Viele
Frauen
sind
jedoch
noch
immer
mit
schlechtbezahlten
Arbeiten
unter
ungünstigen
Arbeitsbedingungen
beschäftigt.
EUbookshop v2
It
is
suitable
for
parts
with
poor
working
conditions
such
as
tail
nozzles.;
Es
eignet
sich
für
Teile
mit
schlechten
Arbeitsbedingungen,
z.
B.
Heckdüsen.;
ParaCrawl v7.1
Distractions
resulting
from
poor
working
conditions
or
materials
are
unwelcome.
Ablenkungen
durch
schlechte
Arbeitsbedingungen
oder
Materialien
sind
unerwünscht.
ParaCrawl v7.1
Countries
where
there
is
a
high
risk
of
human
rights
abuses
and
poor
working
conditions.
Länder,
in
denen
ein
hohes
Risiko
für
Menschenrechtsverletzungen
und
schlechte
Arbeitsbedingungen
besteht.
ParaCrawl v7.1
Any
protests
about
their
poor
working
conditions
are
dealt
with
severely.
Gegen
jegliche
Proteste
wegen
schlechter
Arbeitsbedingungen
wird
hart
vorgegangen.
ParaCrawl v7.1
Poor
working
conditions
and
forced
labour
are
almost
always
involved
in
cheap
production
»
Menschenunwürdige
Arbeitsbedingungen
und
Zwangsarbeit
sind
fast
immer
die
Basis
für
billige
Produktion.
»
CCAligned v1
Uniqlo
was
already
in
the
spotlight
because
of
allegedly
poor
working
conditions
in
supplier
companies.
Uniqlo
stand
wegen
angeblich
schlechter
Arbeitsbedingungen
in
Zulieferbetrieben
schon
im
Fokus.
ParaCrawl v7.1
Poor
working
conditions
unfortunately
are
all
too
often
the
downside.
Schlechte
Arbeitsbedingungen
sind
leider
allzu
oft
die
Kehrseite.
ParaCrawl v7.1
Poor
working
conditions
play
a
significant
part
in
the
spread
of
diseases
in
developing
countries
and
emerging
economies.
Schlechte
Arbeitsbedingungen
tragen
maßgeblich
zur
Entwicklung
von
Krankheiten
in
Entwicklungs-
und
Schwellenländern
bei.
ParaCrawl v7.1
The
main
causes
are
low
salaries,
poor
working
conditions
and
a
lack
of
accommodation.
Die
wesentlichen
Gründe
hierfür
sind
niedrige
Gehälter,
schlechte
Arbeitsbedingungen
und
mangelnde
Unterkünfte.
ParaCrawl v7.1
It
is
suitable
for
parts
with
poor
working
conditions
such
as
tail
nozzle;
Es
eignet
sich
für
Teile
mit
schlechten
Arbeitsbedingungen
wie
Heckdüsen;
ParaCrawl v7.1
They
are
generated
by
poor
living
and
working
conditions.
Sie
entstehen
durch
schlechte
Lebens-
und
Arbeitsbedingungen.
ParaCrawl v7.1
Businesses
in
Europe
must
not
be
allowed
to
use
poor
working
conditions
as
a
way
of
gaining
a
competitive
advantage.
Der
Wettbewerb
der
Unternehmen
in
Europa
darf
nicht
über
schlechte
Arbeitsbedingungen
ausgetragen
werden.
ParaCrawl v7.1
Europe
cannot
compete
globally
by
chasing
after
low
wages
or
poor
working
conditions.
Europa
kann
nicht
im
globalen
Wettbewerb
bestehen,
indem
es
niedrigen
Löhnen
oder
arbeitnehmerfeindlichen
Arbeitsbedingungen
nachjagt.
TildeMODEL v2018
In
the
EU,
about
600
million
working
days
are
lost
each
year
because
of
poor
working
conditions.
In
der
EU
gehen
wegen
unzureichender
Arbeitsbedingungen
jedes
Jahr
rund
600
Millionen
Arbeitstage
verloren.
EUbookshop v2
Nothing
good:
the
border
police
are
completely
demotivated
in
view
of
the
poor
working
conditions
and
pay.
Nichts
Gutes:
Die
Grenzpolizei
ist
wegen
der
schlechten
Arbeitsbedingungen
und
der
schlechten
Bezahlung
völlig
demotiviert.
ParaCrawl v7.1
According
to
the
United
Nations,
women
in
New
York
protested
against
the
poor
working
conditions.
Laut
den
Vereinten
Nationen
haben
dabei
Frauen
in
New
York
gegen
die
schlechten
Arbeitsbedingungen
protestiert.
ParaCrawl v7.1