Translation of "Work better" in German
We
must
all
now
work
to
achieve
better
respect
for
all.
Wir
müssen
nun
alle
daran
arbeiten,
eine
größere
gegenseitige
Achtung
zu
erreichen.
Europarl v8
We
need
to
work
together
for
better
food.
Wenn
wir
bessere
Lebensmittel
erhalten
wollen,
müssen
wir
zusammenarbeiten.
Europarl v8
A
better
work-life
balance
is
absolutely
essential.
Eine
bessere
Vereinbarkeit
von
Privat-
und
Berufsleben
ist
ganz
wesentlich.
Europarl v8
But
yet
what
we
really
should
be
focusing
on
is
making
the
EU
work
better.
Stattdessen
sollten
wir
uns
lieber
darauf
konzentrieren,
dass
die
EU
besser
funktioniert.
Europarl v8
In
order
to
do
that,
we
have
to
create
better
work
conditions
for
them.
Dafür
müssen
wir
ihnen
bessere
Arbeitsbedingungen
schaffen.
Europarl v8
We
must
get
people
to
work
together
better.
Wir
müssen
die
Menschen
dazu
bewegen,
besser
zusammenzuarbeiten.
Europarl v8
Smaller
programmes
which
are
targeted,
can
actually
work
better.
Kleinere,
aber
zielgerichtete
Programme
funktionieren
in
Wirklichkeit
besser.
Europarl v8
We
could
and
should
do
our
work
better.
Wir
könnten
und
sollten
unsere
Sache
noch
besser
machen.
Europarl v8
We
shall
try
to
arrange
our
work
better!
Wir
werden
uns
Mühe
geben,
mehr
Ordnung
in
unsere
Arbeit
zu
bekommen!
Europarl v8
Mr
President,
we
need
a
Parliament
whose
work
is
better
structured.
Wir
brauchen
ein
Parlament,
das
besser
arbeitet,
Herr
Präsident.
Europarl v8
But
when
there
is
competition
things
work
better.
Wenn
es
jedoch
Wettbewerb
gibt,
laufen
die
Dinge
besser.
Europarl v8
We
have,
through
a
lot
of
hard
work,
got
a
better
deal
for
industry
and
workers
alike.
Wir
haben
durch
viel
harte
Arbeit
Verbesserungen
für
Industrie
und
Arbeitnehmer
erreicht.
Europarl v8
Especially
at
this
time,
what
we
need
is
renewed
commitment
in
order
to
make
it
work
better.
Gerade
jetzt
müssen
wir
unsere
Verpflichtungen
erneuern,
um
ein
besseres
Funktionieren
sicherzustellen.
Europarl v8
It
has
got
to
be
done
by
better
policing
and
better
work
between
Member
States.
Da
bedarf
es
einer
besseren
Polizeiarbeit
und
einer
besseren
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
How
we
need
this
new
Treaty
for
our
Union
to
work
better?
Dass
wir
diesen
Vertrag
brauchen,
damit
unsere
Union
besser
funktioniert?
Europarl v8
My
gains
are
bigger
when
the
peasants
work
better.'
Es
ist
für
mich
vorteilhafter,
wenn
die
Bauern
besser
arbeiten.«
Books v1
I
didn't
bring
one
with
me,
but
they
really
work
much
better
off-board.
Ich
habe
heute
keins
mitgebracht,
aber
ohne
arbeiten
sie
wirklich
viel
besser.
TED2013 v1.1
We
have
to
figure
out
how
to
make
this
tradeoff
between
growing
food
and
having
a
healthy
environment
work
better.
Wir
müssen
herausfinden,
wie
der
Spagat
zwischen
Nahrungsmittelanbau
und
Umweltschutz
besser
gelingt.
TED2020 v1
It's
just
the
things
you
try
out
to
kind
of
make
it
work
better.
Das
sind
einfach
Dinge,
die
man
ausprobiert
um
es
besser
zu
machen.
TED2013 v1.1
He
resolved
to
do
better
work
in
the
future.
Er
beschloss,
in
Zukunft
besser
zu
arbeiten.
Tatoeba v2021-03-10
Meditation
helps
one
to
wind
down
more
easily
after
work
and
sleep
better
at
night.
Meditation
hilft,
nach
der
Arbeit
einfacher
abzuschalten
und
nachts
besser
zu
schlafen.
Tatoeba v2021-03-10
In
turn
this
helps
your
affected
organs
to
work
better.
Dies
hilft
Ihren
betroffenen
Organen
dabei,
wieder
besser
zu
arbeiten.
ELRC_2682 v1