Translation of "Work better" in German

We must all now work to achieve better respect for all.
Wir müssen nun alle daran arbeiten, eine größere gegenseitige Achtung zu erreichen.
Europarl v8

We need to work together for better food.
Wenn wir bessere Lebensmittel erhalten wollen, müssen wir zusammenarbeiten.
Europarl v8

A better work-life balance is absolutely essential.
Eine bessere Vereinbarkeit von Privat- und Berufsleben ist ganz wesentlich.
Europarl v8

But yet what we really should be focusing on is making the EU work better.
Stattdessen sollten wir uns lieber darauf konzentrieren, dass die EU besser funktioniert.
Europarl v8

In order to do that, we have to create better work conditions for them.
Dafür müssen wir ihnen bessere Arbeitsbedingungen schaffen.
Europarl v8

We must get people to work together better.
Wir müssen die Menschen dazu bewegen, besser zusammenzuarbeiten.
Europarl v8

Smaller programmes which are targeted, can actually work better.
Kleinere, aber zielgerichtete Programme funktionieren in Wirklichkeit besser.
Europarl v8

We could and should do our work better.
Wir könnten und sollten unsere Sache noch besser machen.
Europarl v8

We shall try to arrange our work better!
Wir werden uns Mühe geben, mehr Ordnung in unsere Arbeit zu bekommen!
Europarl v8

Mr President, we need a Parliament whose work is better structured.
Wir brauchen ein Parlament, das besser arbeitet, Herr Präsident.
Europarl v8

But when there is competition things work better.
Wenn es jedoch Wettbewerb gibt, laufen die Dinge besser.
Europarl v8

We have, through a lot of hard work, got a better deal for industry and workers alike.
Wir haben durch viel harte Arbeit Verbesserungen für Industrie und Arbeitnehmer erreicht.
Europarl v8

Especially at this time, what we need is renewed commitment in order to make it work better.
Gerade jetzt müssen wir unsere Verpflichtungen erneuern, um ein besseres Funktionieren sicherzustellen.
Europarl v8

It has got to be done by better policing and better work between Member States.
Da bedarf es einer besseren Polizeiarbeit und einer besseren Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten.
Europarl v8

How we need this new Treaty for our Union to work better?
Dass wir diesen Vertrag brauchen, damit unsere Union besser funktioniert?
Europarl v8

My gains are bigger when the peasants work better.'
Es ist für mich vorteilhafter, wenn die Bauern besser arbeiten.«
Books v1

I didn't bring one with me, but they really work much better off-board.
Ich habe heute keins mitgebracht, aber ohne arbeiten sie wirklich viel besser.
TED2013 v1.1

We have to figure out how to make this tradeoff between growing food and having a healthy environment work better.
Wir müssen herausfinden, wie der Spagat zwischen Nahrungsmittelanbau und Umweltschutz besser gelingt.
TED2020 v1

It's just the things you try out to kind of make it work better.
Das sind einfach Dinge, die man ausprobiert um es besser zu machen.
TED2013 v1.1

He resolved to do better work in the future.
Er beschloss, in Zukunft besser zu arbeiten.
Tatoeba v2021-03-10

Meditation helps one to wind down more easily after work and sleep better at night.
Meditation hilft, nach der Arbeit einfacher abzuschalten und nachts besser zu schlafen.
Tatoeba v2021-03-10

In turn this helps your affected organs to work better.
Dies hilft Ihren betroffenen Organen dabei, wieder besser zu arbeiten.
ELRC_2682 v1