Translation of "Work out better" in German
They
swim
together
and
the
sooner
we
work
that
out
the
better.
Sie
schwimmen
zusammen,
und
je
früher
wir
das
begreifen,
desto
besser.
Europarl v8
I
hope
he
can
work
out
a
better
defense
for
you.
Ich
hoffe,
er
weiß
für
Sie
eine
bessere
Verteidigung.
OpenSubtitles v2018
Maybe
if
you
didn't
call
me
"ma'am,"
things
might
work
out
better.
Vielleicht
würd's
besser
klappen,
wenn
du
mich
nicht
Ma'am
nennen
würdest.
OpenSubtitles v2018
I
just
thought
it'd
work
out
better,
you
know?
Ich
dachte
nur,
es
würde
besser
laufen.
OpenSubtitles v2018
A
few
things
just
work
out
better
that
way,
yes
Das
macht
einiges
leichter,
ja.
OpenSubtitles v2018
Some
people
work
out
better
than
we
think.
Manche
entwickeln
sich
besser
als
man
glaubt.
OpenSubtitles v2018
And
it
is
up
to
you
to
explore
and
work
out
what
is
better.
Und
was
besser
ist,
hinterfragen
und
ergründen
Sie.
ParaCrawl v7.1
What
has
to
be
changed
so
that
things
work
out
better?
Was
müssen
wir
ändern,
damit
es
besser
klappt?
ParaCrawl v7.1
Hopefully
it
will
work
out
better
on
tour.
Hoffen
wir,
das
läuft
bei
der
Tour
dann
besser.
ParaCrawl v7.1
Then,
I
think,
it
will
work
out
better.
Ich
glaube,
dass
es
dann
besser
ausarbeiten
würde.
ParaCrawl v7.1
Now
that
you're
back,
I
think
everything
will
work
out
better.
Wo
Sie
nun
wieder
da
sind,
denke
ich,
wird
alles
besser
laufen.
OpenSubtitles v2018
Work
out
better
about
what?
Was
wird
alles
besser
laufen?
OpenSubtitles v2018
Some
things
finally
work
out
for
the
better.
Manche
Dinge
machen
nachher
Sinn.
OpenSubtitles v2018
Maybe
everything
will
work
out,
but
it's
better
to
be
safe.
Vielleicht
wird
alles
funktionieren,
aber
es
ist
besser,
in
Sicherheit
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
If
the
timing
of
it
does
not
work
out
better
in
2017,
we
will
just
deal
with
it
again.
Wenn
das
Timing
2017
nicht
besser
klappt,
werden
wir
es
einfach
noch
einmal
angehen.
ParaCrawl v7.1
Not
the
most
exciting
way
to
get
your
payout,
but
can
work
out
better
for
some.
Nicht
die
aufregendste
Möglichkeit,
Ihre
Auszahlung,
kann
aber
besser
funktionieren,
für
einige.
ParaCrawl v7.1
This
helps
you
to
make
decisions
that
might
work
out
much
better
for
you.
Dies
hilft
Ihnen,
Entscheidungen
zu
treffen,
erarbeiten
viel
besser
für
Sie
machen
könnten.
ParaCrawl v7.1
Obviously
some
experiments
work
out
better
than
others,
and
some
of
them
are
a
lot
more
intelligently
conceived
than
others.
Augenscheinlich
funktionieren
manche
Experimenten
besser
als
andere
und
einige
sind
auch
viel
besser
konstruiert
als
andere.
ParaCrawl v7.1
Madam
President,
the
time
has
come
for
the
Member
States
to
sit
round
the
table
and
try
to
work
out
a
better
system
for
coordination.
Herr
Präsident,
die
Zeit
ist
also
wirklich
reif
dafür,
daß
man
sich
mit
den
Mitgliedstaaten
an
den
Tisch
setzt
um
zu
sehen,
wie
eine
bessere
Koordinierung
erreicht
werden
kann.
Europarl v8
We
are
therefore
asking
the
Commission
to
consider,
in
conjunction
with
the
Council,
whether
we
could
not
review
and
work
out
a
better
approach
to
these
conflict
situations,
based
on
appropriate
decisions
which
will
help
people
there
who
want
to
build
a
democratic
society
and
seek
a
peaceful
future,
and
to
support
Georgia
in
observing
human
rights
and
complying
with
the
other
obligations
it
has
entered
into
within
the
Council
of
Europe.
Unsere
Bitte
an
die
Kommission
ist
deshalb,
zusammen
mit
dem
Rat
zu
überlegen,
ob
wir
diese
Konfliktfälle
nicht
besser
aufarbeiten
und
darangehen
sollten,
mit
Entscheidungen,
die
in
die
richtige
Richtung
gehen,
den
Menschen
dort,
die
eine
demokratische
Gesellschaft
aufbauen
wollen
und
friedliche
Zukunftsvisionen
brauchen,
zu
helfen
und
Georgien
zu
unterstützen,
damit
es
die
Menschenrechte
einhalten
und
den
übrigen
im
Europarat
eingegangenen
Verpflichtungen
nachkommen
kann.
Europarl v8