Translation of "Work out better" in German

They swim together and the sooner we work that out the better.
Sie schwimmen zusammen, und je früher wir das begreifen, desto besser.
Europarl v8

I hope he can work out a better defense for you.
Ich hoffe, er weiß für Sie eine bessere Verteidigung.
OpenSubtitles v2018

Maybe if you didn't call me "ma'am," things might work out better.
Vielleicht würd's besser klappen, wenn du mich nicht Ma'am nennen würdest.
OpenSubtitles v2018

I just thought it'd work out better, you know?
Ich dachte nur, es würde besser laufen.
OpenSubtitles v2018

A few things just work out better that way, yes
Das macht einiges leichter, ja.
OpenSubtitles v2018

Some people work out better than we think.
Manche entwickeln sich besser als man glaubt.
OpenSubtitles v2018

And it is up to you to explore and work out what is better.
Und was besser ist, hinterfragen und ergründen Sie.
ParaCrawl v7.1

What has to be changed so that things work out better?
Was müssen wir ändern, damit es besser klappt?
ParaCrawl v7.1

Hopefully it will work out better on tour.
Hoffen wir, das läuft bei der Tour dann besser.
ParaCrawl v7.1

Then, I think, it will work out better.
Ich glaube, dass es dann besser ausarbeiten würde.
ParaCrawl v7.1

Now that you're back, I think everything will work out better.
Wo Sie nun wieder da sind, denke ich, wird alles besser laufen.
OpenSubtitles v2018

Work out better about what?
Was wird alles besser laufen?
OpenSubtitles v2018

Some things finally work out for the better.
Manche Dinge machen nachher Sinn.
OpenSubtitles v2018

Maybe everything will work out, but it's better to be safe.
Vielleicht wird alles funktionieren, aber es ist besser, in Sicherheit zu sein.
ParaCrawl v7.1

If the timing of it does not work out better in 2017, we will just deal with it again.
Wenn das Timing 2017 nicht besser klappt, werden wir es einfach noch einmal angehen.
ParaCrawl v7.1

Not the most exciting way to get your payout, but can work out better for some.
Nicht die aufregendste Möglichkeit, Ihre Auszahlung, kann aber besser funktionieren, für einige.
ParaCrawl v7.1

This helps you to make decisions that might work out much better for you.
Dies hilft Ihnen, Entscheidungen zu treffen, erarbeiten viel besser für Sie machen könnten.
ParaCrawl v7.1

Obviously some experiments work out better than others, and some of them are a lot more intelligently conceived than others.
Augenscheinlich funktionieren manche Experimenten besser als andere und einige sind auch viel besser konstruiert als andere.
ParaCrawl v7.1

Madam President, the time has come for the Member States to sit round the table and try to work out a better system for coordination.
Herr Präsident, die Zeit ist also wirklich reif dafür, daß man sich mit den Mitgliedstaaten an den Tisch setzt um zu sehen, wie eine bessere Koordinierung erreicht werden kann.
Europarl v8

We are therefore asking the Commission to consider, in conjunction with the Council, whether we could not review and work out a better approach to these conflict situations, based on appropriate decisions which will help people there who want to build a democratic society and seek a peaceful future, and to support Georgia in observing human rights and complying with the other obligations it has entered into within the Council of Europe.
Unsere Bitte an die Kommission ist deshalb, zusammen mit dem Rat zu überlegen, ob wir diese Konfliktfälle nicht besser aufarbeiten und darangehen sollten, mit Entscheidungen, die in die richtige Richtung gehen, den Menschen dort, die eine demokratische Gesellschaft aufbauen wollen und friedliche Zukunftsvisionen brauchen, zu helfen und Georgien zu unterstützen, damit es die Menschenrechte einhalten und den übrigen im Europarat eingegangenen Verpflichtungen nachkommen kann.
Europarl v8