Translation of "Without imposing" in German

The examples below are intended to illustrate the invention in greater detail without imposing any restriction.
Die nachfolgenden Beispiele dienen zur näheren Erläuterung der Erfindung, ohne dieselbe einzuschränken.
EuroPat v2

The examples which follow are intended to illustrate the process according to the invention without imposing any limitations.
Die folgenden Beispiele sollen das erfindungsgemäße Verfahren verdeutlichen, ohne es jedoch einzuschränken.
EuroPat v2

The examples which follow describe the invention without imposing a restriction.
Die nachfolgenden Beispiele beschreiben die Erfindung, ohne sie zu beschränken.
EuroPat v2

The examples which follow are intended to illustrate the invention without imposing any restriction.
Die nachfolgenden Beispiele dienen zur näheren Erläuterung der Erfindung, ohne dieselbe einzuschränken.
EuroPat v2

We can inform him about our values without imposing our opinions on him.
Wir können ihn über unsere Werte informieren, ohne ihm unsere Ansichten aufzuzwingen.
ParaCrawl v7.1

God comes silently and discreetly, without imposing on our freedom.
Gott kommt auf leise und diskrete Art, ohne sich unserer Freiheit aufzuzwingen.
ParaCrawl v7.1

The examples which follow illustrate the invention without imposing any limitation.
Die nachfolgenden Beispiele erläutern die Erfindung ohne sie zu Beschränken.
EuroPat v2

The examples which follow are intended to illustrate the invention, but without imposing any limitation.
Die nachfolgenden Beispiele sollen die Erfindung veranschaulichen, ohne sie jedoch einzuschränken.
EuroPat v2

Active listening, asking questions, directing without imposing.
Aktives Zuhören, Fragen stellen, Richtung geben, ohne zu oktroyieren.
CCAligned v1

If the deficiencies are supplemented, the case is closed without imposing a fine.
Werden die Mängel ergänzt, der Fall geschlossen ist, ohne einen Bußgeld.
CCAligned v1

Without imposing anything he remains alongside every human being.
Ohne irgendetwas aufzudrängen begleitet er jeden Menschen.
ParaCrawl v7.1

Horst Nonnenmacher’s bass runs provide structure without imposing restrictions.
Die Baßläufe von Horst Nonnenmacher strukturieren, ohne einzuengen.
ParaCrawl v7.1

It sets a modern, sophisticated tone without being imposing.
Modern und hochwertig setzt es sich in Szene ohne sich aufzudrängen.
ParaCrawl v7.1

The landlord is very friendly and helpful, without imposing.
Der Vermieter ist sehr freundlich und hilfsbereit, ohne sich aufzudrängen.
ParaCrawl v7.1

Teach your child responsibility, without imposing feelings of guilt and shame:
Bringen Sie Ihrem Kind Verantwortung bei, ohne Schuldgefühle und Scham aufzuzwingen:
ParaCrawl v7.1

This advantage seemed to be granted without imposing any obligation on the part of the recipients.
Dieser Vorteil schien gewährt zu werden, ohne eine Verpflichtung seitens des Empfängers zu verlangen.
DGT v2019

This can be done safely and responsibly, without imposing exorbitant burdens on our economy.
Dies kann sicher und verantwortungsvoll geschehen, ohne dass unsere Wirtschaft exorbitant belastet wird.
Europarl v8

The essential requirements are performance based, without imposing specific technical solutions or specifications.
Die wesentlichen Anforderungen sind leistungsorientiert, ohne dass besondere technische Lösungen und technische Spezifikationen vorgeschrieben werden.
TildeMODEL v2018