Translation of "Without imposing" in German
The
examples
below
are
intended
to
illustrate
the
invention
in
greater
detail
without
imposing
any
restriction.
Die
nachfolgenden
Beispiele
dienen
zur
näheren
Erläuterung
der
Erfindung,
ohne
dieselbe
einzuschränken.
EuroPat v2
The
examples
which
follow
are
intended
to
illustrate
the
process
according
to
the
invention
without
imposing
any
limitations.
Die
folgenden
Beispiele
sollen
das
erfindungsgemäße
Verfahren
verdeutlichen,
ohne
es
jedoch
einzuschränken.
EuroPat v2
The
examples
which
follow
describe
the
invention
without
imposing
a
restriction.
Die
nachfolgenden
Beispiele
beschreiben
die
Erfindung,
ohne
sie
zu
beschränken.
EuroPat v2
The
examples
which
follow
are
intended
to
illustrate
the
invention
without
imposing
any
restriction.
Die
nachfolgenden
Beispiele
dienen
zur
näheren
Erläuterung
der
Erfindung,
ohne
dieselbe
einzuschränken.
EuroPat v2
We
can
inform
him
about
our
values
without
imposing
our
opinions
on
him.
Wir
können
ihn
über
unsere
Werte
informieren,
ohne
ihm
unsere
Ansichten
aufzuzwingen.
ParaCrawl v7.1
God
comes
silently
and
discreetly,
without
imposing
on
our
freedom.
Gott
kommt
auf
leise
und
diskrete
Art,
ohne
sich
unserer
Freiheit
aufzuzwingen.
ParaCrawl v7.1
The
examples
which
follow
illustrate
the
invention
without
imposing
any
limitation.
Die
nachfolgenden
Beispiele
erläutern
die
Erfindung
ohne
sie
zu
Beschränken.
EuroPat v2
The
examples
which
follow
are
intended
to
illustrate
the
invention,
but
without
imposing
any
limitation.
Die
nachfolgenden
Beispiele
sollen
die
Erfindung
veranschaulichen,
ohne
sie
jedoch
einzuschränken.
EuroPat v2
Active
listening,
asking
questions,
directing
without
imposing.
Aktives
Zuhören,
Fragen
stellen,
Richtung
geben,
ohne
zu
oktroyieren.
CCAligned v1
If
the
deficiencies
are
supplemented,
the
case
is
closed
without
imposing
a
fine.
Werden
die
Mängel
ergänzt,
der
Fall
geschlossen
ist,
ohne
einen
Bußgeld.
CCAligned v1
Without
imposing
anything
he
remains
alongside
every
human
being.
Ohne
irgendetwas
aufzudrängen
begleitet
er
jeden
Menschen.
ParaCrawl v7.1
Horst
Nonnenmacher’s
bass
runs
provide
structure
without
imposing
restrictions.
Die
Baßläufe
von
Horst
Nonnenmacher
strukturieren,
ohne
einzuengen.
ParaCrawl v7.1
It
sets
a
modern,
sophisticated
tone
without
being
imposing.
Modern
und
hochwertig
setzt
es
sich
in
Szene
ohne
sich
aufzudrängen.
ParaCrawl v7.1
The
landlord
is
very
friendly
and
helpful,
without
imposing.
Der
Vermieter
ist
sehr
freundlich
und
hilfsbereit,
ohne
sich
aufzudrängen.
ParaCrawl v7.1
Teach
your
child
responsibility,
without
imposing
feelings
of
guilt
and
shame:
Bringen
Sie
Ihrem
Kind
Verantwortung
bei,
ohne
Schuldgefühle
und
Scham
aufzuzwingen:
ParaCrawl v7.1
This
advantage
seemed
to
be
granted
without
imposing
any
obligation
on
the
part
of
the
recipients.
Dieser
Vorteil
schien
gewährt
zu
werden,
ohne
eine
Verpflichtung
seitens
des
Empfängers
zu
verlangen.
DGT v2019
This
can
be
done
safely
and
responsibly,
without
imposing
exorbitant
burdens
on
our
economy.
Dies
kann
sicher
und
verantwortungsvoll
geschehen,
ohne
dass
unsere
Wirtschaft
exorbitant
belastet
wird.
Europarl v8
The
essential
requirements
are
performance
based,
without
imposing
specific
technical
solutions
or
specifications.
Die
wesentlichen
Anforderungen
sind
leistungsorientiert,
ohne
dass
besondere
technische
Lösungen
und
technische
Spezifikationen
vorgeschrieben
werden.
TildeMODEL v2018