Translation of "To impose" in German
They
are
trying
to
impose
a
veritable
straitjacket
on
the
Member
States.
Sie
versuchen,
den
Mitgliedstaaten
eine
wahre
Zwangsjacke
zu
verpassen.
Europarl v8
What
are
we
waiting
for
in
order
to
impose
travel
restrictions
on
these
figures
of
the
regime?
Worauf
warten
wir
noch,
um
diesen
Figuren
des
Regimes
Reisebeschränkungen
aufzuerlegen?
Europarl v8
It
is
very
difficult
to
impose
ideas
on
working
time
across
so
many
different
industries.
Es
ist
außerordentlich
schwierig,
Arbeitszeitvorschriften
für
so
viele
unterschiedliche
Industriebereiche
einzuführen.
Europarl v8
The
Commission
is
not
empowered
to
impose
sanctions.
Die
Kommission
ist
nicht
dazu
berechtigt,
Sanktionen
zu
verhängen.
Europarl v8
By
suppressing
alternative
information
sources,
Milosevic
is
trying
to
impose
his
will
on
the
population.
Milosevic
versucht,
mit
der
Unterdrückung
alternativer
Informationsquellen
der
Bevölkerung
seinen
Willen
aufzuzwingen.
Europarl v8
It
was
therefore
considered
appropriate
to
impose
duties
in
the
form
of
a
specific
amount
per
tonne.
Daher
erschien
es
angemessen,
feste
Zölle
pro
Tonne
einzuführen.
DGT v2019
Slowly
but
surely,
it
is
trying
to
impose
its
sovereignty
on
all
the
Palestinian
territories.
Langsam,
aber
sicher
versucht
sie,
ihre
Souveränität
allen
palästinensischen
Gebieten
aufzudrücken.
Europarl v8
Are
we,
as
authorities,
then
going
to
impose
such
a
policing
task
on
those
kinds
of
companies?
Werden
wir
als
Behörden
dann
diesen
Firmen
eine
derartige
Polizeiaufgabe
auferlegen?
Europarl v8
That
is
what
Mr
Watson
and
his
ilk
are
trying
to
impose
upon
the
rest
of
us.
Das
wollen
Herr
Watson
und
seinesgleichen
nun
auch
allen
anderen
aufzwängen.
Europarl v8
The
Commission
will
continue
to
be
able
to
prevent
those
countries
who
wish
to
impose
tougher
standards
from
proceeding.
Die
Kommission
kann
noch
immer
Ländern
untersagen,
strengere
Umweltforderungen
einzuführen.
Europarl v8
Our
request
to
impose
an
oil
embargo,
is
not
being
observed.
Unserer
Aufforderung,
ein
Ölembargo
zu
verhängen,
wurde
nicht
nachgekommen.
Europarl v8
I
feel
it
would
be
unwise
to
impose
unreasonable
competitive
conditions
on
this
sector.
Es
wäre
meiner
Meinung
nach
nicht
klug,
diesem
Sektor
unangemessene
Wettbewerbsbedingungen
aufzuzwingen.
Europarl v8